ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model M0901 Wheel diameter 115 mm (4-1/2") Max. wheel thickness 6 mm (1/4") Spindle thread 5/8" Rated speed (n) / No load speed (RPM) 12,000 /min Overall length 251 mm (9-7/8") Net weight 1.7 kg (3.8 lbs) •...
Página 3
15. Dress properly. Do not wear loose clothing or 21. Maintain power tools. Check for misalignment jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves or binding of moving parts, breakage of parts away from moving parts. Loose clothes, and any other condition that may affect the jewellery or long hair can be caught in moving power tool’s operation.
Página 4
GEB110-3 capable stopping small abrasive workpiece fragments. The eye protection must GRINDER SAFETY WARNINGS be capable of stopping flying debris generated by Safety Warnings Common for Grinding Operations: various operations . The dust mask or respirator This power tool is intended to function as a must be capable of filtrating particles generated grinder.
Página 5
movement at the point of pinching. Abrasive wheels f) Do not use worn down wheels from larger may also break under these conditions. power tools. Wheel intended for larger power tool Kickback is the result of power tool misuse and/or is not suitable for the higher speed of a smaller incorrect operating procedures or conditions and can be tool and may burst.
WARNING: FUNCTIONAL DESCRIPTION DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence CAUTION: to safety rules for the subject product. MISUSE or Always be sure that the tool is switched off and failure to follow the safety rules stated in this •...
Página 7
Installing or removing depressed center ASSEMBLY grinding wheel/Multi-disc CAUTION: 1. Lock nut Always be sure that the tool is switched off and 2. Depressed • unplugged before carrying out any work on the center grinding wheel/Multi-disc tool. 3. Inner flange Installing side grip (handle) 014084 WARNING:...
Página 8
After operation, always switch off the tool and wait inspection shows the trouble is caused by defective • workmanship or material, Makita will repair (or at our until the wheel has come to a complete stop option, replace) without charge.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle M0901 Diamètre de la meule 115 mm (4-1/2") Épaisseur max. meule 6 mm (1/4") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (RPM) 12 000 /min Longueur totale 251 mm (9-7/8")
Página 10
Portez dispositifs protection 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, personnelle. Portez toujours un protecteur rangez-le hors de portée des enfants et ne pour la vue. Les risques de blessure seront laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est moins élevés si vous utilisez des dispositifs de pas familiarisée avec l'outil électrique ou les protection tels qu'un masque antipoussières, des présentes instructions d'utilisation.
Página 11
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Página 12
porter équipement protection pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se individuelle. Il est possible que des fragments de casser dans de telles conditions. l'ouvrage d'un accessoire brisé soient Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de propulsés et provoquent des blessures hors de la l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes ;...
Página 13
d) Les meules ne doivent être utilisées que pour 27. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés des applications recommandées. Par exemple : ne pour cet outil. meulez pas avec le côté de la meule à tronçonner. 28. Pour les outils conçus pour l'utilisation avec Les meules à...
DESCRIPTION DU ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT ATTENTION: Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • ATTENTION: assurez-vous toujours qu'il est hors tension et Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • débranché. et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation de la poignée latérale (poignée) Blocage de l'arbre 1.
Página 15
Installation ou démontage du disque UTILISATION multiple/roue de meulage à centre concave. AVERTISSEMENT: 1. Contre-écrou l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids 2. Meule à moyeu • de l'outil lui-même suffit à assurer une pression déporté/ Multi-disque adéquate. Le fait de forcer l'outil ou d'appliquer 3.
Página 16
ENTRETIEN GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il et débranché avant d'y effectuer tout travail sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo M0901 Especificaciones eléctricas en México 120 V 5,3 A 50/60 Hz Diámetro de disco 115 mm (4-1/2") Grosor máximo del disco 6 mm (1/4") Rosca del eje 15,8 mm (5/8") Velocidad reportada (n) / Velocidad sin carga (RPM)
Página 18
Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que la batería de la herramienta eléctrica antes de está haciendo y utilice su sentido común realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las cuando opere una herramienta eléctrica.
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V~ - 240V~ 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
Página 20
10. Cuando realice una operación donde el a) Mantenga una sujeción firme de la herramienta accesorio de corte pueda entrar en contacto eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de tal forma con cableado oculto o con su propio cable, que pueda contener la fuerza de un retroceso sujete la herramienta eléctrica sólo por las brusco.
Página 21
e) Use siempre bridas para discos que no estén 29. Verifique que la pieza de trabajo esté dañadas, y del tamaño y forma adecuados para el correctamente sostenida. disco seleccionado. Las bridas apropiadas para el 30. Tenga cuidado, puesto que el disco continúa disco en cuestión son un soporte que reduce la girando después de apagada la herramienta.
DESCRIPCIÓN DEL ENSAMBLE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • PRECAUCIÓN: apagada y desconectada antes de realizar Asegúrese siempre de que la herramienta esté • cualquier trabajo en la misma. apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma.
Instalación o desmontaje de un disco de OPERACIÓN esmerilar de centro hundido/multidisco ADVERTENCIA: 1. Contratuerca deberá ser nunca necesario forzar la 2. Disco para • herramienta. El peso de la herramienta aplica la esmerilar de centro hundido/ presión adecuada . El forzamiento y la presión multidisco excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura 3.
COMPLETA, porte pagado con Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del antelación, a una de las fábricas o centros de servicio producto, las reparaciones, la inspección y sustitución autorizados Makita. Si la inspección muestra que el escobillas carbón, y cualquier...
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...