Página 1
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING Art. Nr. 71460 Stand 04/16 Hersteller: HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany 1/12 www.hudora.de...
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleissspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://...
For your own safety, please use original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.de/). Store the product in a safe place where it is protected from the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone.
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà...
No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.
Página 6
N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/).
Verander niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.de/).
Página 8
TEILELISTE | PARTLIST | ELENCO DELLE PARTI NOMBRE DE LAS PIEZAS | LISTE DES PIÈCES | LIJST VAN ONDERDELEN 4 x 15 mm 4 x 25 mm W 4 mm 4 x 25 mm 5 x 35 mm Ø 8 mm 8 x 55 mm 8/12...
Página 9
AUFBAU | ASSEMBLY | MONTAGGIO | MONTAJE | MONTAGE | MONTAGE ACHTUNG: Sie können leichte Bodenunebenheiten mit den höhen- ATENCIÓN: Ud. puede compensar ligeros desniveles del suelo regu- verstellbaren Chromfüßen ausgleichen, indem sie die Kontermutter auf lando la altura de los pies de cromo. Atornille a este efecto firmemente der gewünschten Höhe fest an das Standbein schrauben und somit den la contratuerca a la altura deseada a la pata de apoyo para fijar así...
Página 10
Befestigen Sie die Tischbeine, indem Sie an den entsprechenden Öff- Sujete las patas colocando para ello los tornillos H y las arandelas G nungen die Schraube H sowie die Unterlegscheibe G durch das Tisch- en los orificios correspondientes por el cuerpo de la mesa y las patas bein und den Tischkörper stecken und auf der gegenüberliegenden Seite y, del lado contrario, con las arandelas G y las tuercas I como contra- mit der Unterlegscheibe G und Mutter I gegengekontert verschrauben.
Página 11
ACHTUNG: Bevor Sie mit der Montage der Spielfiguren beginnen, ATENCIÓN: Antes de montar los jugadores, Ud. debería montar pri- sollten Sie erst die Griffe montieren. Stecken Sie die Griffe auf die Stan- mero los mangos. Calce los mangos en las barras (siempre en el lado gen (immer auf der Seite mit BOHRUNG).