Página 1
SCHNURLOSER DAMPFBÜGELAUTOMAT DB 6006 CB Draadloos stoomstrijkijzer • Fer à vapeur sans fil • Plancha de vapor sin cables Ferro a vapore senza fili • Cordless steam iron • Bezprzewodowy żelazko parowe Vezeték nélküli gőzölős vasaló • Беспроводная паровой утюг •...
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 31 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 35 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 35 Entsorgung .............. Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • DB6006CB_IM 09.04.18...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
WARNUNG: • Das Bügeleisen muss auf einer stabilen, hitzebeständigen Ober- fläche benutzt und abgestellt werden. Die Fläche sollte eben sein. • Das Bügeleisen darf nur mit der mitgelieferten Basis verwendet werden. • Bei Nichtgebrauch stellen sie das Bügeleisen auf die mitgelie- ferte Basis oder senkrecht auf eine trockene, stabile und ebene Fläche.
WARNUNG: • Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was- ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. •...
Página 7
• Um beim Dampfbügeln von reinen Wollgeweben glän- 4. Stellen Sie das Gerät auf die Basis. zende Stellen zu vermeiden, drehen Sie das Kleidungs- 5. Befestigen Sie das Bügeleisen mit der Entriegelungs- stück um und bügeln es auf der „linken“ Seite. Legen Sie taste.
Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: Technische Daten • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu- Modell: ..............DB 6006 CB ernde Gegenstände. Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Leistungsaufnahme:.........
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel DB 6006 CB in Übereinstimmung mit den folgenden aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Anforderungen befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –...
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Página 12
WAARSCHUWING: • Het strijkijzer mag alleen met het meegeleverde voetstuk wor- den gebruikt. • Wanneer u het strijkijzer niet gebruikt, plaatst u het op het mee- geleverde voetstuk of verticaal op een droog, stabiel en egaal oppervlak. • Trekt u de stekker uit de contactdoos voordat u water in de tank vult.
WAARSCHUWING: • Dit apparaat is niet ontworpen om in water te worden onderge- dompeld tijdens het reinigen. Volg de instructies die wij voor u hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”. • Vul de watertank alleen tot aan de max.-markering. Vul nooit te veel water in het apparaat! Max.
Página 14
Water Strijken met stoom • Gebruik alleen gedestilleerd water. WAARSCHUWING: • Gebruik géén ontkalkingsmiddelen. Accuwater, water Het strijkijzer stoot een grote hoeveelheid stoom uit. uit de wasdroger en water met additieven (zoals stijfsel, Er bestaat gevaar voor verbranding. parfum, wasverzachter of andere chemicaliën) mogen niet inde watertank worden gevuld.
Technische gegevens Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke Model:..............DB 6006 CB gezondheid kunnen hebben. Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de Opgenomen vermogen: ........
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 17
AVERTISSEMENT : • Utilisez le fer et reposez-le sur une surface stable résistant à la chaleur. La surface doit être plate. • Le fer peut uniquement être utilisé avec la base fournie. • Lorsque vous n’utilisez pas le fer, rangez-le sur la base fournie ou verticalement sur une surface sèche, stable et plane.
• Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à son marquage de remplis- sage maximum seulement. Évitez un trop plein ! Volume maxi- mum d’eau : env. 350 ml. • Veuillez utiliser uniquement de l’eau distillée. Utilisation prévue Puissance électrique La puissance électrique maximale de cet appareil est de Cet appareil est destiné...
Página 19
Maniement • Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau distillée. Fermer le couvercle du réservoir env. 350 ml. Remplis- Avant la première mise en service sez le réservoir à eau uniquement jusqu’à la marque • Nettoyez la semelle du fer avec un torchon légèrement MAX.
Données techniques appareils que vous n’utilisez plus. Modèle : ..............DB 6006 CB Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une Consommation : ..........
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 22
AVISO: • Utilice la plancha siempre sobre una superficie estable, nivelada y resistente al calor. Apoye la plancha sobre una superficie simi- lar cuando sea necesario. • La plancha solo se puede utilizar con la base suministrada. • Cuando no se esté usando, la plancha debe ser guardada en la base suministrada o vertical en una superficie seca, estable y uniforme.
