500791 user guide SH40_42_45_46 16/03/15 17:14 Página 3
2.
Parrilla D1B40PA
Fig. A
3
4
1
6
Fig. B
1
Fijación
SHAD
Fixation SHAD
SHAD Anchoring
SHAD Befestigung
Fissaggio SHAD
Fixação SHAD
στήριξης SHAD
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE
COMPONENTI / COMPONENTES / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ:
Pos.
Ref.
1
201506
2
201049
3
304144 (M6x40 DIN 965)
4
200713/2
5
303000 (Ø6)
6
302021 (M6)
7
304058 (M6x30 DIN965)
8
201507/201508
Fig. A: (*) Sobre el portapaquetes original de la motocicleta,
situar la parrilla del TOP CASE (1) en posición de montaje,
colocar las bridas de sujección (2) por debajo de los tubos o
soportes más adecuados, fijar con los tornillos (3), las
arandelas rectangulares (4), las bridas (2), las arandelas (5) y
las tuercas (6). Fig. B: Sobre la fijación SHAD situar la parrilla
del TOP CASE (1) en posición de montaje, desestimar las
bridas de sujección (2), fijar con los tornillos (7), las arandelas
rectangulares (4), las arandelas (5) y las tuercas(6). Apretar a
fondo el conjunto.
Fig. A: (*) Place the TOP CASE bottom rack (1) in the assembly
position(*)on the motorcycle original packet-holder, fit the
anchoring flanges (2) under the most suitable tubes or supports
and secure using the screws (3), the rectangular washers(4),
the flanges (2), the washers (5) and the nuts (6). Fig. B on the
SHAD anchoring: Situate the bottom rack of the TOP CASE (1)
in the assembly position, remove the fastening clips (2), fasten
with screws (7),the rectangular washers (4), the washers (5)
and the nuts (6). Tighten all the screws and nuts.
2
Fig. A: (*) Placer sur le porte-bagages d'origine de la
motocyclette la platine du TOP CASE (1) en position de
5
montage, placer les brides de fixation (2) au-dessous des
tuyaux ou des supports adéquats, fixer avec les vis (3) les
rondelles rectangulaires (4), les brides (2), les rondelles (5) et
les écrous (6). Fig. B Sur Fixation SHAD: placer la platine TOP
CASE (1) en position de montage, enlever les brides de
maintien (2), fixer à l'aide des vis (7), les rondelles
rectangulaires (4) les rondelles (5) et les écrous (6). Visser le
tout à fond.
Figur A: (*) Die Adapterplate TOP CASE (1) in Montageposition
7
auf den Originalgepäckhalter des Motorrads bringen und die
Stützbügel (2) unter die günstigsten Rohre oder Stützen legen,
mit den Schrauben(3), den rechteckigen Scheiben (4), den
4
Flanschen (2), den Scheiben (5) und den Schraubenmuttern
(6) gemäß. Figur B auf die SHAD Befestigung: Die
Adapterplate TOP CASE(1) in Montageposition bringen, die
Stützbügel (2), mit den Schrauben (7), den rechteckigen
Scheiben (4) anbringen. Den Scheiben (5) und den
Schraubenmuttern (6) gemäß. Alles gut festdrücken.
Fig A: (*) Situare sul portapacchi originale della motocicletta la
piastra dello TOP CASE (1) in posizione di montaggio.
Collocare le flange di sostegno (2) da sotto i tubi o supporti piú
adeguati. Fissare con le viti (3), le rondelle rettangolari (4), le
flange (2), le rondelle (5) ed i dadi (6). Fig. B Sulla fissazione
5
SHAD: Situare la piastra dello TOP CASE (1) in posizione di
montaggio. Togliere le flange di sostegno (2). Fissare con le viti
6
(7), le rondelle rettangolari (4), le rondelle (5) ed i dadi (6).
Stringere a fondo tutto il gruppo.
Fig.A: (*) Aplicar a base do Top Case (1) sobre o suporte
original da moto. Aplicar os fixadores da base (2) por baixo do
suporte, apertando com os parafusos (3), as anilhas
rectangulares (4), as anilhas (5) e as porcas (6). Fig B: Sobre
o suporte SHAD: Posicionar a base to Top Case (1) sobre o
suporte da SHAD e fixar a base com os parafusos (7), as
Cant.
anilhas rectangulares (4), as anilhas (5) e as porcas (6). Neste
caso não será necessário aplicar as fixações (2). Aperte bem
1
todos os parafusos.
