Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Form No. A/01/04
Part No. 8113P428-60
Electric Range - Smoothtop
Range
Use & Care Guide
Important Safety Instructions ......................... 1-3
Surface Cooking ................................................ 4-6
Controls
Oven Cooking .................................................. 7-14
Delay
Care & Cleaning ............................................ 15-18
Maintenance .................................................. 19-20
Troubleshooting ............................................ 21-22
Warranty & Service ..............................................23
Guide d'utilisation et d'entretien ......................24
Guía de Uso y Cuidado .......................................50
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amana 8113P428-60

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cleaning Procedures Maintenance ..........19-20 Oven Window Oven Light Troubleshooting ..........21-22 Warranty & Service ..........23 Guide d’utilisation et d’entretien ......24 Guía de Uso y Cuidado ........50 Form No. A/01/04 Part No. 8113P428-60 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 2: Important Safety Instructions

    PACKED WITH RANGE Serial Number __________________________________ Date of Purchase ________________________________ • FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS If you have questions, call: Amana Customer Assistance WARNING: To reduce risk of 1-800-843-0304 USA tipping of the appliance from 1-866-587-2002 Canada abnormal usage or by excessive Internet: http://www.amana.com...
  • Página 3 Important Safety Instructions never be allowed to sit or stand on any part of the appliance Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved as they could be injured or burned. apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite and cause burns if garment comes in contact with heating Children must be taught that the appliance and utensils in it elements.
  • Página 4 Important Safety Instructions Self-Clean Oven Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the room or over another surface element. This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is CAUTION accidently bumped or reached by small children. Do not leave racks, broiling pan, food or cooking utensils, Cooktop etc.
  • Página 5: Surface Cooking

    Surface Cooking Surface Controls Suggested Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect Use to turn on the surface elements. An infinite choice of the heat setting. For information on cookware and other heat settings is available from Low to High. The knobs can factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommen- be set on or between any of the settings.
  • Página 6: Smoothtop Surface

    Surface Cooking Smoothtop Surface Tips to Protect the Smoothtop Surface Smoothtop Surface Notes: Cleaning (see page 17 for more information) • Cooktop may emit light smoke and odor the first few • Before first use, clean the cooktop. times the cooktop is used. This is normal. •...
  • Página 7 • Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto Secure handles. Cookware with loose or broken handles. the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an Heavy handles that tilt the pan. authorized Amana Servicer. Tight-fitting lids. Loose-fitting lids. Cookware Recommendations Flat bottom woks.
  • Página 8: Oven Cooking

    Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Clock Broil Use for broiling and top browning.
  • Página 9 Oven Cooking Locking the Control To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: The touch pad controls can be locked for safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function when locked. Press and hold the Cancel and Clock pads for three seconds.
  • Página 10: Baking

    Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” •...
  • Página 11 Oven Cooking Delay Bake When the Delay time has expired: • “DELAY” will turn off. CAUTION • Baking time is displayed. • “BAKE” and “HOLD” are displayed. Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. To set a Delay when Cook &...
  • Página 12: Keep Warm

    Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
  • Página 13 Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Adjusting the Oven Temperature Mode Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning The oven will automatically turn off after 12 hours if you differences between a new oven and an old one. As ranges accidentally leave it on.
  • Página 14: Broiling

    Oven Cooking Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. 7. When food is cooked, press the Cancel pad. To set Broil: Remove food and broiler pan from the oven. 1. Press the Broil pad. • The time of day will reappear in the display. •...
  • Página 15: Oven Racks

    Oven Cooking To replace: Oven Vent 1. Place rack on the rack support in the oven When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. 2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears the lock-stop position.
  • Página 16: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Self-Clean Oven is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean cycle. CAUTION To set Self-Clean: • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle.
  • Página 17 Care & Cleaning 4. Press the ▲ or ▼ pad. During the Self-Clean Cycle When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. • CL-M (Clean – Medium Soil) is displayed. To prevent damage to the door, do not force the door open 5.
  • Página 18: Cleaning Procedures

    Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Página 19 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Door – Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
  • Página 20: Maintenance

    Maintenance Oven Door Leveling Legs CAUTION CAUTION • Do not place excessive weight on or stand on an open oven Be sure the anti-tip bracket secures one of the door. This could cause the range to tip over, break the door, rear leveling legs to the floor.
  • Página 21 Maintenance Storage Drawer Convenience Outlet (Canadian models only) CAUTION The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance Do not store plastic, paper products, food or flammable cords do not rest on or near the surface materials in this drawer.
  • Página 22: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not •...
  • Página 23 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Smoothtop surface shows 1. Tiny scratches or abrasions. wear. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents.
  • Página 24: Warranty & Service

    Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag appliance was brought into Canada due Services , Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 U.S.A. or to transfer of residence from the United 1-866-587-2002 Canada to locate an authorized servicer.
  • Página 25: Guide D'utilisation Et D'entretien

    Cuisinière électrique - dessus lisse Cuisinière Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes .............25-28 Cuisson sur la surface ..........29-31 Commandes de la surface de cuisson Surface à dessus lisse Cuisson dans le four ..........32-39 Cuisson courante Cuisson et maintien Cuisson différée Maintien au chaud Cuisson au gril...
  • Página 26: Instructions De Sécurité Importantes

    Toute autre réparation doit être Date d’achat _________________________________________ effectuée par un technicien qualifié. Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : Service à la clientèle de Amana Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. 1-800-843-0304 É.-U. 1-866-587-2002 Canada AVERTISSEMENT Internet: http://www.amana.com...
  • Página 27 Instructions de sécurité importantes En cas d’incendie Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. chimique ou à...
  • Página 28 Instructions de sécurité importantes Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four Si un ustensile est plus petit que l’élément utilisé, une partie lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur de l’élément chauffant est exposée et peut provoquer avant d’ajouter ou enlever un plat;...
  • Página 29 Instructions de sécurité importantes Il est normal que la surface de cuisson devienne chaude Nettoyage et sécurité durant une opération d’autonettoyage; par conséquent, éviter Nettoyer prudemment la table de cuisson. Arrêter toutes les de toucher la surface de cuisson durant l’autonettoyage. commandes et attendre le refroidissement de tous les composants avant de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage.
  • Página 30: Cuisson Sur La Surface

    Cuisson sur la surface Boutons de commande Suggestions pour le réglage On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une facteurs : taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. Pour progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes l’information concernant les ustensiles et autres facteurs affectant la Low (Bas) et High (Élevé).
  • Página 31: Surface À Dessus Lisse

    Cuisson sur la surface Conseils de protection de la Surface à dessus lisse surface à dessus lisse Remarques sur la surface à dessus lisse : Nettoyage (plus d’informations à la page 42) • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci •...
  • Página 32 Ustensiles de grande taille et fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas pour les conserves l’utiliser. Appeler un réparateur agréé Amana. Toutes les marmites pour les conserves et les grandes Recommandations sur les casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être...
  • Página 33: Cuisson Dans Le Four

    Cuisson dans le four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend des caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage...
  • Página 34 Cuisson dans le four Annulation de la minuterie : Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va 1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi pendant trois clignoter.
  • Página 35: Cuisson Courante

    Cuisson dans le four Cuisson courante Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Programmation de la cuisson courante : Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). cuisson entre un four neuf et un four ancien.
  • Página 36: Cuisson Différée

    Cuisson dans le four Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD : Lorsque la durée d’attente s’est écoulée : • Le mot DELAY s’éteint. • Le mot End (Fin) s’affiche. • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. • La durée de cuisson est affichée. Annulation de la fonction cuisson et maintien à...
  • Página 37: Maintien Au Chaud

    Cuisson dans le four Maintien au chaud Remarques sur la fonction maintien au Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds chaud : ou pour réchauffer pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du maintien au chaud : les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud 1.
  • Página 38 Cuisson dans le four Ajustement de la température Arrêt automatique/Mode du four sabbat La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la accidentellement laissé...
  • Página 39: Cuisson Au Gril

    Cuisson dans le four Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant trois ou quartre minutes avant d’ajouter la nourriture. Programmation de la cuisson au gril : 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte 1.
  • Página 40: Grilles Du Four

    Cuisson dans le four Évent du four Réinstallation : 1. Placer la grille sur les supports dans le four. Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Ne jamais 2. Soulever légèrement l’avant. Faire glisser la grille vers l’arrière bloquer l’évent.
  • Página 41: Nettoyage

    Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
  • Página 42 Nettoyage 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer Pendant le cycle d’autonettoyage la durée d’attente avant que ne commence le Lorsque le mot LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être cycle. La durée d’attente peut être programmée ouverte.
  • Página 43: Méthodes De Nettoyage

    Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté * Les noms de marque sont des marques et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. déposées des différents fabricants.
  • Página 44 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. du four en verre • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge.
  • Página 45: Entretien

