Página 1
SMART Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d’instructions Instruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Руководство по применению Instrukcja obsługi Eksploatacijos instrukcija Lietošanas instrukcija Uputstvo za upotrebu Návod k použití Manual de utilizare...
Página 2
Volumen de suministro SMART 1. Láser lineal SMART 2. Pilas Mignon (AA) 3. CD de instrucciones de uso 3. maleta...
Página 3
SMART 1. Abertura de salida del rayo láser 2. Interruptor de encendido/apagado, bloqueo de transporte 3. Alojamiento del soporte 1/4“ 4. Compartimento de las pilas...
(Versión alemana original) Acerca de estas instrucciones ¡Le felicitamos por la compra de su nuevo SMART! Ha adquirido un aparato de medición que hará que su trabajo sea más sencillo, más preciso y más rápido. Para poder aprovechar al máximo la capacidad de este aparato de medición, así como para garantizar un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las siguientes advertencias: •...
1. Advertencias generales 1.1 Palabras de señalización y su significado 1.2.2 Símbolos PELIGRO Indica un peligro inminente que puede provocar Lea las instrucciones de uso antes graves lesiones personales o incluso la muerte. de poner en marcha el aparato ADVERTENCIA Indica una situación posiblemente peligrosa que puede provocar graves lesiones personales o Las pilas / baterías y los aparatos no...
4. Compartimento de las pilas 2.2 Uso debido El SMART es un láser lineal con el que una sola persona puede nivelar de forma horizontal y vertical, y orientar. El aparato está diseñado preferentemente para el uso en interiores. Si lo usa en exteriores, asegúrese de que las condiciones ambiente corresponden a las de un interior.
3. Datos técnicos Área de trabajo -Líneas láser r = 10 m* Máx. tolerancia de medición -Líneas láser ± 0.5 mm / m Clase de protección IP 42 Intervalo de nivelación (típico) ± 3° Tiempo de nivelación (típico) ≤ 5 s Alimentación 2 pilas Mignon (AA) de 1,5V Autonomía (a 20 °C)
Informará a SOLA de inmediato si surgen deficiencias en la seguridad del producto o de su aplicación. Garantiza que, en el caso de detectarse algún defecto o desperfecto, el aparato dejará de utilizarse y se llevará...
Página 9
4.5.1 Interferencias en otros aparatos debido al SMART Aunque los productos cumplen los exigentes requisitos de las directivas y las normas vigentes, SOLA no puede excluir por completo la posibilidad de que se produzca una interferencia con otros aparatos (por ejemplo, si utiliza el producto en combinación con equipos de otros fabricantes, ordenadores, radiotrans-...
Página 10
4.5.2 Interferencias en el SMART debido a otros aparatos Aunque el producto cumple los exigentes requisitos de la directivas y normas vigentes, SOLA no puede excluir por completo la posibilidad de que la presencia de una radiación electromagnética intensa en la cercanía de radiotransmisores, transmisores-receptores portátiles, generadores diésel, etc.
Página 11
5. SEGURIDAD/CLASIFICACIÓN DE LÁSER El SMART emite tres líneas láser visibles y un punto láser. El producto corresponde a la clase de láser 2 según DIN EN 60825-1:2014 Clase de láser 2: En caso de una breve mirada ocasional al rayo de un aparato láser de la clase 2, el ojo se protege mediante un parpadeo reflejo y/o apartando la vista.
6. Puesta en servicio 6.1 Funcionamiento con pilas 1. Abra el compartimento de las pilas. 2. Coloque las pilas con los polos correctos. 3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas (se oirá un clic que indica que ha encajado correcta- mente).
7. Manejo 7.1 SMART Gire el interruptor de encendido / apagado hacia la izquierda (posición del interruptor ON), la unidad del péndulo se habilita El instrumento se nivela automáticamente en el área de inclinación indicada (véase cap. 3 / Datos técnicos) Off: Gire el interruptor de encendido / apagado hacia la derecha (posición del interruptor OFF), la unidad...
1. Seleccione dos paredes horizontales y planas (A y B) que estén 20 cm distanciadas unos 10 m entre sí. Coloque el SMART sobre un tríbode y posiciónelo a una distancia ca. 10 m de unos 20 cm de la pared A.
Página 16
20 cm ca. 10 m Marque el punto central de Si los puntos de referencia se encuentran en diferentes lados del punto central, es preciso restar Si los puntos de referencia se encuentran en los mismos lados del punto central, es preciso sumar Divida el resultado entre el doble del valor de la longitud del espacio.
9. Mantenimiento, almacenamiento y transporte 9.1 Limpieza Retire la suciedad con un paño suave ligeramente humedecido. Revise periódicamente las aberturas de salida del láser y, en caso necesario, límpielas bien. No toque el cristal con los dedos. No utilice detergentes ni disolventes agresivos. No sumerja el aparato en el agua.
Página 18
9.3.2 Pilas / Baterías recargables A la hora de transportar y enviar las pilas y las baterías, el propietario debe cumplir las normativas y disposiciones nacionales e internacionales que se encuentren en vigor. Antes de enviar el aparato, extraiga las pilas del mismo.
10. Volumen de suministro y accesorios 10.1 Volumen de suministro SMART 1 Láser lineal SMART 2 Pilas Mignon (AA) 1 maleta 1 CD de instrucciones de uso 10.2 ACCESORIOS (opcionales) Soporte compacto FST Soporte universal UH Juego de adaptador roscado GA-SET Adaptador para vehículo CC...
11. Detección de errores Errores Causas posibles Solución El aparato está encendido, pero Pilas agotadas Cambie las pilas sin rayo láser visible Pilas mal colocadas Coloque bien las pilas Pilas mal colocadas Póngase en contacto con el distribuidor y haga reparar el aparato.
Elimine las baterías únicamente si están completamente descargadas. Observe las normativas nacionales en materia de eliminación de residuos. Su proveedor SOLA recoge pilas y aparatos usados y los lleva a un lugar adecuado para su eliminación. Sólo para los países de la UE Las herramientas eléctricas no pueden eliminarse con la basura doméstica.
13. Garantía del fabricante „El fabricante garantiza al comprador (primer comprador) original que aparece en la tarjeta de garantía que el aparato estará libre de errores durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega, excluyendo las pilas. Las prestaciones de la garantía se limitan a la reparación o la sustitución del aparato, según elija el fabricante.
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Wir / We / Nosotros SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e) declare under our sole responsibility that the Product(s) declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el(los) producto(s) SMART auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt.