Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PowerTel
601
Bedienungsanleitung
User Guide
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
Manual de
instrucciones
Bruksanvisning

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Amplicomms PowerTel 601

  • Página 1 PowerTel Bedienungsanleitung User Guide Mode d’emploi Gebruikershandleiding Manual de instrucciones Bruksanvisning...
  • Página 2 Ouvrez ce page pour obtenir une ‘Vue d’ensemble’ du PowerTel 601. Ga naar deze pagina voor een beknopte handleiding voor de PowerTel 601. Esta página le ofrecerá una visión general sobre los elementos de control del PowerTel 601. Vennligst bla videre for informasjon om din PowerTel 601.
  • Página 3 OWER Übersicht / At a glance / Vue d’ensemble / Overzicht / Visión general / Et øyeblikk...
  • Página 4 OWER Position der Pager-Taste / Registration key guide / Position de la touche Pager / Positie van de pager-toets / Posición de la tecla de búsqueda / Plassering av søkeknapp PowerTel 700/702 PowerTel 780 > 10 sec PowerTel 880...
  • Página 5 Ü BERSICHT ELEFON IN ELEFON IN NBETRIEBNAHME ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Übersicht 1 Notfalltaste Hinweis: Nur in Kombination mit dem Telefon PowerTel 680 2 Rote LED: Batterieladevorgang 3 Ein-/Ausschalter 4 Handgelenkband 5 Zweifarbige LED (grün oder rot): Registrierungs-Modus/Außerhalb der Reichweite/ Niedriger Batteriestand 6 Ladekontakte 7 Ladestation...
  • Página 6 Netzadapterstecker in die Netzsteck- dose. Wichtig: Verwenden Sie unbedingt nur den mit- gelieferten Netzadapterstecker, da ansonsten die ordnungsgemäße Funktion des PowerTel 601 nicht gewährleistet ist und das Produkt beschä- digt werden könnte. 3. Handgelenk-Vibrationsalarm in die Ladestation legen Legen Sie den Handgelenk-Vibrationsalarm mit den beiden kleinen Anschlusskontakten nach unten in die Ladestation.
  • Página 7 ELEFON IN ELEFON IN NBETRIEBNAHME ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Im Handgelenk-Vibrationsalarm befindet sich eine aufladbare Batterie, die aufgeladen werden muss, damit der Vibrationsalarm funktionsfähig ist. Vor der erstmaligen Benut- zung muss der Handgelenk-Vibrationsalarm mindestens 10 Stunden geladen werden. (Stromversorgung der Ladestation prüfen!) Hinweis: Wenn die Batterie des Handgelenk-Vibrationsalarms vollständig aufgeladen ist, sollte sie mindestens fünf Tage halten.
  • Página 8 NBETRIEBNAHME An einem PowerTel 700-, 702- oder PowerTel 780 gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Halten Sie die Registrierungstaste etwa 10 Sekunden gedrückt, bis die Lade-LED blinkt. An einem PowerTel 880 gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Halten Sie die Taste gedrückt, bis im Display „anmelden“ erscheint. Hinweis: Wo genau sich die Registrierungstaste auf Ihrem Telefon befindet, siehe Umschlag vorn.
  • Página 9 MGANG MIT ANDGELENK ELEFON IN ELEFON IN IBRATIONSALARM ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Umgang mit Handgelenk-Vibrationsalarm Einschalten Halten Sie den Ein-/Ausschalter etwa fünf Sekunden lang gedrückt. Die grüne LED mit dem Warndreieck leuchtet auf. Ein-/Ausschalter Registrierungs-Modus/außerhalb der Reichweite/niedriger Batteriestand Hinweis: Wenn die LED abwechselnd grün und rot blinkt, ist Ihr Handgelenk-Vibrations- alarm entweder nicht registriert oder außerhalb der Reichweite des Telefons.
  • Página 10 MGANG MIT ANDGELENK IBRATIONSALARM Ausschalten Halten Sie den Ein-/Ausschalter etwa fünf Sekunden lang gedrückt. Die grüne LED er- lischt. Handgelenkband Das Handgelenkband ist bereits am Handgelenk-Vibrationsalarm angebracht. Wenn Sie es später erneut anbringen oder den Sitz korrigieren wollen, gehen Sie bitte folgender- maßen vor: Schieben Sie das Handgelenkband durch den Schlitz an einer Seite des Handgelenk-Vi- brationsalarms (von vorn nach hinten), führen Sie es um die Rückseite herum und schie-...
  • Página 11 MGANG MIT ANDGELENK ELEFON IN ELEFON IN IBRATIONSALARM ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Niedriger Batteriestand Wenn die Batterie schwächer wird, wechselt die große LED von grün nach rot und blinkt. Legen Sie dann den Handgelenk-Vibrationsalarm für 10 Stunden in die Ladestation, bis die Batterie wieder aufgeladen ist.
  • Página 12 Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline wenden. Die Ruf- nummer finden Sie auf unserer Website www.amplicomms.com Bei Garantie ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Página 13: Allgemeine Informationen

