Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

P 10 / P 21 / P 115
Betriebsanleitung Drucktransmitter
Operating instructions pressure transmitter
Notice d`utilisation transmetteur de pression
Manual de instrucciones transmisor de presión
Istruzioni d'uso trasettitore di pressione
Gebruiksaanwijzung druktransmitter
Sicherheitshinweise
D
Der Drucktransmitter dient der Absolut- und Überdruckmessung von Gasen,
Dämpfen und Flüssigkeiten. Bei unsachgemäßem Einsatz können Gefahren von ihm
ausgehen. Das Gerät darf nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal
unter strenger Beachtung dieser Betriebsanleitung, der einschlägigen Normen, der
gesetzlichen Vorschriften und der Zulassungen (je nach Anwendung) eingebaut,
angeschlossen, in Betrieb genommen und gewartet werden.
Montage
Die Funktion des Drucktransmitters ist nahezu unabhängig von der Einbaulage.
Zum Schutz des Prozessanschlusses und der Druckmembran darf die Schutzkappe
erst unmittelbar vor dem Einbau entfernt werden. Der Drucktransmitter ist nach den
jeweils gültigen Richtlinien für druckbeaufschlagte Komponenten zu montieren. Wir
empfehlen die Verwendung von Absperrhähnen, Wassersackrohren usw. Beim
Einbau ist darauf zu achten, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringen kann.
Einsatzbedingungen
Umgebungstemperatur: -25...80 °C
Lagertemperatur:
-25...85 °C
Messstofftemperatur:
-25...100 °C
Safety notes
GB
The pressure transmitter is designed for measuring absolute and gauge pressure of
gases, vapours and liquids. If used incorrectly, application related dangers may arise.
The transmitter must be installed, connected, commissioned, operated and
maintained only by qualified and authorised personnel and under strict
observance of these operating instructions, relevant national standards, legal
requirements, and where appropriate, the product certification.
Installation
The function of the transmitter is nearly independent of its orientation. To protect the
process connection and pressure diaphragm from damage, remove the protective
cap just before installation. The pressure transmitter must be installed in accordance
with applicable national guidelines for pressure components. We recommend the use
of isolating valves, syphons etc.. During installation, ensure that no water enters the
housing.
Operating Conditions
Ambient temperature:
-25...80 °C
Storage temperature:
-25...85 °C
Fluid temperature:
-25...100 °C
Conseils de sécurité
F
Le transmetteur de pression est destiné à la mesure de pression absolue et relative
du gaz, des vapeurs et des liquides. Il peut être une source de danger en cas
d'utilisation non conforme aux instructions. L'appareil ne doit être installé, mis en
service et maintenu que par du personnel qualifié et autorisé, qui tiendra compte
des indications contenues dans la présente notice de mise en service, des normes
en vigueur et des homologations disponibles (selon l'application).
Montage
Le fonctionnement du transmetteur de pression est presque indépendant de sa
position de montage. Afin de protéger le raccord process et la membrane, ne retirer
le capot de protection qu'au moment du montage. Le transmetteur de pression doit
être monté conformément aux directives nationales en vigueur pour des dispositifs
sous pression. Nous recommandons l'utilisation des robinets d'isolement, des
siphons etc.. Lors du montage, veiller à ce qu'il n'y a pas d'infiltration d'eau dans le
boîtier.
Conditions d'utilisation
Température ambiante:
-25...80 °C
Température de stockage: -25...85 °C
Température du fluide:
-25...100°C
T
echnische Änderungen vorbehalten / subject to change without prior notice / sous réserve des modifications sans préavis
Nöding Meßtechnik GmbH  Oldenfelder Bogen 29  D-22143 Hamburg  Germany  Tel. 040 / 67 58 51 - 0
Fax 040 / 67 58 51 – 49
Internet: www.noeding-messtechnik.de
27.0
G1/2"
P 10 / P 21 G1/2" 1.4404
Stecker EN 175301-803A
4...20 mA
pin 1: +
1
pin 2: –
3
2
U = 9...30V DC
Stecker M12 x 1
4...20 mA
pin 1: +
1
4
pin 3: –
2
3
U = 9...30V DC
Quickon-Verbinder
4...20 mA
1
pin 1:
+
2
pin 2:
3
U = 9...30V DC
4...20 mA
rot/red/rouge:
schwarz/black/noir: –
U = 9...30V DC
0...10 V DC
rot/rad/rouge:
schwarz/black/noir:
weiß/white/blanc: Uout
U = 15...30V DC
E-mail: info@noeding-messtechnik.de
35.0
SW 27
0...10 VDC
pin 1: +
pin 2: –
pin 3: +0...10V
U = 15...30V DC
0...10 V DC
pin 1: +
pin 3: –
pin 4: +Uout
U = 15...30V DC
0...10 V
pin 1: +
pin 2: –
pin 3: +Uout
U = 15...30V DC
+
+
07.09

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Noding P 10

  • Página 1 P 10 / P 21 / P 115 Betriebsanleitung Drucktransmitter Operating instructions pressure transmitter Notice d`utilisation transmetteur de pression Manual de instrucciones transmisor de presión Istruzioni d’uso trasettitore di pressione Gebruiksaanwijzung druktransmitter Sicherheitshinweise Der Drucktransmitter dient der Absolut- und Überdruckmessung von Gasen, 35.0...
  • Página 2 P 10 / P 21 / P 115 Betriebsanleitung Drucktransmitter Operating instructions pressure transmitter Notice d`utilisation transmetteur de pression Manual de instrucciones transmisor de presión Istruzioni d’uso trasettitore di pressione Gebruiksaanwijzung druktransmitter Notas sobre seguridad El transmisor está diseñado para medir presión absoluta y relativa en gases, v apores y líquidos.
  • Página 3 II 1G EEx ia IIC T6: -20...50 °C I M2 EEx ia I: -20...80 °C G1/2A Ausführung mit fest angeschlossenem Kabel ≤ 70°C P 10 G 1/2A DIN 16288 Lagertemperatur: -40...85 °C Mediumtemperatur: II 1G EEx ia IIC T4: -20...80 °C DIN 43650 Ausführung mit fest angeschlossenem Kabel ≤...
  • Página 4 P 10 / P 20 Betriebsanleitung Drucktransmitter Operating instructions pressure transmitter Notice d`utilisation transmetteur de pression I M2 EEx ia I: -20...80 °C Version with fixed cable connection ≤ 70°C Storage temperature: -40...+85 °C Fluid temperature: II 1G EEx ia IIC T4: -20...+70 °C Version with fixed cable connection ≤...

Este manual también es adecuado para:

P 21P 115