4
Εικ. Α: (*) Τοπ οθετήστε τη βάση της βαλίτσας (1) στη
θέση τοπ οθέτησης (*) στη σχάρα της μηχανής,
4
εφαρμόστε τα άγκιστρα (2) στις καταλληλότερες θέσεις
4
και ασφαλίστε χρησιμοπ οιώντας τις βίδες (3), τις
ορθογώνιες ροδέλες (4), τα άγκιστρα (2), τις ροδέλες (5)
4
και τις βίδες (6). Εικ. Β στη βάση στήριξης SHAD:
Τοπ οθετήστε τη βάση της βαλίτσας (1) στη θέση
4
τοπ οθέτησης, αφαιρέστε τα κλιπ στερέωσης (2),
στερεώστε με τις βίδες (7), τις ορθογώνιες ροδέλες (4),
4
τις ροδέλες (5) και τις βίδες (6). Σφίξτε καλά όλες τις
βίδες και τα π αξιμάδια.
1
Posteriormente, colocar las tapas (8) flexionandola ligeramente para introducir las lengüetas
Fig. C
(Fig. C)
Then fit the covers (8) by bending it slightly to insert the tongues (Fig. C).
Placer ensuite les couvercles (8) en l'arquant légèrement pour introduire les languettes (Fig. C).
Anschließend den Deckel (8) anbringen und leicht biegen, um die Laschen (Fig. C)
einschieben zu können.
Sistemare poi il coperchio (8) inclinandolo leggermente per introdurre le linguette (Fig. C).
8
Posteriormente aplique a tampa (8), inclinando-a um pouco para introduzir os linguetes (Fig. C).
Κατόπ ιν στερεώστε το κάλυμμα (8) λυγίζοντάς το ελαφρώς για να εφαρμόσει στις
υπ οδοχές (Εικ. C)
Fig. D: Colocar la parrilla Top Case sobre los brazos del soporte kit top y
fijarla mediante los tornillos (10) y arandelas (9).
Fig. E: Colocar la parrilla Top Case sobre los brazos del soporte kit top y
3.
fijarla mediante los tornillos (10), arandelas (9)(11) y tuercas (12).
Fig. D: Fit the grille plate Top Case bottom rack on the Top kit sup- port
arms and secure it with the screws (10) and the washers (9).
Fig. D
Fig. E: Fit the grille plate Top Case bottom rack on the Top kit support
arms and secure it with the screws (10), the washers (9) and (11) and
the screws (12).
10
Fig. D: Placer la plaque grille Top Case su les bras du support kit top et
9
la fixer avec les vis (10) et les rondelles (9).
Fig. E: Placer la plaque grille Top Case su les bras du support kit top et
la fixer avec les vis (10), les rondelles (9) et (11) et les écrous (12).
Figur D: Gitterblech auf die Trägerarme des Kit Top legen und mit den
Schrauben (10) befestien und den Scheiben (9).
Figur E: Gitterblech auf die Trägerarme des Kit Top legen und mit den
Schrauben (10) befestien, den Scheiben (9) und (11) und den
Schraubenmuttern (12).
Fig. D: Sistemare la piastra della griglia Top Case sui bracci del
supporto kit top e fissarla mediante le viti (10) e le rondelle (9).
Fig. E: Sistemare la piastra della griglia Top Case sui bracci del
supporto kit top e fissarla mediante le viti (10), las rondellas (9) e (11)
ed i dadi (12).
Fig. D: Colocar a base do Top Case sobre os braços do suporte superior
e fixa-la com os parafusos (10) e anilhas (9).
Fig. E: Colocar a base do Top Case sobre os braços do suporte superior
e fixa-la com os parafusos (10), anilhas (9) e (11) e porcas (12).
Εικ. Α: Τοποθετήστε τη βάση µε τη σχάρα στην κάτω βάση και
κατόπιν ασφαλίστε τις επάνω στον βραχίονα στήριξης µε τις
βίδες (10) και τα παξιµάδια (9).
Εικ. Β: Τοποθετήστε τη βάση µε τη σχάρα στην κάτω βάση και
Fig. E
κατόπιν ασφαλίστε τις επάνω στον βραχίονα στήριξης µε τις
βίδες (10), τα παξιµάδια (9) και (11) και τις βίδες (12).
10
9
(*) Solo se utilizará sobre el Top y Full Master.
11
(**) Incluidos en el soporte especifico.
12
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE
COMPONENTI / COMPONENTES / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ:
Pos.
Ref.
9
201504 *
10
304074 (M8x20 912) **
11
303020 (Ø8) **
12
302024 (M8) **
It can only be used on the Top or Full master.
Seulement on pourrait l utiliser sur le top et le full master.
Wird nur im Top und Full Master verwendet.
Solo si utilizzerá sul Top e Full Master.
Apenas será utilizado para o Top e Full Master
Μπορεί να χρησιµοποιηθεί µόνο στη µονή ή στην πολλαπλή βάση
Included in the specific support.
Inclus dans le support spécifique.
Im spezifischen Halter enthalten.
Inclusi nel supporto specifico.
Incluídos no suporte especifico.
Συµπεριλαµβάνεται στη συγκεκριµένη βάση.
Cant.
4
4
4
4