    • Gut geschützt vor Rauch, Staub, Vibration, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze und direk- ter Sonneneinstrahlung Stromversorgung Wichtig: Benutzen Sie unbedingt nur den mit dem PowerTel 601 gelieferten Netzadapter- stecker, da ansonsten die ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet ist und das Pro- dukt beschädigt werden könnte.
  • Página 14 LLGEMEINE NFORMATIONEN auch im Bereitzustand deutlich geringer als bei den Adaptern älterer Modelle. Stromausfall Bei einem Stromausfall reagiert dieses Produkt nicht mehr. Deshalb müssen für Notrufe spezielle Vorkehrungen getroffen werden. Medizinische Geräte Verwenden Sie Ihren Handgelenk-Vibrationsalarm nicht: • In der Nähe von Notfall- oder intensivmedizinischen Geräten •...
  • Página 15 • Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts immer mit einem weichen, flusenfreien Tuch. • Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel. Garantie amplicomms-Geräte werden nach neuesten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Die Verwendung sorgfältig ausgewählter Materialien und hochentwickelter Tech- nologien gewährleistet einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. Die Ga- rantiebedingungen gelten nicht, wenn die Ursache für eine Störung im Gerät beim...
  • Página 16 Fahrlässigkeit nachgewiesen werden. Sollte Ihr Gerät während der Garantiezeit einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihres Kaufbelegs an das Geschäft, in dem Sie Ihr amplicomms-Gerät erwor- ben haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließ- lich gegenüber dem Fachhändler geltend zu machen.
  • Página 17: Getting Started

    T A GLANCE ELEFON IN ELEFON IN ETTING STARTED ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN At a glance 1 Emergency button Note: Can only be used with the PowerTel 680 telephone 2 Battery charging red light 3 Power on/off 4 Wrist strap 5 Registration mode/Out of range/Low battery (2 colour green or red light) 6 Charging contacts 7 Charging unit...
  • Página 18 Plug your charger unit into your power supply. And switch on at socket. Important: use only the power adapter supplied with your PowerTel 601 otherwise it may not work and it could damage the product. 3. Place the wrist shaker in the charger unit When you place your wrist shaker on its charger unit, make sure its two connection points are facing down into the unit.
  • Página 19 ELEFON IN ELEFON IN ETTING STARTED ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN (make sure the power socket is switched on!). Note: when fully charged, your wrist shaker’s battery should last five days. The larger red light will flash slowly when the battery is low and you will need to charge it for about another ten hours.
  • Página 20 ETTING STARTED If you use a PowerTel 880: Press and hold until you see Register on the display. Note: if you can’t see the registration key , refer to the front fold-out. • You’ll know your wrist shaker is registered and ready to use when the registration light is a steady green (i.e.
  • Página 21 ELEFON IN ELEFON IN SING YOUR WRIST SHAKER ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Using your wrist shaker Switch on Press and hold the button for about five seconds. You’ll see the green light with the warning triangle come on. Power on/off button Registration/Out of range/ Low battery light Note: Note: if the light flashes green then red it means your wrist shaker either isn’t regis-...
  • Página 22 SING YOUR WRIST SHAKER Switch off Press and hold the button for about five seconds. The green light will go off. Wrist strap The wrist strap comes pre-attached to the wrist shaker but if you need to re-attach or ad- just it follow these instructions.
  • Página 23 ELEFON IN ELEFON IN SING YOUR WRIST SHAKER ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Incoming calls You know you’ve got an incoming call when your wrist shaker vibrates and a bell symbol flashes green on its display. Answer and end your call in the usual way using your PowerTel phone.
  • Página 24: Help And Support

