Descargar Imprimir esta página

Lovato VERTIGO VRD-90 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

DN 20 "VRM3" - Σφαιρικός κρουνός επιστροφής / Return ball valve / Valvola a sfera di ritorno
ΑΝΟΙΧΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ / OPEN VALVE / VALVOLA APERTA
3
3
6
60
40
80
20
100
0
120
Θέση πείρου σφαίρας
Ball pivot position
Posizione perno sfera
ΚΛΕΙΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ / CLOSED VALVE / VALVOLA CHIUSA
6
Θέση πείρου σφαίρας
Ball pivot position
Posizione perno sfera
ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ / CHECK VALVE EXCLUSION / ESCLUSIONE DELLA VALVOLA DI RITEGNO
6
X
Θέση πείρου σφαίρας
Ball pivot position
Posizione perno sfera
DN 20 "VRR2" - Σφαιρικός κρουνός προσαγωγής / Delivery ball valve / Valvola a sfera di mandata
ΑΝΟΙΧΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ / OPEN VALVE / VALVOLA APERTA
2
2
5
60
40
80
20
100
0
120
Θέση πείρου σφαίρας
Ball pivot position
Posizione perno sfera
ΚΛΕΙΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ / CLOSED VALVE / VALVOLA CHIUSA
5
Θέση πείρου σφαίρας
Ball pivot position
Posizione perno sfera
ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ / CHECK VALVE EXCLUSION / ESCLUSIONE DELLA VALVOLA DI RITEGNO
5
X
Θέση πείρου σφαίρας
Ball pivot position
Posizione perno sfera
Θέση λειτουργίας της βαλβίδας.
Valve working position.
Posizione di lavoro della valvola
βαλβίδα
αντεπιστροφής
check valve
valvola di ritegno
Απαραίτητο σε περίπτωση :
Necessaria in caso di:
- Πλήρωσης της εγκατάστασης
- Riempimento impianto
- Πλύσιμο εγκατάστασης
- Lavaggio impianto
- Συντήρηση κυκλοφορητή
- Manutenzione circolatore
Για να κλείσετε τη βαλβίδα περιστρέψτε
Per chiudere la valvola ruotare la
δεξιόστροφα την μπλε λαβή (6) κατά 90°
maniglia blu (6) di 90° in senso orario.
Necessary in case of :
- System filling
- System flushing
- Pump maintenance
In order to close the valve, rotate the blue
handle (6) 90° clockwise.
Για τον αποκλείσμο της λειτουργίας της
Per escludere la funzione della valvola di
βαλβίδας
αντεπιστροφής,
περιστρέψτε
ritegno, ruotare la maniglia blu (6) di 45° in
δεξιόστροφα την μπλε λαβή (6) κατά 45°.
senso orario.
In order to exclude the check valve function,
rotate the blue handle (6) 45° clockwise.
Θέση λειτουργίας της βαλβίδας
βαλβίδα αντεπιστροφής
Απαραίτητο σε περίπτωση :
check valve
- Πλήρωσης της εγκατάστασης
- Συντήρηση κυκλοφορητή
valvola di ritegno
Valve working position.
Necessary in case of:
- System filling
- Pump maintenance
Posizione di lavoro della valvola.
Necessaria in caso di:
- Riempimento impianto
- Manutenzione circolatore
Per chiudere la valvola ruotare la maniglia
Για
να
κλείσετε
τη
βαλβίδα
rossa 5 di 90° in senso orario.
περιστρέψτε
δεξιόστροφα
την
κόκκινη λαβή (5) κατά 90°
In order to close the valve, rotate the blue
handle (5) 90° clockwise.
Για τον αποκλείσμο της λειτουργίας της
