Página 1
LED-PUNKTSTRAHLER LED SPOTLIGHT PROJECTEUR SPOT À LED FARETTO SPOT A LED LED-10SPOT Best-Nr. 38.6410 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 3
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ih - We wish you much pleasure with your rem neuen Gerät von „img Stage Line“. new unit by “ img Stage Line”. Please Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem read these operating instructions care- Betrieb gründlich durch und heben Sie...
Página 4
Traverse. Die zwei Feststellschrauben ohne Steuergerät betrieben werden, als Einzel- am Bügel lösen, den Strahler wie gewünscht gerät oder zusammengeschaltet mit mehreren LED-10SPOT im Master-Slave-Modus. ausrichten und die Schrauben wieder fest an- ziehen. 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch WARNUNG Der Strahler muss fachgerecht und sicher montiert werden.
Display angezeigt. Mit der Taste UP oder DOWN aus den beiden 5.4 Master-Slave-Betrieb Modi den gewünschten auswählen. Werden mehrere Geräte LED-10SPOT einge- setzt, können sie synchron im Automatikmodus 5.2 Farbstrahler oder musikgesteuert laufen. Dabei übernimmt Soll das Gerät konstant eine Farbe abstrahlen, das ers te Gerät (Master-Ge rät) die Steu erung...
DMX-Kanäle sind dann automatisch den fol- über ein DMX-Lichtsteuer gerät (z. B. DMX-1440 genden Adressen zugeordnet. von „img Stage Line“) verfügt der Strahler über Beispiel: Ist der 7-Kanal-Modus gewählt, sind bei 7 DMX-Kanäle, lässt sich aber auch über 4 Ka- der Startadresse 5 die Kanäle 2 bis 7 den Adressen...
Release the two locking screws on the without a controller; either as an individual unit bracket, adjust the spotlight as desired, and or in combination with several LED-10SPOT then fasten the screws. spotlights in master/slave mode. WARNING Install the spotlight safely and expertly.
Select one of the two 5.4 Master / Slave mode modes with the button UP or DOWN. Several LED-10SPOT spotlights can be oper- ated in sync in automatic mode or by music 5.2 Colour spotlight control. The first unit (master) will control the For radiating a single colour continuously, the other units (slaves).
) will be displayed. Set the cables for DMX signal transmission (e. g. cables desired address with the button UP or of the CDMXN series from “img Stage Line”). DOWN. For cable lengths exceeding 150 m, it is gener- After setting the start address, it is possible to ally recommended to insert a DMX level match- operate the spotlight via the DMX controller.
Página 11
4 DMX channels ( Channel Function and DMX values brightness of red 0 – 255 Music control brightness of green 0 – 255 brightness of blue 0 – 255 brightness of white 0 – 255 7 DMX channels ( Channel Function and DMX values dimmer (total brightness) 0 –...
Desserrez les deux vis sur lʼétrier contrôleur, seul ou branché avec plusieurs de montage et orientez le projecteur comme LED-10SPOT en mode Master Slave. souhaité puis revissez les vis. 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité AVERTISSEMENT Le projecteur doit être monté...
à indiqué sur lʼaffichage. Avec la touche UP ou 5.4 Mode Master Slave DOWN, sélectionnez le mode voulu parmi Si plusieurs LED-10SPOT sont installés, ils les deux proposés. peuvent fonctionner de manière synchrone en 5.2 Projecteur de couleur mode automatique ou gérés par la musique. Le Si lʼappareil doit émettre une couleur en...
DMX (par exemple DMX-1440 Exemple : Si le mode 7 canaux est sélectionné, les de “img Stage Line”), le projecteur dispose de canaux 2 à 7 sont attribués aux adresses 6 à 11 7 canaux de commande DMX, il peut égale- pour lʼadresse de démarrage 5.
Página 15
4 canaux DMX ( Canal Fonction et valeurs DMX luminosité rouge 0 – 255 Gestion par la musique luminosité vert 0 – 255 luminosité bleu 0 – 255 luminosité blanc 0 – 255 7 canaux DMX ( Canal Fonction et valeurs DMX Dimmer (luminosité...
Allentare le due viti di come apparecchio singolo oppure assemblato bloccaggio sulla staffa, orientare il faretto se- con più LED-10SPOT nel modo master/slave. condo desiderio e stringere nuovamente le viti. AVVERTIMENTO Il faretto deve essere mon- 2 Avvertenze di sicurezza tato a regola dʼarte e in modo...
