1
DE - Anhängen vom Schwader
1. Verbinden Sie die Anhängerkupplung vom Schwader mit
der Anhängerkupplung des Fendt Traktors (siehe Bild 1).
2. Stecken Sie das Kabel in die vorgesehene Buchse (siehe
Bild 2).
GB - Attach the former
1. Connect the tow bar from the rake with the tow bar of the
tractor Fendt. (see pic 1).
2. Insert the cable in the applicable connector (see pic 2).
FR - Attachez la andaineur de fourrage
1. Connectez l´attelage de la remorque de l´adaineur avec
l´attelage de la remorque du tacteur Fendt (voir image 1).
2. Branchez le câble dans la prise (connecteur) prévue
(voir image 2).
A
DE
Bedienung
Starten Sie den Fendt Traktor (nicht im Lieferumfang enthalten).
Drücken Sie oben an der Fernsteuerung (nicht enthalten) die
linke Taste (A), heben sich die Auslegerarme. Drücken Sie die
rechte Taste (B), senken sich die Auslegerarme. Bewegt sich der
Traktor mit gesenkten Auslegerarmen, beginnen sich die Rechen
automatisch zu drehen.
GB
Operation
Start the Fendt tractor (not included). Press the top left button
(A) on the transmitter (not included) and the folding arms will
lift. Press the top right button (B) to lower the folding arms. If the
tractor moves with the boom arms lowered, the rakes begin to
rotate automatically.
FR
Fonctionnement
Mettez en marche le tracteur fendt (non inclus). Quand vous
appuyez sur la touche gauche (A) de la radiocommande (non in-
clus), le creux à fourches se lève. Appuyez vous la touche droite
(B) il s'abaisse. If the tractor moves with the boom arms lowered,
the rakes begin to rotate automatically.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí modelu.
PL - Nie dotykać ruchomych części.
NL - Houd uw handen uit de buurt
van bewegende delen.
SK - Nedotýkajte sa pohyblivých častí.
2
IT - Fissare il rastrello
1. Collegare l'aggancio del rimorchio del rastrello con
l'aggancio del rimorchio del trattore Fendt. (vedi immagine 1).
2. Inserire il cavo nella presa prevista (vedi immagine 2).
ES - Adjuntar el rastrillo
1. Conectar el enganche de remolque del rastrillo con el
enganche de remolque del tractor Fendt (ver imagen 1).
2. Enchufe el cable en el enchufe previsto (ver imagen 2).
CZ - Připojení návěsu
1. Připojte tyčku návěsu na tyč traktoru Fendt (obr. 1).
2. Propojte kabel kontejneru do konektoru na traktoru (obr. 2).
B
A
IT
Funzionamento
Accendere la Fendt trattori (non incluso). Premere il tasto in alto
a sinistra (A) della radio (non incluso), e il bracci mobili si solleva.
Premere il tasto destra (B) il bracci mobili si abbassa. Si muove
il trattore con le bracci abbassati, il rastrello inizia automatica-
mente a ruotare.
ES
Funcionamiento
Encender la Tractor Fendt (no incluido). Presione la parte supe-
rior de la emisora (no incluido) el botón izquierdo (A), la brazos
móviles plegables levanta. Presione el botón derecho (B) se
rebaja la brazos móviles. Se mueve el tractor con los brazos
bajados, el rastrillo inicia automáticamente a rotor.
CZ
Ovládání
Nastartujte Fendt (není přiložen). Na dálkovém ovladači (není
přiložen) stiskněte levé horní tlačítko (A) a ramena s hráběmi
se vyklopí. Stisknutím pravého horního tlačítka (B) je vrátíte do
původní polohy. Pokud s traktorem jedete a rotátor má vyklopená
ramena, začne se automaticky otáčet.
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ - Bezpečnostní opatřen
DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung
oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N'exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
CZ - Pryč od přímého slunečního
záření nebo tepla vystavit.
PL - Z dala od bezpośredniego światła
słonecznego lub ciepła wystawiać.
NL - Niet buiten het bereik van de
afstandsbediening rijden.
SK - Vyhýbate sa priamemu slnečnému
žiareniu alebo teplu
PL - Podłączanie wywrotki
1. Sprzęgło przyczepy zgrabiarki połączyć ze sprzęgłem
przyczepy ciągnika Fendt (patrz Rys. 1).
2. Podłączyć kabel do przeznaczonego gniazda (patrz rys. 2).
NL - Harkmachine aankoppelen
1. Verbind de trekhaak van de harkmachine met de trekhaak
van de tractor (niet meegeleverd) (zie afb. 1).
2. Steek de kabel in het juiste stopcontact (zie afb. 2).
SK - Pripojenie zhrabovača
1. Spojte ťažné zariadenie zhrabovača s ťažným zariadením
valníka (nie je súčasťou balenia) (viď obr. 1).
2. Vložte kábel do príslušnej zásuvky (viď obr. 2).
PL
Eksploatacja
Uruchomić ciągnik Fendt (nie jest dołączony do zestawu).
Wcisnąć lewy przycisk (A) na górze pilota (nie jest dołączony
do zestawu), ramiona wysięgnika podniosą. Po naciśnięciu pra-
wego przycisku (B) opuszcza się ramiona wysięgników. Jeśli
ciągnik porusza się z opuszczonymi ramionami wysięgników,
zgrabiarki zaczynają się automatycznie obracać.
NL
Bediening
Start de JAMARA RC tractor (niet meegeleverd). Druk op de lin-
ker knop (A) boven op de afstandsbediening (niet meegeleverd).
Nu gaan de bomen omhoog. Wanneer de rechter knop (B) wordt
ingedrukt, gaan de bomen omlaag. Wanneer de trekker beweegt
met de neergelaten bomen, begint de harkmachine automatisch
te draaien.
SK
Obsluha
Spustite traktor JAMARA RC (nie je súčasťou balenia). Stlačte
ľavé tlačidlo (A) v hornej časti diaľkového ovládača (nie je
súčasťou balenia). Teraz sa ramená zdvíhajú. Po stlačení pravé-
ho tlačidla (B) sa ramená spúšťajú. Pokiaľ sa valník pohybuje so
spustenými ramenami, začína sa zhrabovač automaticky otáčať.
PL - Środki bezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
SK - Bezpečnostné opatrenia
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l'inquinamento possono essere rimossi
con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con un paño
húmedo.
CZ - Znečištění odstraňujte vlhkým hadříkem.
PL - Zanieczyszcenia należy usuwać a
pomocą wilgotnej ciereczki.
NL - Verontreinigingen moeten
worden verwijderd met een
vochtige doek.
SK - Znečistenia by mali byť
odstránené vlhkou handričkou.
B
3