    ELP AND SUPPORT ROUBLESHOOTING GUIDE Help and support If you need some help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If it can’t, please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute.
  • Página 25: General Information

    • isn’t exposed to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. Power supply Important: use only the power adapter supplied with your PowerTel 601 otherwise it may not work and it could damage the product. Energy efficient power adapter The included mains adapter meets the eco-design requirements of the European Union (Directive 2005/32/EG).
  • Página 26 ENERAL INFORMATION Power failure This product cannot be used in the event of a power failure. Please make sure you’ve al- ternative arrangements in place for emergency calls. Medical equipment Do not use your wrist shaker: • near emergency or intensive care medical equipment •...
  • Página 27 • Never use cleaning agents or solvents. Guarantee amplicomms equipment is produced and tested according to the latest production me- thods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technolo- gies ensure trouble free functioning and a long service life. The terms of the guarantee do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system.
  • Página 28 If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the amplicomms equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Página 29: Vue D'ensemble

    ’ UE D ENSEMBLE ELEFON IN ELEFON IN IEN COMMENCER ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Vue d’ensemble 1 Bouton d’urgence Note: utilisation uniquement avec le téléphone PowerTel 680 2 Voyant rouge de charge des batteries 3 Marche/Arrêt 4 Bracelet 5 Voyant bicolore rouge ou vert pour mode Enregistrement/Hors de portée/Batterie fai- 6 Contacts de charge 7 Bloc chargeur 8 Voyant vert d’appel arrivant...
  • Página 30 Insérer le bloc chargeur dans une prise secteur murale. Important : employez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le PowerTel 601 sinon il pour- rait ne pas fonctionner ou endommager l’alarme. 3. Placer l’alarme vibrante dans le bloc chargeur Lorsque vous placez l’alarme vibrante sur son bloc chargeur, assurez-vous que ses deux contacts de charge pointent bien vers le bas en direction du bloc.
  • Página 31 ELEFON IN ELEFON IN IEN COMMENCER ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Note : lorsqu’elle est chargée complètement, la batterie de l’alarme vibrante a une auto- nomie de 5 jours. Le plus grand voyant rouge clignotera lentement lorsque la batterie sera presque déchargée et qu’il sera temps de la recharger pour 10 autres heures. 4.
  • Página 32 IEN COMMENCER Si vous utilisez un PowerTel 880 : Appuyez sur jusqu’à ce que l’écran affiche Annoncer. Indication : pour savoir où la touche d’enregistrement se trouve exactement sur votre téléphone, voir l’avant de l‘enveloppe • Vous saurez que l’alarme vibrante est enregistrée et prête à être utilisée lorsque le voyant d’enregistrement s’allume en permanence en vert (c’est-àdire, il ne clignote plus).
  • Página 33: Utiliser Votre Alarme Vibrante

    TILISER VOTRE ALARME VIBRANTE ELEFON IN ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Utiliser votre alarme vibrante Mise en service Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 5 secondes environ. Le voyant vert avec le triangle s’allumera. Bouton Marche/Arrêt Voyant Enregistrement/ Hors de portée/Batteries faibles Note : si le voyant clignote en vert puis en rouge, cela signifie : soit l’alarme vibrante n’est pas enregistrée, soit elle est hors de portée.
  • Página 34 TILISER VOTRE ALARME VIBRANTE Mise hors service Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 5 secondes environ. Le voyant vert s’éteindra. Bracelet de l’alarme vibrante Le bracelet de l’alarme vibrante est livré déjà monté sur l’alarme, mais si vous devez le rattacher ou l’ajuster, suivez les instructions ci-dessous : Passez le bracelet à...
  • Página 35 TILISER VOTRE ALARME VIBRANTE ELEFON IN ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Batteries faibles Si les batteries sont faiblement chargées, le grand voyant s’allumera en rouge et cligno- tera. Vous devez alors placer l’alarme vibrante sur son socle chargeur pendant 10 heures pour recharger les batteries.
  • Página 36: Hotline De Service

