Instruction Leaflet IL05301010Z (P51686)
05/18 IL05301010Z (P51686)
AccuProx Series Analog Inductive Sensors
E59...
Wiring diagrams –
Verdrahtungspläne –
en
de
Schemi di cablaggio –
it
zh
en
Outputs
de
Ausgänge
fr
Sorties
es
Salidas
it
Uscite
输出端
zh
ru
Выходы
1)
4 - 20 mA
...-C1
⌀ 12
1)
4 - 20 mA
...-C1
⌀ 18
⌀ 30
0 - 20 mA
...-CV
0 - 10 V
1) For models ending in ...-C1 (current output only models), pins 2 and 4 are internally connected.
en
→ Do not connect outputs of -C1 models to separate loads – this sensor should only be connected to a single output load!
1) Bei allen Modellen mit der Endung -C1 (nur Modelle mit Stromausgang), sind die Pins 2 und 4 intern verbunden.
de
→ Schließen Sie die Ausgänge der C1-Modelle nicht an verschiedene Lasten an – dieser Sensor sollte nur an eine einzelne Ausgangslast angeschlossen werden!
1) Dans tous les modèles finissant par -C1 (uniquement avec sortie de courant), les broches 2 et 4 sont reliées à l'intérieur.
fr
→ Ne raccordez pas aux sorties des modèles C1 des charges différentes : ce capteur ne doit être raccordé qu'à une seule charge de sortie !
1) En todos los modelos con la terminación -C1 (solo modelos con salida de corriente), las patillas 2 y 4 están conectadas internamente.
es
→ No conecte las salidas de los modelos C1 en distintas cargas – ¡este sensor solo debería conectarse en una sola carga de salida!
it
1) In tutti i modelli che terminano in -C1 (solo i modelli con uscita di corrente), i pin 2 e 4 sono collegati internamente.
→ Non collegare le uscite dei modelli C1 a diversi carichi: questo sensore deve essere collegato soltanto a un singolo carico di uscita!
1) 对于以 -C1 结尾的型号 (仅电流输出型号) ,针脚 2 和 4 在内部连接。
zh
→ 不要将 -C1 型号的输出与单独负载相连 -- 该传感器只能与单个输出负载相连!
1) У всех моделей с окончанием -C1 (только модели с выходом по току) штыри 2 и 4 соединены внутри.
ru
→ Не подсоединяйте выходы моделей C1 к разным нагрузкам – этот датчик должен быть подсоединен только к одной выходной нагрузке!
Schémas de câblage –
fr
接线图 –
Монтажные схемы
ru
en
Micro Connector Models
de
Modelle mit Micro-Steckverbinder
fr
Modèles avec micro-connecteur
es
Modelos con microconectores
it
Modelli con micro connettori
微型连接器型号
zh
ru
Модели с микроразъемом
Load
+V
(-)
+V
Load
(-)
Load
+V
Load
(-)
Load
Effective May 2018
Supersedes July 2016
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция по монтажу
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
zh
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Esquemas de cableado –
es
en
Cable and Pigtail Models
de
Modelle mit Kabel und offenen Kabelenden
fr
Modèles avec câble et extrémités non raccordées
es
Modelos con cables y extremos de cable al aire
it
Modelli con cavo ed estremità aperta
电缆和抽头型号
zh
ru
Модели с кабелем и открытыми концами кабеля
BN/1
BK/4
4 - 20 mA
BU/3
BN/1
BK/4
0 - 10 V
WH/2
0 - 20 mA
Load
BU/3
E59 Series
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Tension électrique dangereuse !
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
触电危险!
Электрический ток! Опасно для жизни!
+V
Load
(-)
→ DIN IEC 304, DIN IEC 757
+V
BK
0
BN
1
Load
BU
6
WH
9
(-)
1/3