AVISO: • Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo “Limpieza”. • Llene el depósito sólo hasta la marcación máxima. ¡No sobrelle- nar! Máx. cantidad de llenado de agua: aprox. 350 ml. •...
Página 24
Agua Planchado con vapor • Solamente utilice agua destilada. AVISO: • Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua La plancha emite una gran cantidad de vapor caliente. con aditivos (como almidón, perfume, suavizantes u Existe el peligro de quemaduras. otros químicos) no se debe llenar en el depósito de agua.
Datos técnicos vaya a utilizar más. Modelo: ...............DB 6006 CB Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa Alimentación: ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz de una errónea eliminación de desechos, para el medio Consumo: ............
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
Página 27
AVVISO: • Il ferro da stiro può essere utilizzato solo con la base in dota- zione. • Quando non viene utilizzato, il ferro da stiro deve essere riposto sulla base in dotazione o posizionato verticalmente su una su- perficie asciutta, stabile e uniforme. •...
• Riempire il serbatoio solo fino alla tacca massima. Non superare la tacca! Quantità massima di acqua: ca. 350 ml. • Usare solo acqua distillata. Uso previsto ATTENZIONE: Sovraccarico! L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto per stirare • Se si usano prolunghe, queste devono avere una indumenti e tessuti.
Página 29
Stirare senza cavo 3. Riempire il serbatoio dell’acqua attraverso l’apertura di riempimento (12). Utilizzare il misurino in dota- È possibile stirare senza il cavo con o senza vapore. La zione. temperatura preimpostata è mantenuta per circa 25 secondi 4. Chiudere nuovamente il coperchio del serbatoio. quando si stira senza il cavo.
Dati tecnici più in uso. Modello: ...............DB 6006 CB Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- Alimentazione elettrica: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione Consumo di energia: ........
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in These Instructions for Use liquid) and sharp edges.
Página 32
WARNING: • The iron may only be used with the supplied base. • When not in use, the iron should be stored on the supplied base or vertically on a dry, stable and even surface. • Before filling the water tank remove the mains lead. •...
Intended Use Temperature Control on the Iron (8) The symbols on the control correspond to the following This appliance is used for ironing clothes and textiles. settings: It is intended for household use. Any other use is regarded as not intended and may even low temperature result in damage to property or personal injury.
Página 34
- Vertical Steam Function NOTE: This can be used to produce a jet of steam in a vertical 3. Set the steam control (13) to the “ ” position, follow- direction. ing the steam control markings (10). WARNING: 4. Place the appliance on the base. Never direct the steam jet at people.
Technical Data and electronic equipment to these points that you will no longer use. Model:..............DB 6006 CB You help reduce the potential impact of incorrect disposal Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz on the environment and human health.
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. działalności gospodarczej.
Página 37
OSTRZEŻENIE: • Żelazko musi być używane oraz odstawione na stabilnej po- wierzchni. Powierzchnia powinna być równa. • Żelazko może być używane tylko z dostarczoną bazą. • Gdy żelazko nie jest używane, należy je przechowywać na dostarczonej bazie lub pionowo na suchej, stabilnej i równej powierzchni.
OSTRZEŻENIE: • Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czysz- czenia. Proszę przestrzegać instrukcji, jakie znajdują się w roz- dziale „Czyszczenie”. • Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj za dużo! Maksymalna ilość wlewanej wody: ok. 350 ml. •...
Página 39
Woda Prasowanie z użyciem pary • Używaj tylko destylowanej wody. OSTRZEŻENIE: • Do zbiornika wody nie wolno wlewać wody z baterii, Żelazko wyrzuca dużą ilość gorącej pary. Niebezpieczeń- z suszarki do bielizny lub wody z dodatkami (takimi jak stwo poparzenia. krochmal, perfumy, płyny do zmiękczania bielizny lub inne środki chemiczne).
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie Dane techniczne spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną Model:..............DB 6006 CB takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materia- Zasilanie: ..........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz łowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, Pobór mocy: ............2000 - 2400W...
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz.