    Entretien Porte du four Lampe du four ATTENTION ATTENTION • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une • Débrancher la cuisinière du réseau électrique avant de charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la remplacer l’ampoule.
  • Página 46 Entretien Tiroir de remisage Prise de courant auxiliaire (modèles canadiens seulement) ATTENTION La prise de courant auxiliaire est située en bas/à gauche du dosseret. Veiller à ce que le cordon Ne pas ranger dans ce tiroir des articles de plastique ou de d’alimentation de l’appareil utilisé...
  • Página 47: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 48 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se déverrouille • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la pas après l’autonettoyage. période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK (VERROUILLAGE) sur l’afficheur.
  • Página 49 Remarques...
  • Página 50: Garantie Et Service Après-Vente

    • Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag d’un changement de résidence des États-Unis vers Services / service à la clientèle de Amana au 1-800-843-0304 aux É.-U. ou le Canada. 1-866-587-2002 au Canada, pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.
  • Página 51: Guía De Uso Y Cuidado

    Estufa Eléctrica - Cubierta Lisa Estufa Guía de Uso y Cuidado Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............51-54 Cocinando en la Estufa .........55-57 Controles Cubiertas Lisas Cocinando en el Horno .........58-65 Horneado ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ Diferido Mantener Caliente Asar a la Parrilla Parrillas del Horno Cuidado y Limpieza ..........66-69 Horno Autolimpiante...
  • Página 52: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Fecha de Compra ____________________________________ prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto Si tiene preguntas, llame a: a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Amana Customer Assistance Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico 1-800-843-0304 E.E.U.U. calificado.
  • Página 53 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de PRECAUCION grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para o en su cercanía.
  • Página 54 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar rejillas superiores de la estufa o sistemas de convección para toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los hornos.
  • Página 55 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Ollas Freidoras Antes del ciclo de autolimpieza del horno, retire la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie cualquier derrame Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o para evitar humo excesivo o llamaradas. descarte la grasa caliente.
  • Página 56: Cocinando En La Estufa

    Cocinando en la Estufa Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’...
  • Página 57: Cubiertas Lisas

    Cocinando en la Estufa Cubiertas Lisas Consejos para proteger la cubierta lisa Notas sobre las cubiertas lisas: • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y Limpieza (ver página 68 para mayor información) olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal. •...
  • Página 58 Cocinando en la Estufa Para evitar otros daños Evite • No deje que en la cubierta caliente se derritan plásticos, azúcar o Utensilios planos y Los utensilios con fondos acanalados alimentos con alto contenido de azúcar. Si esto sucede, limpie suaves.
  • Página 59: Cocinando En El Horno

    Cocinando en el Horno Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) ‘Broil’...
  • Página 60 Cocinando en el Horno Para cancelar el temporizador: Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres la interrupción destellará...
  • Página 61: Cook & Hold

    Cocinando en el Horno ‘Bake’ (Horneado) Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’: Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura •...
  • Página 62 Cocinando en el Horno Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Cuando el tiempo diferido ha expirado: Caliente): • ‘DELAY’ se apagará. • ‘End’ se desplegará. • Se despliega el tiempo de horneado. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. •...
  • Página 63 Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Notas sobre ‘Keep Warm’: Caliente) • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para 2 horas.
  • Página 64 Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del Cierre Automático/Modo Sabático horno La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la deja accidentalmente encendido.
  • Página 65 Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) 5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope). Para programar ‘Broil’: 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la 1.
  • Página 66: Parrillas Del Horno

    Cocinando en el Horno Respiradero del Horno Para reinstalar la parrilla: 1. Coloque la parrilla en el soporte de la parrilla en el horno. Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca 2.
  • Página 67: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza. PRECAUCION Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): •...
  • Página 68 Cuidado y Limpieza 3. Oprima la tecla ‘Clean’. Durante el ciclo de autolimpieza • ‘CLEAN’ destellará. Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando 4.
  • Página 69: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCION • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y * Los nombres de los productos son marcas registradas posibles quemaduras.
  • Página 70 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. •...
  • Página 71: Mantenimiento

    Mantenimiento Puerta del Horno 3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no estén en su lugar. Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su PRECAUCION estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior.
  • Página 72 Mantenimiento Tomacorriente para Gaveta de Almacenamiento Electrodomésticos Pequeños PRECAUCION (Modelos Canadienses solamente) El tomacorriente para electrodomésticos pequeños No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni está ubicado en el lado inferior izquierdo del materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede protector trasero.
  • Página 73: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 74 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION La superficie suave muestra 1. Abrasiones o rayaduras pequeñas. desgaste. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera.
  • Página 75 Notas...
  • Página 76: Garantía Y Servicio

    • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag menos que el electrodoméstico haya sido traído a Services , Servicio a los Clientes Amana llamando al 1-800-843-0304 EE.UU. o al 1- Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de 866-587-2002 Canadá para ubicar a un técnico autorizado.

Tabla de contenido