Página 1
INTERFACCIA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL CONTROLS PLUG&PLAY CONNETTORE FAKRA / FAKRA CONNECTOR 04043 Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje BMW - MINI - MERCEDES 01/2019...
Página 2
Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones IT-EN IT • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa. • Quando si sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio. • Non aprire l’unità...
Página 3
Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones DE • Die Installation muss durch technische Fachkräfte vorgenommen werden • Nur bei 12V DC verwenden, mit Negativ-Pol zur Masse • Beim Auswechseln, immer Sicherungen derselben Ampere-Stärke verwenden • Nie versuchen, das Gerät zu öffnen oder eigenhändig zu reparieren. Immer den Händler bzw. technische Fachkräfte zu Rate ziehen •...
ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - JVC - KENWOOD - ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - JVC - KENWOOD PHONOCAR - PIONEER - SONY. - PHONOCAR - PIONEER - SONY e devono essere They must be equipped with REMOTE INPUT CABLE FOR provviste di CAVO INGRESSO REMOTO PER COMANDI SWC.
Página 5
Collegamenti • Connections IT-EN Collegare il connettore ISO sulla autoradio e il connettore specifico sulla vettura (verificare la compatibilità del mo- dello di interfaccia prima del collegamento). Effettuare ORIGINAL il collegamento di entrambi i cablaggi (ISO/specifico e CAR RADIO CAR CONNECTOR connessione filo comandi autoradio) sulla interfaccia e successivamente girare il quadro della vettura.
Programmazione • Programming IT-EN Inserire un piccolo cacciavite nella Introduce a small screwdriver into the feritoia presente sullo sportello laterale slot on the side cover (1), carefully lift it (1), sollevarlo delicatamente facendo by levering downwards (2) until it relea- leva verso il basso (2) fino allo sgancio ses from the box.
Programmazione • Programming MICRO SWITCH IT-EN Individuare la casa automobilistica e il modello della Select the car manufacturer and model of your car, propria vettura, successivamente impostare gli inter- then set the switches on the left side as shown below: ruttori lato sinistro come indicato: DIPSWITCH SETTING 1 S.
Página 8
Programmazione • Programming MICRO SWITCH IT-EN MERCEDES DIPSWITCH SETTING Classe C (W204) 07>14 Classe E (W212) 09>14 Sprinter 06>17...
Página 9
Impostostazioni autoradio • Car radio settings IT-EN Impostare gli interruttori lato destro dell’interfaccia Set the switches on the right side of the interface in base alla propria autoradio e collegare il cablaggio according to your car radio and connect the wiring seguendo le indicazioni seguenti: according to the following instructions: ATTENZIONE:...
Marques d’autoradios compatibles: ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - JVC - KENWOOD - ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - JVC - KENWOOD - PHONOCAR - PIONEER - SONY. PHONOCAR - PIONEER - SONY Die Autoradios müssen mit Remote Eingangs-Kabel für qui doivent être équipés du CÂBLE D’ENTRÉE REMOTE...
Página 13
Branchements • Verbindungen FR-DE Brancher le connecteur ISO sur l’autoradio et le con- necteur spécifique sur la voiture (vérifier la compatibilité du modèle d’interface avant d’effectuer tout branche- ORIGINAL CAR RADIO ment). Brancher les deux câbles (câble spécifique ISO et CAR CONNECTOR branchement du fil pour les commandes de l’autoradio) sur l’interface, puis tourner le contact du véhicule.
Página 14
Programmation • Einstellung FR-DE Tourner un petit tournevis dans la fente Einen kleinen Schraubenzieher in den de la trappe latérale (1), le soulever dou- Eingang der Seitenabdeckung (1) ein- cement en tirant vers le bas (2) jusqu’au führen, vorsichtig anheben, indem man déclenchement du boîtier.
Página 15
Programmation • Einstellung MICRO SWITCH FR-DE Sélectionner le constructeur automobile et le modèle Wählen Sie den Fahrzeughersteller und das Modell de votre voiture, puis régler les interrupteurs à gauche Ihres Autos aus und stellen Sie dann die Schalter auf comme indiqué ci-dessous : der linken Seite wie unten gezeigt ein: DIPSWITCH SETTING 1 S.
Página 16
Programmation • Einstellung MICRO SWITCH FR-DE MERCEDES DIPSWITCH SETTING Classe C (W204) 07>14 Classe E (W212) 09>14 Sprinter 06>17...
Página 17
Réglages de l’autoradio • Einstellung nach Radio-Marke FR-DE Régler les commutateurs sur le côté droit de l’interface Stellen Sie die Schalter auf der rechten Seite des Inter- en fonction de votre autoradio et brancher le câblage faces gemäß Ihrem Autoradio ein und schließen Sie selon les instructions suivantes: die Kabel gemäß...
Plug&Play. Las marcas de autorradios compatibles son las siguientes: Alpine - Blaupunkt - Clarion - JVC - Kenwo- od - Phonocar - Pioneer - Sony y deben absolutamente disponer de la SALIDA PARA EL CONTROL REMOTO DE LOS MANDOS DE VOLANTE.
Programación Introducir un pequeño destornillador en la Debajo de la tapa están presentes una serie de micro ranura presente en una tapa lateral (1), levantarlo switch que sirven para configurar la centralita según delicadamente haciendo leva hacia abajo (2) hasta su el coche y el autorradio.
Instalación Conectar el conector ISO en la autorradio y el conector especifico al coche (verificar una vez más la compatibilidad del modelo de interfaz antes de ORIGINAL CAR RADIO conectarlo). CAR CONNECTOR Efectuar la conexión de ambos cableados (ISO/especifico y conexión cable/Jack con el control remoto de los mandos de volante del autorradio) con el interfaz y a continuación girar la llave de contacto para que se encienda el cuadro de instrumentos del coche.
Página 23
Configuración MICRO SWITCH CONFIGURACIÓN VEHÍCULO Localizar la marca automovilística y el modelo de coche, a continuación configurar los micros switch en el lado izquierdo como indicado. DIPSWITCH SETTING 1 S. E87 (04>07), 1 S. E81 (07>11), 1 S. E82 (11>16), 3 S.
Página 24
Configuración MICRO SWITCH MERCEDES DIPSWITCH SETTING Classe C (W204) 07>14 Classe E (W212) 09>14 Sprinter 06>17...