Descargar Imprimir esta página

Mont Blanc Ready Fit 20 747020 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

WICHTIG
-Vor Erstgebrauch lesen
-Montage nur nach dieser Vorlage durchführen
-Vorlage im Fahrzeug mitführen
- Wir empfehlen nicht schneller als richtgewindigkeit 130 km/h zu fahren
-Um dieses Produkt montieren oder anwenden zu können, ist es sehr wichtig daß man die
Montageanleitung genau verstanden hat. Bei eventuellen Unklarheiten bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Händler, für weitere Informationen, in Verbindung zu setzen.
IMPORTANT !
-Read these instructions carefully before using the product for the first time
-Fit the rack using these instructions only
-Keep instructions in car
-We recommend not to drive faster than 130 km/h with load
-Do not assemble or use this product unless you have understood the fitting instruction. If you have any
questions, please contact your local dealer for further information.
VIKTIGT !
-Läs igenom anvisningen noggrant innan produkten tas i bruk
-Montera endast enligt denna beskrivning
-Monteringsanvisningen skall medföras i bilen
-Överskrid inte 130 km/h med last
-Montera och använd inte produkten förrän du har förstått monteringsanvisningen.
Vid eventuella oklarheter, kontakta återförsäljaren.
IMPORTANT!
-A lire soigneusement avant la première utilisation
-Pour le montage, se conformer strictement aux présentes instructions
-Les instructions doivent nécessairement se trouver dans le véhicule
-Ne pas dépasser 130 km/h avec charge sur
-Ne pas assembler et ne pas utiliser le produit avant de lire les instructions de montage.
Prendre contact avec le fournisseur lors de problèmes éventuels.
TÄRKEÄÄ!
-Luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa
-Asennus vain tämän ohjeen mukaan
-Pidettävä mukana ajoneuvossa
-Älä kuormalla ylitä 130 km/h nopeutta
Älä asenna äläkä käytä tuotetta ennen kuin olet ymmärtänyt asennusohjeet.
Ota yhteys jälleenmyyjään epäselvissä tapauksissa.
BELANGRIJK!
-Voor gebruik goed doorlezen
-Montage alleen volgens dit voorbeeld uitvoeren
-Montagevoorschrift in de auto bewaren
-Niet harder dan 130 km/h rijden met lasten
-Dit produkt niet monteren en gebruiken voordat het montagevoorschrift geheel duidelijk is. Wend U met
eventuele vragen tot de plaatselijke dealer.
IMPORTANTE !
-Leer antes del primer uso
-Realizar el montaje unicamente conforme a estas instrucciones
-Llevar las instrucciones en el vehículo
-No conducir a más de 130 km/h con carga
-No monte o utilice este producto hasta que haya comprendido las instrucciones de montaje. Si tiene alguna
pregunta, por favor pongase en contacto con su distribuidor para más información.
DEUTSCH
REMARQUES
Veuillez garder les instructions de montage toujours avec vos documents de bord.
Veuillez considérer les points suivants:
La charge admissible est de 100 kg (le poids du porte-tout de 5 kg inclus). Ne surchargez jamais. Contrôler dans le manuel
l'endroit où le porte-tout doit être monté ainsi que le poids maxi de charge utile permise. (Contrôler aussi dans l'annexe
eventuelle de ces instructions de montage le poids maxi de charge utile permise.)
Assurez-vous que la charge ne peut pas se dégager ou causer des dégâts. La charge ne peut se déplacer dans la direction du
trajet ou latéralement.
Lors du chargement du porte-tout, veillez à ce que la charge soit distribuée uniformément. Le centre de gravité de la charge doit
se trouver le plus bas possible. En cas de petites charges très lourdes, il est conseillé de les mettre d'un côté de la barre au lieu
de les mettre au milieu de la barre.
En aucun cas la charge ne peut dépasser le contour de la voiture afin de ne pas entraver la circulation.
ENGLISH
Veuillez contrôler tous points de fixation avant chaque trajet. Veillez également à la bonne fixation de la charge.
Contrôlez la fixation des écrous et des attaches du porte-tout après un court trajet d'essai. Exécutez ce contrôle avant chaque
