Gebrauchsanleitung Hochbett CLAIRE
Instructions for use high bed
CLAIRE
Gebruiksaanwijzing hoog bed
CLAIRE
Diese Beschläge müssen an den Einzelteilen vormontiert werden !
Hinges need to be pre-fitted to doors and carcasses !
Cette quincaillerie doit être pré-montée sur les différentes pièces !
Het beslag dient vooraf op de onderdelen gemonteerd te worden !
¡Estas guarniciones deben ser premontadas en las piezas indicadas!
A
D
E
F
Bild
Picture
Dessin
Afbeelding
Ilustración
4
protective side 2x
barrière 2x
beschermplank 2x
barrera protectora 2x
First place mattress base into position, then fix angle-iron (F).
équerre de plocage du sommier à poser impérativement.
matrassenbodemhaak (F) na het inleggen van de
Primero coloque el emparrillado de listones en su posición correcta,
ACHTUNG bei einer Beanstandung !!
D
Um eine zügige Beanstandungsabwicklung zu gewährleisten,
bitte bei Beschlägen den Buchstaben, die Code-Nr. und die Menge angeben,
Beispiel: A 681 1665 8x
bei Möbelteilen die Zahl angeben.
Beispiel: 1
If you have a COMPLAINT!
GB
fittings
furniture items
PK-Nr. 1086
Stand 03/01
Blatt 1 von 4
PAIDI
Möbel GmbH
Mode demploi pour lit haut
97 840 Hafenlohr/Main
CLAIRE
Instrucciones de uso litera
Entspricht der Norm
CLAIRE
EN 747 Teil 1+2
Ausgabe 2007
Corresponds to the norm EN 747, parts 1+2, 2007 edition
Satisfait à la norme EN 747 parties 1+2 version 2007
Voldoet aan norm EN 747 deel 1 en 2, uitgave 2007.
Cumple la norma EN 747 parte 1+2 edición 2007
G
ca. 1,5h
(F)
matrassenbodem bevestigen
luego atornille el ángulo (F).
Ä:04/05
Ä: 04/06
Ä: 02/08
Gütezeichen
RAL
Deutsche
Gütegemeinschaft
Möbel
Bewahren Sie beiliegende Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch und Rückfragen auf.
F
G
back side 1x
côté de lit 1x
achterpaneel 1x
lado posterior 1x
Betrifft das Oberbett
D
ACHTUNG !!
Betrifft Oberbett des Hochbettes.
Aus Sicherheitsgründen dürfen die Winkel (D + E) nur in der unteren Position montiert werden !
Attention! For safety reasons please ensure fixing of the angle-iron for the upper bed is in the lower position.
Attention! pour des raisons de sécurité le sommier du haut doit être dans sa position la plus basse.
E
Opgelet! Inzake het bovenbed van het hoogbed. Uit veiligheidsgronden mogen de haken D en E uitsluitend in de
onderste positie gemonteerd worden !
¡ATENCION! ¡Por razones de seguridad, los ángulos (D + E) solamente deben ser montados en la posición inferior!
ACHTUNG !!
3
Matratze
mattress
des Hochbettes
matelas
matras
colchón
DIN EN 747
DIN EN 747
DIN EN 747
DIN EN 747
DIN EN 747
A
front side 1x
côté de lit 1x
voorpaneel 1x
lado delantero 1x
Matratzenrost
mattress base
sommier à lattes
matrassenbodem
emparrillado de listones