Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
HSC
Heating Magnetic Stirrer
F20500101, F20510101
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Caution, hot surface! / Attenzione, superficie calda! / Attention, surface chaude! / Prudencia, superficie caliente! /
Vorsicht, heiße Oberfläche!
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only. The manufacturer declines all responsibility for any use of the
unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with
non specified accessories, product's safety may be compromised.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio. La società produttrice declina ogni
responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti. Se il prodotto viene utilizzato in un modo non
specificato o con accessori non specificati dal costruttore stesso, la sicurezza del prodotto potrebbe essere compromessa.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire. Le fabriquant décline toute responsabilité
en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé d'une manière non
spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio. El fabricante declina toda responsabilidad por el
uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos. Si se utiliza el producto de una manera no especificada o con
accesorios no especificados de el fabricante, la seguridad del producto puede estar comprometida.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße
Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. Wenn das Produkt in einer Weise verwendet wird, die
nicht vom Hersteller oder mit unsachgemäßer Zubehör angegeben , kann das Produkt die Sicherheit beeinträchtigt werden.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velp Scientifica F20500101

  • Página 1 Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Heating Magnetic Stirrer F20500101, F20510101 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully. Prima dell’utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
  • Página 2 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Do not use with explosive and dangerous materials for which the equipment is not designed. The stirrer must not be used in explosive atmospheres, in bain-marie and to stir combustible liquids that have a low combustion temperature. The minimum fire point of flammable solution is 750 °C. Only small amounts (< 50 ml) of flammable liquid can be used with the device. Vietato l’uso con materiale esplosivo e pericoloso per cui l’apparecchio non è...
  • Página 4 ACCESSORIES / SPARE PARTS ........................... 6 INTRODUZIONE ................................7 MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE ..........................7 2.1 C ..............................7 OLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 2.2 A ......................................7 VVIO CONTROLLI DI FUNZIONAMENTO ..........................7 MANUTENZIONE ................................8 4.1 P ......................................8 ULIZIA CARATTERISTICHE TECNICHE ............................
  • Página 5: Introduction

    1. Introduction The HSC heating magnetic stirrer with ceramic plate, is used in the laboratory for general use and for all those applications that require a precise regulation of the stirring speed and of the heating plate temperature. The ceramic heating plate (1) means that higher temperatures can be obtained compared to the traditional aluminium heating plate and it takes less time to heat the sample.
  • Página 6: Maintenance

    4. Maintenance No routine or extraordinary maintenance is necessary apart from periodically cleaning the unit as described in this manual. In compliance with the product guarantee law, repairs to our units must be carried out in our factory, unless previously agreed otherwise with local distributors.
  • Página 7: Introduzione

    1. Introduzione L’agitatore magnetico riscaldante con testa in ceramica modello HSC, è una soluzione adatta per tutte quelle applicazioni che richiedono una precisa regolazione della velocità di agitazione e della temperatura della piastra riscaldante. La piastra riscaldante in materiale ceramico (1) consente di ottenere temperature di lavoro più elevate rispetto a quelle tradizionali in alluminio e tempi di riscaldamento più...
  • Página 8: Manutenzione

    4. Manutenzione La manutenzione ordinaria e straordinaria non è prevista salvo la pulizia periodica dello strumento come descritto in questo manuale. In conformità alla legge sulla garanzia dei prodotti, le riparazioni dei nostri strumenti devono essere eseguite presso la nostra sede, salvo accordi diversi con i distributori locali. Il trasporto dello strumento tramite spedizionieri, corrieri o altro, deve essere effettuato utilizzando l'imballo originale antiurto di cui lo strumento è...
  • Página 9: Introduction

    1. Introduction L'agitateur magnétique chauffant HSC avec plaque de céramique est utilisé en laboratoire pour les usages quotidiens pour toutes les applications nécessitant une régulation précise de la vitesse d'agitation et de la température de la plaque chauffante. La plaque chauffante en céramique (1) permet d'obtenir des températures plus élevées qu'avec une plaque traditionnelle en aluminium et un chauffage plus rapide de l'échantillon.
  • Página 10: Entretien

    4. Entretien Aucun entretien ordinaire ou extraordinaire n’est prévu excepté le nettoyage périodique de l’instrument comme décrit dans le présent manuel. Conformément à la loi sur la garantie des produits, les réparations de nos instruments doivent être effectuées dans nos ateliers, sauf accords différents avec les distributeurs locaux. L'instrument doit être transporté dans son emballage d'origine et les indications présentes sur l'emballage d'origine doivent être suivies (par exemple palettisér).
  • Página 11: Introducción

    1. Introducción El agitador magnético cerámico con calefacción HSC es una solución adecuada para todas aquellas aplicaciones que requieren un ajuste preciso de la velocidad de agitación y de la temperatura de la placa de calentamiento. La placa de calefacción de cerámica (1) permite temperaturas de trabajo más altas que el tradicional aluminio y tiempos de calentamiento más rápido.
  • Página 12: Mantenimiento

    4. Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no está previsto excepto para la limpieza periódica del aparato como se describe en este manual. De acuerdo con la ley de garantía del producto, las reparaciones de nuestros aparatos se deben llevar a cabo en nuestras instalaciones, a menos que se acuerde otra cosa con los distribuidores locales. El equipo debe transportarse sólo en su embalaje original y todas las indicaciones presentes en el embalaje original debe seguirse (por ejemplo, paletizado).
  • Página 13: Einführung

    1. Einführung Der Magnetrührer mit Heizung verfügt über eine moderne elektronische Drehzahlregelung (50 – 1300 rpm). Die Heizplatte des Rührers besteht aus Keramik (1), die für hohen Temperaturen (zu 400 °C), einfache Reinigung und eine ausgezeichnete Chemikalienbeständigkeit sorgt. • Elektronische Drehzahlregelung •...
  • Página 14: Wartung

    4. Wartung Abgesehen von einer regelmäßigen Reinigung gemäß der nachfolgenden Hinweise benötigt das Gerät keine gewöhnliche oder außergewöhnliche Wartung. In Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz müssen Reparatureingriffe an den Geräten in unserem Hause durchgeführt werden, soweit keine anderweitigen Vereinbarungen mit den örtlichen Händlern getroffen werden.
  • Página 15: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schéma Électrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan

    8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Página 16 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10005285/A9 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Este manual también es adecuado para:

F20510101

Tabla de contenido