Página 2
thank you... FOR ORDERING FROM MAMAS & PAPAS Mamas & Papas started life as Mamas & Papas était une famille Mamas & Papas nació como una a family, then became a business. avant de devenir une entreprise. familia que, más tarde, se convirtió The founders wanted more for their Les fondateurs voulaient offrir en una empresa.
Página 4
IMPORTANT — READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT — A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE IMPORTANTE — LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS WICHTIG — BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN IMPORTANTE —...
Página 5
Assembling the Assemblage du Montar el asiento Zusammenbau der Come montare Frame draagwieg Portbebe monte carrycot porte-bébé Tragetasche l’unità culla edilmesi. portatile...
Página 6
Hood adjustment Réglage de la Ajustar la capota Verdeckverstellung Regolazione della Afstelling kap Başlığın capote capottina ayarlanması...
Página 7
Fitting the apron Installation du Colocar la cubierta Anbringen der Come installare il Wiegdekje Önlüğün takılması tablier Schürze riparo plaatsen...
Página 8
Hood vent Aération de la Rejilla de Verdecklüftung Presa d’aria della Ventilatiegat in kap Başlık capote respiración de la capottina havalandırması capota...
Página 9
Attaching the Fixation de la Colocar el Anbringen der Fissaggio della Reiswieg plaatsen Portbebenin carrycot nacelle cochecito Tragetasche culla takılması...
Página 10
Removing the Enlèvement de la Quitar el cochecito Abnehmen der Rimozione della Reiswieg Portbebenin carrycot nacelle Tragetasche culla verwijderen çıkarılması...
Página 11
Carrycot raincover Habillage pluie de Burbuja para Regenschutz für Parapioggia per Regenhoes Portbebe nacelle cochecito die Tragetasche carrozzina reiswieg yağmurluğu...
Página 14
Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions WARNING: • NEVER leave your child unattended. • This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees.
Página 15
WARNING: • Any load attached to the handle affects the stability of the pushchair. • Do not use if any part of the carry cot is broken, torn or missing • Do not use accessories other than those approved by Mamas & Papas. •...
Le non-respect de ces consignes risque de nuire à la sécurité de votre enfant. AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE: • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Ce produit convient seulement à un enfant qui ne sait pas s’asseoir ni se retourner tout seul et qui n’arrive pas à se relever en se poussant des mains et des pieds.
Página 17
AVERTISSEMENT/MISE EN GARDE: • Toute charge fixée au guidon déstabilise la poussette. • Ne pas utiliser si l’un des éléments du couffin est cassé, déchiré ou manquant. • N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux autorisés par Mamas & Papas. • Les poignées et le socle de la nacelle nécessitent un contrôle régulier pour vérifier qu’ils ne sont ni usés ni endommagés.
Página 18
La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas instrucciones. ¡ ADVERTENCIA!: • No deje nunca al niño sin supervisión. • Este producto sólo es adecuado para niños que no se puedan sentar solos, girarse o levantarse sobre las manos y las rodillas.
Página 19
¡ ADVERTENCIA!: • Cualquier carga que coloque en el asa afecta a la estabilidad del cochecito. • No utilizar si falta cualquier parte o está rota o está desgarrada. • No use accesorios que no estén aprobados por Mamas & Papas. •...
Página 20
Unsachgemäße Benutzung kann die Sicherheit Ihres Kindes gefährden. WARNUNG!: • Ihr Kind nie unbeaufsichtigt lassen. • Dieses Produkt ist ausschließlich für Kinder geeignet, die noch nicht in der Lage sind, ohne Hilfe zu sitzen, sich herumzurollen und/oder auf Hände und Knie hochzustützen. Höchstgewicht des Kindes: 9 kg/20lbs. •...
Página 21
WARNUNG!: • Alle Lasten, die an den Griff angehängt werden, beeinträchtigen die Stabilität des Kinderwagens. • Verwenden Sie die Tragetasche nicht, wenn Teile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. • Keine Ersatzteile verwenden, die nicht von Mamas & Papas genehmigt sind. •...
Página 22
Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza del bambino. AVVERTENZA!: • Non lasciare mai il bambino incustodito! • Utilizzare questo prodotto esclusivamente con bambini che non siano ancora in grado di stare seduti senza l’aiuto di un adulto e che non possano sollevarsi o sostenersi su mani e ginocchia. Peso massimo del bambino: 9 kg/20lbs.
Página 23
AVVERTENZA!: • Qualsiasi carico sistemato sull’impugnatura del passeggino ne influenza la stabilità. • Non utilizzare se una qualsiasi parte è rotta, strappata o mancante. • Non usare accessori diversi da quelli approvati da Mamas & Papas. • Le impugnature e la base della carrozzina devono essere ispezionate regolarmente per rilevare eventuali danni e segni di usura.
Página 24
Als u deze instructies niet in acht neemt, kan dat gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind. WAARSCHUWING!: • Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. • Dit product is alleen geschikt voor kinderen die niet zelfstandig rechtop kunnen zitten, die niet zelf kunnen omrollen en die zichzelf niet op handen en knieën kunnen opdrukken.
Página 25
WAARSCHUWING!: • Elk gewicht dat aan de duwstang wordt bevestigd, heeft nadelige gevolgen voor de stabiliteit van de wandelwagen. • Niet gebruiken als onderdelen kapot of gescheurd zijn of ontbreken. • Gebruik uitsluitend accessoires die door Mamas & Papas zijn goedgekeurd. •...
Página 26
Bu talimatlara uymazsanız, çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir. UYARI!: • Asla çocuğunuzu yalnız bırakmayın. • Bu ürün yalnızca yardım almadan dik oturamayan, yuvarlanamayan ve kendini elleri ve dizleri üzerinde itemeyen çocuklar için uygundur. Çocuğun maksimum ağırlığı 9 kg / 20 lbs. • Bu ürün, sadece bir çocuk taşımak ve Flip XT gövdesi ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Página 27
UYARI!: • Kola takılan her tür yük, bebek arabasının dengesini etkiler. • Herhangi bir parçası kırık, kopmuş veya kayıp olan bir portbebeyi kullanmayın. • Mamas & Papas onaylı olanlar dışındaki aksesuarları kullanmayın. • Portbebenin kolları ve tabanı, yıpranma ve hasar için düzenli olarak denetlenmeyi gerektirir. •...