Per escludere la funzione della valvola di
βαλβίδας
αντεπιστροφής,
περιστρέψτε
ritegno, ruotare la maniglia rossa (5) di 45° in
δεξιόστροφα την κόκκινη λαβή (5) κατά
senso orario.
45°.
In order to exclude the check valve function,
rotate the red handle (5) 45° clockwise.
Σετ συνδέσεων και δακτύλιος για χαλκοσωλήνα Ø
22 mm ΠΡΟΣΦΕΡΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΗΛΙΑΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
copper pipe Ø 22 mm compression fittings kit
SUPPLIED WITH THE SOLAR UNIT
Kit connessioni ad ogiva per tubo Cu Ø 22
mm FORNITI CON IL GRUPPO SOLARE
Αρσενική σύνδεση
Male joint
Attacco maschio
ΕΝΙΣΧΥΤΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΓΙΑ ΣΩΛΗΝΑ Ø 22 mm
TUBE SUPPORT FOR PIPE Ø 22 mm
ANIMA DI RINFORZO PER TUBO Ø 22 mm
ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΓΙΑ ΧΑΛΚΟΣΩΛΗΝΑ Ø 22 mm
COPPER PIPE COMPRESSION FITTING Ø 22 mm
OGIVA PER TUBO CU Ø 22 mm
Παξιμάδι μπλοκαρίσματος
Nut
Dado di bloccaggio
Χαλκοσωλήνας Ø 22 mm
Copper pipe Ø 22 mm
Tubo Cu Ø 22 mm
Ρύθμιση της παροχής μέσω του ρυθμιστή ροής 2
Regulation of the flow through the flow regulator 2
Taratura della portata tramite il regolatore di flusso 2÷12 l/min
R
G
12
10
8
παράδ. παροχής = 6 l/min
6
ex. flow = 6 l/min
4
2
es. portata = 6 l/min
Σετ συνδέσεων και δακτύλιος για χαλκοσωλήνα Ø
15 ή 18 mm ΚΑΤΟΠΙΝ ΖΗΤΗΣΗΣ
copper pipe Ø 15/18 mm compression fittings kit
SUPPLIED ON REQUEST
Ø 15/18 mm Kupferpressverbindungsset
LIEFERUNG AUF ANFRAGE
Αρσενική σύνδεση
Male joint
Attacco maschio
ΕΝΙΣΧΥΤΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΓΙΑ ΣΩΛΗΝΑ Ø 22X15 Ή Ø 22X18
TUBE SUPPORT FOR PIPE Ø 22X15 OR Ø 22X18
ANIMA DI RINFORZO PER TUBO Ø 22X15 O Ø 22X18
ΣΥΣΤΟΛΙΚΟ Ø 22X15 Ή Ø 22X18
REDUCTION BUSHING Ø 22X15 OR Ø 22X18
BUSSOLA DI RIDUZIONE Ø 22X15 O Ø 22X18
Χαλκοσωλήνας Ø 15 ή Ø 18 mm
Copper pipe Ø 15 or Ø 18 mm
Tubo Cu Ø 15 o Ø 18 mm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιείτε τα παξιμάδια μπλοκαρίσματος του σετ
σύνδεσης με το δαχτυλίδι για το σωλήνα Ø 22 mm που
προσφέρονται με το ηλιακό σύστημα.
N.B.: Use the nuts of the copper pipe Ø 22 mm compression fitting
supplied with the solar unit.
N.B.: Utilizzare i dadi di bloccaggio del kit connessione ad ogiva
per tubo Ø 22 mm a corredo del gruppo solare.
12 l/min
÷
÷
12 l/min
Για να ρυθμίσετε την παροχή του ρυθμιστή, περιστρέψτε αργά, τον
πείρο της βαλβίδας R και κάντε να συμπέσουν το κάτω άκρο του
φλοτέρ G με την επιθυμητή εγκοπή της βαθμονομημένης κλίμακας
In order to set the flow, slowly rotate the pivot of the valve R up to the
desire value of the graduate scale.
The regulation reference is the bottom of the float G.
Per impostare la portata del regolatore ruotare lentamente il perno della
valvola R e far coincidere l'estremità inferiore del galleggiante G con
la tacca di riferimento desiderata della scala graduata.
60
40
80
20
100
0
120

Publicidad

loading