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Página 43
FIGYELMEZTETÉS: • A vasalót stabil és hőálló felületen szabad használni és tárolni. A felületnek vízszintesnek kell lennie. • A vasaló csak a mellékelt alapegységgel használható. • Amikor nem használja a vasalót, tegye a mellékelt alapegységre vagy függőleges helyzetben egy száraz, stabil és egyenletes felületre.
FIGYELMEZTETÉS: • Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztítás közben víz alá merítsék. Kérjük kövesse a „Tisztítás” fejezetben részletezett utasításokat. • A tartályt csak a maximum jelzésig töltse tele. Ne töltse túl! Maxi- mális betöltendő vízmennyiség: kb. 350 ml. •...
Página 45
• Ez károsíthatja a készüléket, mivel lerakodások kép- MEGJEGYZÉS: ződhetnek miatta a gőzkamrában. Ezek a lerakodások • Túlságosan alacsony hőmérséklet esetén a víz rend- aztán, ha kipotyognak a gőzkieresztő nyílásokon, szerint kilép a vasalótalpból. beszennyezhetik a vasalandó ruhát. • Töltse fel desztillált vízzel a víztartályt. A tartály űrtartalma kb.
és egészségügyi Műszaki adatok hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek Modell: ..............DB 6006 CB újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításá- Áramellátás: ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz hoz. Teljesítményfelvétel: ......... 2000 - 2400 W Védelmi osztály: ..............
Руководство по эксплуатации коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко- му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам в придачу данную инструкцию по эксплуатации. понравится. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Символы...
Página 48
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Утюг должен использоваться и стоять на ровной, теплостой- кой поверхности. Поверхность должна быть ровной. • Утюг должен использоваться только с входящей в комплект подставкой. • Если утюг не используется, его следует хранить на входя- щей в комплект подставке, либо в вертикальном положении на...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Чистка и технический обслуживание прибора детьми не допускается. • Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещен- ным в разделе «Чистка». • Наполняйте ёмкость только до максимальной отметки. Не переполняйте ёмкость! Максимальное количество воды: примерно...
Página 50
Регулятор температуры в электроутюге (8) Глаженье без пара Символы, находящиеся на регуляторе, соответствуют ПРИМЕЧАНИЯ: следующим установкам: 1. Рассортируйте белье по температуре глажения. выкл 2. Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регулятор температуры (синтетика, вискоза, низкая температура в...
Página 51
• Дополнительная подача пара достигается нажатием - Как долить воду во время работы? кнопки 1. Установите парорегулятор в положение « ». Нажимайте кнопку подачи пара (14) импульсами. 2. Ставьте утюг на подкладную пластину в верти- кальном положении на термостойкую поверх- - Режим...
Технические данные Модель: ..............DB 6006 CB Подача напряжения: ......220 - 240 B~, 50 - 60 Гц Мощность на входе: ........2000 - 2400 ватт Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 1,2 кг Мы сохраняем право на технические и конструкционные...
Página 53
تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل البيانات الفنية .نقاط تجميع البلدية DB 6006 CB ..................:املوديل ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة الطاقة الكهربية: ..........022 - 042 فولت~، 05 - 06 هرتز .الناتجة عن التخلص من النفايات بطريقة غري صحيحة...
Página 54
اليك دون بخار القدرة املوصلة بالواط الحد األقىص الستهالك الطاقة هو 004 2 واط. ي ُ وىص باستخدام كبل مزود طاقة : مالحظة منفصل محمي عن طريق قاطع دائرة كهربية منزيل بقوة 61 أمبري مع هذا .صنف املالبس حسب درجات ح ر ارة اليك .الحمل...
: تحذير .يجب عدم ترك املكواة دون م ر اقبة عند اتصالها مبأخذ الطاقة الرئييس .ال يجوز استخدام املكواة إذا سقطت، أو إذا كان هناك تلف بارز أو حدث ترسيب ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا، فيجب .استبداله...
تعليامت عامة دليل التعليامت اقرأ تعليامت التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز و احتفظ بالتعليامت مبا يف .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ذلك الضامن وإيصال االستالم، وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. عىل العبوة رموز...
Página 58
DB 6006 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. DB6006CB_IM 09.04.18...