    En cas de problèmes techniques, veuillez s'il vous plaît contacter notre ser- vice d'assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre revendeur.
  • Página 37: Informations Générales

    • n’est pas exposé à des fumées, des poussières, des vibrations, des produits chimi- ques, à l’humidité, la chaleur et la lumière directe du soleil. Alimentation électrique Important : utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le PowerTel 601 sinon il pourrait ne pas fonctionner et endommager l’alarme vibrante. Adaptateur secteur économiseur d’énergie L’adaptateur secteur fourni avec le téléphone satisfait aux exigences en...
  • Página 38 NFORMATIONS GÉNÉRALES aussi bien en mode de fonctionnement qu’en mode de non fonctionnement, en compa- raison avec l’adaptateur secteur conçu précédemment. Panne de courant Ce produit ne fonctionne pas en cas de panne de courant. Prévoyez des solutions de re- change pour effectuer des appels d’urgence.
  • Página 39 • N’employez jamais d’agents nettoyants ni de solvants. Garantie Les appareils amplicomms sont fabriqués et testés conformément aux techniques de production les plus récentes. La mise en oeuvre de matériaux choisis avec minutie et de technologies sophistiquées garantit un fonctionnement sans problème et une durée de vie prolongée.
  • Página 40 Si votre appareil montre des signes de défaillance pendant la période de garantie, veuil- lez le renvoyer au point de vente dans lequel vous avez acheté l’appareil amplicomms ac- compagné du bon d’achat. Les droits de réclamation conformément à la garantie dans le cadre de cet accord doivent exclusivement être certifiés pour ce qui est du point de...
  • Página 41: Aan De Slag

    ELEFON IN ELEFON IN VERZICHT ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN AN DE SLAG Overzicht 1 Noodknop Opmerking: is uitsluitend te gebruiken in combinatie met de PowerTel 680 telefoon 2 Rood waarschuwingslampje batterijlading 3 Stroom aan/uit 4 Polsbandje 5 Registratiemodus / geen ontvangst / batterij leeg (2 kleuren: groen of rood lampje) 6 Laadcontacten 7 Laadelement 8 Groen lampje inkomend telefoontje...
  • Página 42 Steek het laadelement in de stroomborn. En zorg dat de wandcontactdoos stroom levert. Belangrijk: gebruik uitsluitend de stroomadapter die bij uw PowerTel 601 geleverd is, anders werkt het mogelijk niet goed en kan het schade toebren- gen aan het product.
  • Página 43 ELEFON IN ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN AN DE SLAG uur worden opgeladen. Pas dan kunt u hem gebruiken. (Zorg ervoor dat de wandcontact- doos stroom levert!). Opmerking: wanneer de batterij goed is opgeladen, kan zij vijf dagen mee. Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert het grote rode lampje langzaam.
  • Página 44 AN DE SLAG Als u een PowerTel 880 gebruikt: Ingedrukt houden tot u Registreer op het scherm ziet staan. Tip: waar zich precies de registratietoets op uw telefoon bevindt, ziet u vooraan op de omslag. • Wanneer het registratielampje groen brandt (dat wil zeggen, niet knippert), weet u dat het pols-trilalarm geregistreerd en gebruiksgereed is.
  • Página 45 ET POLS ELEFON IN ELEFON IN TRILALARM GEBRUIKEN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Het pols-trilalarm gebruiken Inschakelen Houd de knop circa 5 seconden ingedrukt. Het groene lampje met de waarschuwings- driehoek gaat branden. Knopje Stroom aan/uit Registratie / geen ontvangst / lampje batterij leeg Opmerking: een groen en vervolgens rood knipperend lampje geeft aan dat het pols-tril- alarm óf niet is geregistreerd óf buiten het “zendbereik”...
  • Página 46 ET POLS TRILALARM GEBRUIKEN Uitschakelen Houd de knop circa 5 seconden ingedrukt. Het groene lampje gaat dan uit. Polsbandje Bij de aflevering is het polsbandje reeds aan het pols-trilalarm bevestigd, maar wanneer u het later opnieuw wilt bevestigen of aanpassen, volg dan deze instructies: Werk het bandje door de gleuf aan een zijde van het trilalarm (voor naar achter), achter de achterkant langs en dan door de andere gleuf (achter naar voor), op de manier die u juist vindt voor het trilalarm.
  • Página 47 ET POLS ELEFON IN ELEFON IN TRILALARM GEBRUIKEN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Inkomende telefoontjes U weet dat u inkomende oproep hebt wanneer uw pols-trilalarm trilt en het belsymbool op het scherm groen knippert. Beantwoord en beëindig uw oproep op de gebruikelijke manier met uw PowerTel tele- foon.
  • Página 48: Servicehotline

