Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

lARA
conforme à la norme | conform aan de norm
conforms to standard | cumple con la norma
conforme alla norma | overeenkomstig de norm
en 1930 : 2000
atende à norma | Συμμόρφωση με το πρότυπο
zgodny z Normą Europejską | ‫ןקת יפ לע‬
fR
Cette barrière de sécurité est conçue pour des enfants de 0 à 24 mois. AVERTISSEMENT: Le mauvais
montage ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s'avérer dangereux. AVERTISSEMENT:
Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers des ouvertures de fenêtres. A fixer sur
supports rigides, stables et propres. AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser sans les coupelles de fixa-
tion. Convient aux encadrements de portes et extrémités supérieure et inférieure des escaliers. Veillez
à adapter le type de fixation au type de mur: vis à bois pour support bois, chevilles multi usage et vis
à béton pour support béton, chevilles multi usage et vis à plâtre pour support plâtre, vis à métaux
pour support métallique. Conforme aux exigences de sécurité.
nl
Dit hekje is voor kinderen van 0 tot 24 maanden ontworpen. WAARSCHUWING: Onjuiste montage
of plaatsing van dit veiligheidshekje kan gevaarlijk zijn. WAARSCHUWING: Het veiligheidshekje mag
niet voor ramen worden gemonteerd. Aanbrengen op een vaste, stabiele en schone ondergrond.
WAARSCHUWING: Nooit gebruiken zonder wandbevestigingen. Geschikt voor deuropeningen en
boven- en onderaan trappen. Pas de aard van de bevestiging aan, aan het aanwezige oppervlakte:
Houtschroeven voor een houtoppervlakte, meervoudige pluggen met betonschroeven voor een beto-
noppervlakte, meervoudige pluggen met gipsschroeven voor een gipsoppervlakte, metaalschroeven
voor een metaaloppervlakte.
en
This gate is designed for children from 0 to 24 months. WARNING: Incorrect fitting or positioning
of this safety barrier can be dangerous. WARNING : The safety barrier must not be fitted across
windows. To be fixed on rigid, stable, clean supports. WARNING: Never use without wallcups. Fits
for door openings and top and bottom of the stairs. Make sure to use the appropriate type of fixings
depending on the surface available: wooden screws for wooden surface, multiple usage dowel and
concrete screw for concrete surface, multiple usage dowel and cement screw for cement surface,
metal screw for metal surface.
es
Esta barrera está diseñada para utilización con niños entre los 0 y los 24 meses de edad. AVISO: un
montaje o ajuste incorrecto de esta barrera de seguridad puede ser peligroso. AVISO: La barrera de
seguridad no debe instalarse en ventanas. Colóquese sobre soportes rígidos, estables y limpios. AVI-
SO: No utilizar nunca sin anclajes de fijación. Apto para aperturas de puertas o para colocar en la parte
superior e inferior de escaleras. Asegúrese de que utiliza el tipo de tornillo adecuado dependiendo de la
superficie donde la quiera colocar: tornillos para madera si lo quiere fijar a una superficie de madera,
taco de uso múltiple y tornillo para superficies específicas, taco y tornillo para superficies de cemento,
tornillo para metal para superficies de metal.
it
Questa barriera è stata progettata per bambini di età da 0 a 24 mesi. AVVERTIMENTO: Montaggio o
posizionamento incorretti di questa barriera di sicurezza può essere pericoloso. AVVERTIMENTO: La
barriera di sicurezza non può essere montata di traverso finestre. Fissare su supporti rigidi, stabili
e puliti. AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai senza le ghiere da parete. Adatto ai telai delle porte
ed alle estremità superiori ed inferiori delle scale. Adattate il tipo di fissaggio a seconda del tipo di
superficie a vostra disposizione: Utilizzate viti per legno per superfici in legno, tasselli multi-uso e viti
per calcestruzzo per superfici in calcestruzzo, tasselli multi-uso e viti da cartongesso per superfici in
cartongesso, viti da lamiera per superfici metalliche.
090819_lara.indd 1
GReY
Red
pinK
White
BlACK
BlUe
de
Das Gitter ist für Kinder im Alter von 0 Monaten bis 2 Jahren ausgelegt. WARNUNG: Die falsche Montage
oder Einbauposition dieses Sicherheitsgitters kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. WARNUNG: Das
Sicherheitsgitter nicht in Fensteröffnungen anbringen. Auf starren, stabilen und sauberen Unte lagen
befestigen. WARNUNG: Niemals ohne Wandbeschläge benutzen. Geeignet für Türrahmen und für obe-
ren sowie unteren Treppenrand. Passen Sie die Art der Befestigung der verfügbaren Oberfläche an:
Holzschrauben für Holzoberfläche, Mehrzweckdübel und Betonschrauben für Betonoberfläche, Mehr-
zweckdübel und Gipsschraube für Gipsoberfläche, Metallschrauben für Metalloberfläche.
pt
Esta cancela è destinada a crianças entre 0 e 24 meses. ATENÇÃO: A fixaçao ou posicionamento inade-
quados desta barreira de segurança podem apresentar perigo. ATENÇÃO: A barreira de segurança não
deve ser instalada em aberturas de janelas. Para fixar em suportes rígidos, estáveis e limpos. ATENÇÃO:
Jamais utilizar sem as guarnições de parede. Apropriada para instalação em aberturas de portas ou na
parte inferior e superior de escadas. Certifique-se que utiliza o tipo de parafuso adequado à superfície
onde deseje instalar a porta de segurança: no caso de a pretender fixar a uma superfície de madeira
deverá utilizar um parafuso para madeiras; bucha multiusos + parafuso para superfícies específicas;
bucha + parafuso para superfícies de cimento; parafuso para metal para superfícies de metal.