( 5.4 Funzionamento master / slave che viene visualizzato sul display. Con il Se si usano più apparecchi LED-10SPOT, è tasto UP o DOWN scegliere il modo deside- possibile gestirli in sincronia nel modo automa- rato.
DMX (p. es. cavi della serie CDMXN di Con il tasto UP o DOWN scegliere lʼindirizzo “img Stage Line”). Nel caso di lunghezze oltre i desiderato. 150 m si consiglia per principio lʼimpiego di un Dopo lʼimpostazione dellʼindirizzo di start, il fa-...
Página 19
4 canali DMX ( Canale Funzione e valori DMX Luminosità rosso 0 – 255 Comando tramite la musica Luminosità verde 0 – 255 Luminosità blu 0 – 255 Luminosità bianco 0 – 255 7 canali DMX ( Canale Funzione e valori DMX Dimmer (Luminosità...
(4 o 7 canales DMX), pero también puede fun- Afloje los dos tornillos de cierre del soporte, cionar sin controlador, como aparato individual ajuste el proyector como quiera y fije los torni- o en combinación con varios LED-10SPOT en llos. modo Master/Slave. ADVERTENCIA Instale el proyector de modo seguro y mediante un experto.
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta 5.4 Modo Master / Slave que llegue al nivel de menú más alto. Se pueden utilizar varios LED-10SPOT sincro- 2) Seleccione el objeto de menú con el nizados en modo automático o mediante con- botón UP o DOWN.
Después de ajustar la dirección de inicio, puede la señal DMX (p. ej. cables de la gama CDMXN utilizarse el proyector mediante el controlador de “img Stage Line”). Para cableados de más DMX. Cuando se reciben señales de control, de 150 m, se recomienda insertar un amplifica- empieza a parpadear un punto en el visualiza- dor de nivel DMX adecuado (p.
Página 23
4 Canales DMX ( Canal Funciones y valores DMX Brillo del rojo 0 – 255 Control por música Brillo del verde 0 – 255 Brillo del azul 0 – 255 Brillo del blanco 0 – 255 7 Canales DMX ( Canal Funciones y valores DMX Dimmer (brillo total)
Página 24
1 Zastosowanie 3 Instalacja Ten kompaktowy reflektor diodowy wyposażony Reflektor należy zamontować w takim miej- jest w wysokiej mocy diodę RGBW i może być scu, aby zapewnić dostateczną cyrkulację po- wykorzystywany do celów oświetleniowych na wietrza wokół niego. Nie wolno zasłaniać małych scenach, w dyskotekach lub jako ele- otworów wentylacyjnych na obudowie.
2) Wybrać z menu polecenie za pomocą przycisków UP oraz DOWN. 5.4 Tryb Master / Slave Pojedyncze urządzenia LED-10SPOT mogą 3) Wcisnąć przycisk ENTER: Ostatnio usta- zostać połączone w celu równoczesnego stero- wiony tryb sterowania muzyką ( wania wszystkich urządzeń podrzędnych zgod- ) zostanie aktywowany i pokazany na nie z rytmem nadrzędnego.
Przykładowo: Dla adresu startowego 5 w trybie DMX (np. DMX-1440 lub DMX-510USB marki 7-kanałowym, kanałom 2 do 7 zostaną przypisane “img Stage Line”) i posiada 7 kanałów DMX. adresy 6 do 11. Adres 12 jest dostępny dla kolej- Można także przełączyć je na sterowanie za nego urządzenia sterowanego sygnałem DMX.
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- voorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bedie- ning van het apparaat raadpleegt u de anders- talige handleidingen. Veiligheidsvoorschriften Montage De apparaten (puntspot en netadapter) zijn in overeenstemming met alle relevante EU-Richt- Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het ge- lijnen en dragen daarom het -kenmerk.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bort- set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Enhederne (projektør og strøm forsyning) over- Montering holder alle relevante EU direktiver og er derfor Placér altid enheden så der er rigeligt med ven- mærket med tilation omkring denne.
Página 30
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe- ten tas i bruk. Skulle ytterliggare information be- hövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk. Säkerhetsföreskrifter Montering Enheterna (spotlight och nätaggregat) uppfyller alla relevanta direktiv från EU och är därför Placera enheten så att luften kan cirkulera fritt märkta med runt den och täpp inte till kylhålen i chassiet.
Página 31
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis- taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvites- sasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Nämä laiteet (kohdevalo ja virtalähde) täyttävät kaikki niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja niille on Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto myönnetty hyväksyntä.