    Als u problemen hebt met uw telefoon, controleert u eerst de volgende aanwijzingen. In geval van technische problemen kunt u contact opnemen met onze servicehotline. Het telefoonnummer daarvan vindt u op onze website www.amplicomms.com Bij garantieaanspraken neemt u contact op met uw handelaar.
  • Página 49: Algemene Informatie

    • niet is blootgesteld aan rook, stof, trillingen, chemische stoffen, vocht, warmte en di- rect zonlicht. Stroomtoevoer Belangrijk: gebruik uitsluitend de stroomadapter die bij de PowerTel 601 is geleverd an- ders werkt het mogelijk niet goed en kan het schade toebrengen aan het product. Energie-efficiënte stroomadapter De meegeleverde hoofdadapter voldoet aan de eco-ontwerpeisen van de Europese Unie (richtlijn 2005/32/EG).
  • Página 50 LGEMENE INFORMATIE Stroomstoring Dit product kan niet gebruikt worden in geval van een stroomstoring. Zorg ervoor dat u een alternatieve oplossing hebt voor het geval u een noodoproep moet maken. Medische apparatuur Gebruik uw pols-trilalarm niet: • niet bij medische apparatuur voor noodsituaties of bij medische apparatuur voor in- tensive care •...
  • Página 51 • Reinig de buitenzijde van de apparatuur met een zachte, pluisvrije doek. • Gebruik nooit reinigings- of oplosmiddelen. Garantie amplicomms-apparatuur is vervaardigd en getest volgens de laatste productiemethoden. Zorgvuldig gekozen materialen en hoogontwikkelde technologieën garanderen een sto- ringsvrij functioneren en een lange levensduur. De garantievoorwaarden gelden niet wanneer een fout van de netbeheerder of een eventuele bedrijfscentrale de oorzaak is voor de apparaatstoring.
  • Página 52 LGEMENE INFORMATIE Wanneer uw amplicomms-apparaat binnen de garantieperiode een defect laat zien, brengt u het samen met het aankoopbewijs terug naar de winkelier waar u het hebt ge- kocht. Alle aanspraakrechten op garantie volgens deze overeenkomst mag u uitsluitend doen gelden tegenover uw leverancier.
  • Página 53: Visión General

