Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manual del operador
5000 WATT GENERATOR
Generador 5 000 watts
PS905055S Series
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su generador diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
antes de usar este producto. Guarde este manual del operador y estúdielo frecuentemente para lograr un funcio-
namiento seguro y continuo de este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
CUSTOMER SERVICE (USA)
1-877-617-3501
SERVICIO AL CLIENTE (Mexico)
01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
To register your POWERSTROKE product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor
visita: http://register.powerstroketools.com/
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
AVISO

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PowerStroke PS905055S Serie

  • Página 1 01 800 843 1111 www.powerstroketools.com Manual del operador To register your POWERSTROKE product, please visit: http://register.powerstroketools.com/ 5000 WATT GENERATOR Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor visita: http://register.powerstroketools.com/ Generador 5 000 watts PS905055S Series NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Torx screwdriver (destornillador de torx) B - Combination wrench (llave de combinación) Fig. 4 A - Recoil starter grip (mango del arrancador I - Ground terminal (terminal de conexión a A - Bolt (perno) retráctil) tierra) B - Frame (armazón)
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Fuel valve (válvula de combustible) B - Off (apagado) C - On (encendido) Fig. 11 A - Fuel cap (tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (tanque de combustible) Fig. 9 A - Move choke lever left to run (desplace izquierda la palanca del anegador para poner en marcha)
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 17 Fig. 16 A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje del carburador) Fig. 18 A - Oil drain plug (perno de drenaje de aceite) B - Oil cap/dipstick (bouchon du réservoir d’huile/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................12-14  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated DANGER: space where dangerous carbon monoxide fumes can Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and YOU IN MINUTES.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS tenance instructions may create a risk of shock or injury. can become overloaded. This may result in overheating or stressing the generator components, possibly leading  Maintain the unit per maintenance instructions in this to generator failure. Operator’s Manual.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the HOT SURFACE WARNING muffler igniting fuel vapors.
  • Página 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Power Management

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous (run- 4. Plug in and turn on the next load. ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Engine Type ......4 Stroke, OHC (Chain Drive) Rated Frequency ............60 Hz Fuel Volume ..............6 gal. DIMENSIONS Length ..............26.5 in. GENERATOR Width ................20 in. Rated Voltage .............120V/240V Height ................. 23 in. Rated Amps ............. 41.6A/20.8A Weight ..............
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING Description Qty. This product requires assembly. Support Feet ............2  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure Bolts (1/4-20 x 1-1/2 in.) ........4 that all items listed in the loose parts list are included. Flat Washers ............4 NOTE: This machine is heavy and requires a minimum of Lock Washers ............4...
  • Página 16: Operation

    ASSEMBLY  Insert hitch pin to secure. To collapse the handle for storage, pull and hold the release pin while pushing the handle down. NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the pin rests on top of the axle. ...
  • Página 17 OPERATION CHECKING/ADDING LUBRICANT CHECKING/ADDING FUEL See Figure 7. See Figure 8. NOTICE: WARNING: Attempting to start the engine before it has been properly Gasoline and its vapors are highly flammable and ex- filled with lubricant will result in equipment failure. plosive.
  • Página 18: General Maintenance

    OPERATION STOPPING THE ENGINE See Figures 9 - 10. WARNING: While operating and storing, keep at least 3 feet of To stop the engine under normal operating conditions: clearance on all sides of this product, including overhead.  Remove any load from the generator. Allow a minimum of 30 minutes of “cool down”...
  • Página 19  Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Re- place if necessary. To purchase a replacement spark  Turn engine switch OFF ( O ). arrestor contact PowerStroke customer service at  Turn the fuel valve to the OFF position. 1-877-617-3501.
  • Página 20: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year ...
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Check engine lubricant level and fill, if Lubricant level is low.
  • Página 22: Warranty

    WARRANTY LIMITED NON-ENGINE WARRANTY STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 23 WARRANTY OWT INDUSTRIES, INC., FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS issuing the warranty. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for a time not less The U.S. EPA, Environment Canada, and OWT Industries, Inc., than the remaining warranty period.
  • Página 24 NOTES Page 20 — English...
  • Página 25: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................14-16 ...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la PELIGRO: pérdida de la conciencia o la muerte. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo MATARÁ...
  • Página 27: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este señaladas en este manual del operador. manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 29: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 30: Advertencia De Superficie

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento ADVERTENCIA DE SUPERFICIE de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los CALIENTE...
  • Página 31: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 32: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la CAPACIDAD DEL GENERADOR máxima carga que tenga. Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo correctamente).
  • Página 33: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC Potencia nominal en arranque en vatios ....6 250 W (cadena de accionamiento) Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de combustible ......22,7 l (6 galones) DIMENSIONES GENERADOR Longitud ........... 673,1 mm (26,5 pulg.) Voltaje nominal ..........120 V / 240 V Ancho .............
  • Página 34: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO Núm. ref. Descripción Cant. Este producto requiere armarse. Pasadores de enganche ........... 2  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después Pies de soporte............2 retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Pernos (1/4-20 x 1-1/2 pulg.) ........4 Asegúrese de que estén presentes todos los artículos Arandelas plana ............
  • Página 35: Ajuste Del Mango

    ARMADO AJUSTE DEL MANGO ADVERTENCIA: Vea la figura 6. Sujete el mango y levántelo hacia atrás hasta que se fije en su No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Si lugar. Asegúrese de que el mango esté fijo en su lugar antes de fuese necesario izar el generador, siempre hágalo por medio intentar mover el generador.
  • Página 36: Verificación Y Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO  Desenrosque la tapa de relleno de lubricante/varilla medidora Al abastecer de gasolina la generador, asegúrese de que la unidad de lubricante y retírela. esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si está caliente  Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no el motor, permita que se enfríe la generador antes de reabastecerla la enrosque.
  • Página 37: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN A ALTITUDES ELEVADAS ADVERTENCIA: Se requieren modificaciones específicas para una operación a altitudes elevadas. Comuníquese con su centro de servicio Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga autorizado para obtener información importante sobre dichas siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los modificaciones.
  • Página 38 En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede obstruirse y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de combustible Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y comuníquese con el centro de asistencia de PowerStroke al cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones 1-877-617-3501.
  • Página 39: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 40: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado Ponga el interruptor del motor en (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la gasolina. Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible nuevo.
  • Página 41: Garantía

    Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-877-617-3501 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento PowerStroke local. — Español...
  • Página 42 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE OWT INDUSTRIES, INC. Y REGULACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA reemplazada por el fabricante que expide la garantía. Cualquier GARANTÍA dicha pieza reparada o reemplazada en virtud de la garantía debe ser garantizada por un periodo no menor al tiempo restante de la La Dirección de protección ambiental (EPA) de EE.UU., de Medioambiente garantía.
  • Página 43 NOTAS — Español Página 20...
  • Página 44 5000 WATT GENERATOR Generador 5000 watts PS905055S Series OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE WARNING: For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the This product, its exhaust, and other authorized service dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.

Tabla de contenido