départ.
Tenez compte de la tenue de route de la voiture qui change (sous l'influence de la sensibilité au vent latéral, la prise de virages
et en frainant) lorsque vous conduisez une voiture à porte-tout monté (chargé).
Afin d'assurer la sécurité des autres usagers de la route et d'économiser du carburant, il est conseillé de démonter le porte-tout
du moment où il n'est plus utilisé.
La distance entre la barre avant et la barre arrière du porte-tout doit être de 700 mm minimum (sauf si autrement spécifié par
le constructeur du véhicule).
SVENSKA
Avis de securité
IMPORTANT: Ce porte-tout est spécialement adapté pour votre voiture. En cas de changement du modèle de voiture, il faut
contrôler chez le vendeur quel porte-tout a employer.
Il résulte de rapports d'essai de l'industrie automobile et des revues professionnelles que, lorsque le porte-tout est utilisé pour
le transport d'objets à grande surface (par exemple planche à voile, skibox), les forces sur le toit de la voiture augmentent à cause
de l'augmentation de la résistance d'air. (Si vous transportez une planche à voile, le nez de la planche doit être dirigé vers le
bas dans la direction de conduite.)
La tenue de route de la voiture change également; il est donc conseillé d'adapter votre vitesse.
Ne conduisez pas la voiture dans une carwash quand le porte-tout est installé.
FRANCAISE
Le constructeur se décharge de toute responsabilité en cas de dommages causés par un support de charge et
accessoires monté de façon non conforme aux instructions de montage.
HUOMAUTUKSIA
Säilytä nämä asennusohjeet auton asiakirjojen kanssa.
Huomioi seuraavat seikat:
Suurin sallittu kuorma on 100 kg (sis. telineen paino: 5 kg). Älä ylitä tätä rajaa. Tarkista auton ohjekirjasta taakkatelineen sijainti
sekä suurin sallittu kattokuorma. (Tarkista myös mahdollinen oheistettu lisälehti koskien sallittua kattokuormaa.)
Kiinnitä kuorma niin, että se ei irtoa eikä aiheuta vaurioita. Ole tarkka kiinnittäessäsi kuormaa, että se ei siirry pituus- eikä
SOUMI
sivusuuntaan.
Kiinnitä huomiota siihen, että kuorma on jaettu mahdollisimman tasaisesti ja että painopiste on mahdollisimman alhaalla. Kun
kuljetat pieniä, hyvin painavia kuormia on ne sijoitettava kannatinkiskon toiselle puolelle eikä sen keskelle.
Liikenneturvallisuussyistä kuorma ei saa ylittää auton leveyttä.
Tarkista ennen liikkelle lähtöä että kaikki telineet ja lisävarusteet on kiinnitetty ohjeiden mukaan. Tarkista myös että kuorma on
kunnolla kiinnitetty.
Pysähdy lyhyen ajomatkan jälkeen tarkistamaan että kaikki ruuvit ja erityisesti jalkalevyt ovat tukevasti paikallaan. Tarkista sen
jälkeen aina ennen seuraavaa liikkeellelähtöä.
HOLLAND
Huomioi että ajo-ominaisuudet muuttuvat ajettaessa taakkatelineillä etenkin kuormattuna (sivutuulialttius, kaarre- ja
jarrutusolosuhteet).
Muiden tienkäyttäjien turvallisuussyistä sekä polttoainekulutuksen johdosta on taakkatelineet irroitettava kun ne eivät ole
käytössä.
Etu- ja takakannatinkaaren etäisyys toisistaan on oltava vähintään 700 mm (ellei autovalmistaja muuta ilmoita).
Neuvoja oman turvallisuuden takia
TÄRKEÄTÄ: Tämä taakkateline on suunniteltu Sinun automalliisi. Kysy siksi, kun vaihdat autoa, jälleenmyyjältä tarvittavaa
ESPAÑOL
taakkatelinettä.
Autoteollosuuden ja alan lehdistön testitulokset osoittavat että auton kattoon kohdistuu lisärasitusta kun kuljetetaan suuria tai
pitkiä esineitä (esim. purjelautoja, suksi-/kuljetuslaatikoita) suuresti lisääntyvän ilmavastuksen johdosta.
Purjelaudan kuljetuksessa tulee käyra pää olla suunnattu eteenpäin ja alas.
Auton ajo-ominaisuudet muuttuvat myöskin - joten suosittelemme nopeuden rajoittamista.
Älä käytä autoa pikapesussa kun taakkateline on asennettuna.
Valmistaja ei vastaa virheellisen telineen tai lisätarvikkeen asennuksen aiheuttamista vahingoista.
F
FIN

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ready fit 20 758201Ready fit 20 758210Ready fit 20 758212