    ISIÓN GENERAL ELEFON IN ELEFON IN UESTA EN MARCHA ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Visión general 1 Tecla de emergencia Tenga en cuenta: Sólo en combinación con el teléfono PowerTel 680 2 LED rojo: indicador del proceso de carga 3 Interruptor encendido/apagado 4 Correa para la muñeca 5 LED de dos colores (verde o rojo): Modo de registro/fuera de alcance / batería baja 6 Terminales de carga...
  • Página 54 Importante: Asegúrese de utilizar sólo el adapta- dor que se incluye en el producto, ya que, es po- sible que el PowerTel 601 no funcione correctamente y que se llegue a dañar. 3. Coloque la pulsera vibradora en la estación de carga Coloque la cinta vibradora con los dos contactos de conexión hacia abajo en la estación...
  • Página 55 ELEFON IN ELEFON IN UESTA EN MARCHA ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN alarma vibradora funcione correctamente. Antes del primer uso la pulsera vibradora debe cargarse como mínimo 10 horas. (¡Compruebe la alimentación de la estación de carga!) Tenga en cuenta: Cuando la batería de la pulsera vibradora esté cargada completamente debería tener una duración de 5 días.
  • Página 56 UESTA EN MARCHA En un PowerTel 700, 702 o 780 proceda de la siguiente manera: Mantenga pulsada la tecla de registro durante unos 10 segundos hasta que el LED de carga empiece a parpadear. En un PowerTel 880 proceda de la siguiente manera: Mantenga presionada la tecla hasta que aparezca en pantalla "registrar".
  • Página 57: Funcionamiento De La Pulsera Vibradora

    UNCIONAMIENTO DE LA PULSERA VIBRADORA ELEFON IN ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Funcionamiento de la pulsera vibradora Encender Mantenga pulsada la tecla de encendido durante unos cinco segundos. El LED verde con el triángulo de advertencia se ilumina. Interruptor encendido/apagado Modo de registro / fuera de alcance / batería baja Tenga en cuenta: Si la LED parpadea entre el verde y el rojo, significará...
  • Página 58 UNCIONAMIENTO DE LA PULSERA VIBRADORA Apagar Mantenga pulsada la tecla de encendido durante unos cinco segundos. El LED verde se apaga. Correa para la muñeca La correa para la muñeca ya viene fijada a la pulsera vibradora. Si más adelante quiere ajustarla o corregirla, siga las siguientes indicaciones: Inserte la correa para la muñeca por la ranura en un lado de la pulsera vibradora (de ade- lante hacia atrás), pásela por detrás y luego empújela a través de la otra ranura (de atrás...
  • Página 59 UNCIONAMIENTO DE LA PULSERA VIBRADORA ELEFON IN ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Batería baja Cuando la batería empiece a agotarse el LED grande empezará a parpadear de verde a rojo. A continuación, coloque la pulsera vibradora durante unas 10 horas en la estación de carga hasta que la batería se recargue.
  • Página 60: Solución De Problemas

    Si tiene problemas con su aparato, revise primero la siguiente información. En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servicio de atención telefó- nica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 61: Información General

    ELEFON IN ELEFON IN NFORMACIÓN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN ENERAL Información General Información de seguridad Por favor lea detenidamente este manual de instrucciones. No abra ni manipule bajo nin- gún concepto el aparato por cuenta propia. Lugar de instalación Coloque la estación de carga de la siguiente manera: •...
  • Página 62 NFORMACIÓN ENERAL cionamiento como en modo de espera, es significativamente menor que el de los adapta- dores de modelos más antiguos. Corte de corriente En caso de un corte eléctrico el producto queda inactivo. De manera que en caso de emergencia se deberán tomar precauciones especiales.
  • Página 63 • No utilice detergentes o disolventes. Garantía Los dispositivos Amplicomms son fabricados y probados de acuerdo a los últimos proce- sos de producción. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y de larga vida. La garantía no será...
  • Página 64 Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo amplicomms. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto.
  • Página 65: Komme I Gang