el
Αυτή η θύρα ασφαλείας είναι σχεδιασμένη για παιδιά έως 24 μηνών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λανθα-
σμένη συναρμολόγηση ή τοποθέτηση αυτής της θύρας ασφαλείας μπορεί να αποβεί πικίνδυνη. ΠΡΟ-
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η θύρα ασφαλείας δεν προορίζεται για εγκατάσταση σε παράθυρα και άλλα πα-
ρόμοια σημεία. Πρέπει να στερεωθεί πάνω σε σταθερά, καθαρά υποστηρίγματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτή τη θύρα χωρίς τα κολλητικά πλακίδια. Ταιριάζει στα πλαισιώσεις των
πορτών καθώς και των ανώτερων και κατώτερων ακρών των σκαλοπατιών. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμο-
ποιείτε τον κατάλληλο τύπο στερέωσης ανάλογα με τη διαθέσιμη επιφάνεια: βίδες για ξύλο σε ξύλινες
επιφάνειες, βίδες πολλαπλούς χρήσης και βίδες για σκυρόδεμα σε επιφάνειες σκυροδέματος, βίδες πολ-
λαπλούς χρήσης και βίδα για γύψο σε γύψινες επιφάνειες, βίδες μετάλλου για μεταλλικές επιφάνειες.
pl
Barierka bezpieczeristwa przeznaczona jest dla dzieci w wieku od 0 do 24 miesięcy. UWAGA: Niepra-
widlowy montaż lub kle umiejscowienie bramki moze spowodować nieszczęśliwy wypadek. UWA-
GA: Bramka bespieczeństwa nie może być montawana w otworach okiennych. Bramkę należy moco-
wać na sztywnej, stabilnej i czystej podstawie. UWAGA: Nigdy nie używać bez trwałego przykrecenia
elementów mocujących. Pasuje do ram drzwiowych oraz na dole i u gory schodow. Nalezy dopasowac
typ mocowania do powierzchni: drewniane sruby do drewnianych powierzchni, kolki uniwersalne i
sruby gipsowe do gipsowych powierzchni, sruby metalowe do metalowych powierchni.
.‫אזהרה: הרכבה לא נכונה או מיקום לא מתאים של שער הגנה זה עלול להיות מסוכן‬
.‫אזהרה: אין להרכיב שער הגנה זה על אדן חלון או פתחים דומים אחרים‬
.‫יש להרכיב שער זה על משטחים תומכים קשיחים, יציבים ונקיים‬
.‫מתאים עבור פתחי דלתות וכן עבור פתחי עליון ותחתון של חדרי מדרגות‬
‫תוודאו שאתם משתמשים באביזרים המתאימים לשטח עליו אתם מתקינים את המתקן: ברגי עץ עבור שטחי עץ, פין רב‬
.‫שימושי וברגי בטון עבור שטחי בטון, פין רב שימושי וברגי מלט עבור שטחי מלט, ברגי מתכת עבור שטחי מתכת‬
GReen
YellOW
ORAnGe
BROWn
he
.‫שער הגנה זה מיועד לילדים עד גיל שנתיים‬
.‫אין להשתמש בשער זה ללא לוחיות ההדבקה‬
indowoods sA | Gulledelle 94 | 1200 Brussels | Belgium
www.indowoods.com
61 - 109 cm
19.08.2009 22:12:26 Uhr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para indowoods LARA

  • Página 1 .‫אין להשתמש בשער זה ללא לוחיות ההדבקה‬ e puliti. AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai senza le ghiere da parete. Adatto ai telai delle porte indowoods sA | Gulledelle 94 | 1200 Brussels | Belgium .‫מתאים עבור פתחי דלתות וכן עבור פתחי עליון ותחתון של חדרי מדרגות‬...
  • Página 2 ! À COnseRVeR pOUR Une COnsUltAtiOn UltÉRieURe BelAnGRiJK ! BeWAAR deZe GeBRUiKsAAnWiJZinG VOOR lAteR GeBRUiK iMpORtAnt ! Keep fOR fUtURe RefeRenCe iMpORtAnte ! COnsÉRVese pARA fUtURAs COnsUltAs iMpORtAnte ! COnseRVARe peR COnsUltAZiOni fUtURe lARA vis non fournies schroeven niet meegeleverd screws not provided tornillos no suministrados viti non fornite Keine Schrauben beigefüllt...
  • Página 3 WiChtiG ! AnleitUnG Bitte AUfBeWAhRen iMpORtAnte ! GUARdAR pARA fUtURA RefeRÊnCiA ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ UWAGA! ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ MONTAŻU .‫חשוב! יש לשמור לעיון חוזר‬ max 60 mm min 18 mm max 60 mm min 32 mm 090819_lara.indd 3 19.08.2009 22:12:30 Uhr...
  • Página 4 παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω στη θύρα, καθώς αυτό θα μπορούσε να είναι επικίνδυνο. Do only use original Indowoods spare parts for this product. Periodically check the security of the fixings and general condition of the parts. Adjust as necessary, referring to these instructions. Do not allow older children to climb over this gate as this may pose a danger.