    T ØYEBLIKK ELEFON IN ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN OMME I GANG Et øyeblikk 1 Nød knapp NB!!: kan bare brukes mot PowerTel 680 2 Rødt batterilader lys 3 PÅ/AV 4 Reim 5 Registrerings modus/Utenfor rekkevidde/Lite strøm på batteriet - LED (grønt eller rødt) 6 Lade kontakt 7 Lade enhet 8 Grønt lys for innkommende samtale...
  • Página 66 Plugg inn nettadapter i strøm kontakt på vegg og skru den på. Viktig: Bruk kun medfølgende nettadapter til din PowerTel 601, andre typer kan skade utstyret eller ikke virke. 3. Plasser vibratoren i lade enheten Når du setter vibratoren på lading påse at kontaktpunkter på vibratoren vender ned i la- deren.
  • Página 67 ELEFON IN ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN OMME I GANG NB.: Når vibratoren er full ladet vil den vare i ca. fem dager. Rødt lys vil blinke sakte når det blir lite strøm, enheten må da lades i nye ti timer. 4.
  • Página 68 OMME I GANG Henvisning: Foran på omslaget kan du se nøyaktig hvor på telefonen registrerings- knappen befinner seg. • Du ser at vibratoren er registrert og klartil bruk når registrerings lyset, lyser grønt (blin- ker ikke). NB: Registrerings lyset vil blinke grønt og rødt hvis vibratoren ikke er registrert eller utenfor rekkevidde.
  • Página 69 ELEFON IN ELEFON IN RUK AV VIBRATOREN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Bruk av vibratoren Slå på Trykk og hold knappen i omtrent fem sekunder. Du vil da se at grønt lys tennes. Av/På knapp Registrering/ utenfor rekkevidde/ Lavt batteri nivå NB: Hvis det blinker grønt og rødt lys på...
  • Página 70 RUK AV VIBRATOREN Skru av Trykk og hold knappen i ca. fem sekunder. Det grønne lyset slukkes. Håndleddsreim Håndleddsreimen kommer festet til vibratoren. Hvis det er behov for justeringer bruk føl- gende prosedyre. Tre reimen gjennom sporet på den ene siden av vibratoren (foran til bak), rundt ryggen og deretter gjennom det andre sporet (tilbake igjen), akkurat som du ville gjort med et armbåndsur.
  • Página 71 ELEFON IN ELEFON IN RUK AV VIBRATOREN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Innkommende samtaler Ved innkommende anrop vil vibratoren begynne å vibrere og det vil komme et blinkende grønt lys på displayet. Besvar og legg på din PowerTel på vanlig måte.
  • Página 72 Les gjennom de følgende henvisningene hvis utstyret ikke fungerer som det skal. Ved tekniske problemer bes du ta kontakt med vår kundeservice. Telefonnummeret finner du på vår hjemmeside www.amplicomms.com Ved reklamasjonskrav bes du ta kontakt med din forhandler. Garantien gjelder i 2 år.
  • Página 73: Generell Informasjon

    • minst en meter unna annet elektrisk utstyr • ikke er utsatt for røyk,støv,kjemikalier, varme eller direkte sollys. Strømforsyning Viktig: Bruk bare medfølgende nettadapter til PowerTel 601, andre typer kan skade enhe- ten. Nettadapter Den medfølgende nettadapter oppfyller de krav til miljøvennlig utforming som beskrevet av Den europeiske union (direktiv 2005/32/EF).
  • Página 74 ENERELL INFORMASJON Strømbrudd Ved strømbrudd kan ikke enheten brukes, ha alternative løsninger i nødstilfeller. Medisinsk utstyr Ikke bruk vibratoren: • i nærheten av medisinsk utstyr. Utilsiktede effekter på slikt utstyr kan ikke fullt uteluk- kes. • ved tordenvær Kontakt din lege før bruk av dette produktet hvis du har pacemaker. Avfall For å...
  • Página 75 ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Garanti AMPLICOMMS-utstyr produseres og testes med de nyeste produksjonsfremgangsmå- tene. Bruken av samvittighetsfullt utvalgte materialer og høyt utviklede teknologier sikrer en drift uten forstyrrelser og med lang levealder. Garantibetingelsene gjelder ikke hvis årsaken til forstyrrelsen på utstyret ligger hos tele- foninettoperatøren eller i et eventuell mellomledd.
  • Página 76 Denne enheten oppfyller kravene i EU DIRECTIVE: 1999/5 EU-direktiv om radioutstyr og teleterminalutstyr utstyr og gjensidig godkjenning av utstyrets samsvar. Samsvar med ovennevnte direktivet er bekreftet med CE-symbolet på enheten. For å se hele samsvarserklæringen kan du gå til gratis nedlasting på vår hjemmeside www.amplicomms.com .
  • Página 77 ELEFON IN ELEFON IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN...
  • Página 78 4 250711 991760 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 04/2013 – Version 1.0...

Tabla de contenido