Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR217S
Fresadora para copetes
Angle trimmer
Affleureuse d'angle
Eckentrimmer
Fresatrice per angoli
Fresadora de topos
Угловой Фрезер

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virutex FR217S

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FR217S Fresadora para copetes Angle trimmer Affleureuse d'angle Eckentrimmer Fresatrice per angoli Fresadora de topos Угловой Фрезер...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page seite/pagina страница ESPAÑOL Fresadora para copetes FR217S ENGLISH FR217S Angle trimmer FRANÇAIS Fraiseuse d'angle FR217S DEUTSCH Eckentrimmer FR217S ITALIANO Fresatrice per angoli FR217S PORTUGUÉS Fresadora de topos FR217S РУССКИЙ...
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 4: Español

    Conserve los dos manuales de instruccio- - Use siempre recambios originales VIRUTEX. nes para posibles consultas posteriores. - Utilizar únicamente fresas con el diámetro de la caña adecuado a la pinza a utilizar y adaptadas a la velocidad...
  • Página 5: Características Técnicas

    Para la regulación de la altura de la fresa no es necesario siguientes: extraer el protector C (Fig. 4). 1. Fresadora para copetes FR217S Afloje el tornillo D (Fig. 4) con la llave E (Fig. 4), hasta 2. Fresa copetes R.5 M.D que el cuerpo motor F pueda moverse.
  • Página 6: Cambio De Fresa

    Para cualquier reparación dirigirse al Servicio Oficial de original Virutex. Colocar de nuevo el portaescobillas y Asistencia Técnica VIRUTEX. procurando que asiente firmemente en la carcasa y que cada una de las escobillas presionen suavemente sobre 14.
  • Página 7: Standard Equipment

    3. STANDARD EQUIPMENT Inside the box you will find the following items: VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos 1. FR217S Angle trimmer sin previo aviso. 2. H.M. Bit for rims R.5 3.
  • Página 8: Lubrication And Cleaning

    R. Keep it in this position to remove the brush First cut: and replace it with a new genuine Virutex brush. Reinsert To adjust the feeler for the first cut, loosen screws J (Fig. the brush-holder, ensuring that it is firmly positioned in 6) with spanner E (Fig.
  • Página 9: Français

    Assurez-vous de bien 13. WARRANTY avoir tout compris avant de commencer All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months à travailler sur la machine. from the date of purchase, excluding any damage which Gardez toujours ces deux manuels is a result of incorrect use or of natural wear and tear d'instructions à...
  • Página 10: Préparation De La Moulure

    1. Fraiseuse d'angle FR217S Dévisser la vis D (Fig. 4) avec la clé E (Fig. 4), jusqu'à ce 2. Fraise a rayon R.5 M.D que le corps moteur F puisse se déplacer. Faire tourner 3. Fraise a rayon R.10 M.D l'excentrique G (Fig.
  • Página 11 être éliminé avec le technique VIRUTEX. Le câble et la prise doivent toujours reste des déchets ménagers. être conservés dans de bonnes conditions de service.
  • Página 12: Deutsch

    - Prüfen Sie vor dem Anschließen der Maschine, ob die Die Maschine ist mit einer Absaugöffnung ausgestattet Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild und kann über den Absauganschluss an die Virutex- übereinstimmt. Staubsauger AS182K und AS282K oder an andere - Bringen Sie Ihre Hände nie in den Schnittbereich und...
  • Página 13: Schmierung Und Reinigung

    Schneide H (Abb. 6) der Fräse bündig mit dem sie in dieser Position, um die Kohlebürste herauszune- Fühler abschließt. Aufgrund der spiralförmigen Form hmen und durch eine Original-Virutex-Kohlebürste zu der Fräse müssen Sie diese zur Überprüfung um 360° ersetzen. Setzen Sie den Kohlebürstenhalter wieder ein drehen (Abb.
  • Página 14: Italiano

    Vergleichsgrundlage bei Maschinen für VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne ähnliche Anwendungen. vorherige Ankündigung zu verändern. angegebene Vibrationspegel wurde für wesentlichen Einsatzzwecke des Werkzeugs ermittelt und kann bei der Beurteilung der Gefahren durch I T A L I A N O die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden.
  • Página 15 C (Fig. 4). 1. Fresatrice per angoli FR217S Allentare la vite D (Fig. 4) con la chiave E (Fig. 4) fino 2. Fresa diametro R.5 M.D. a quando il corpo motore F riesce a muoversi. Girare 3.
  • Página 16 Norma Europea EN 60745-2-17 e EN 60745-1 e fungono da base di La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi confronto con macchine per applicazioni simili. prodotti senza preaviso.
  • Página 17: Portugués

    - Utilize sempre peças de substituição originais VIRUTEX. bancada e o canto. A sua dimensão dependerá do raio - Utilizar unicamente fresas que tenham o diâmetro desejado, como se indica na (Fig.
  • Página 18: Ajuste Do Apalpador

    Passagem intermédia: recomendável proceder à sua reparação num serviço Se pretender executar o raio em 3 passagens, deverá técnico autorizado VIRUTEX. Mantenha sempre o cabo situar o apalpador numa posição intermédia entre as e a ficha em boas condições de serviço.
  • Página 19: Технические Данные

    Диапазон колебания.......K: 1,5 м/с submetido a uma reciclagem ecológica e segura. 3. СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio. Внутри коробки вы найдете следующее: 1. Угловой фрезер FR217S 2.
  • Página 20: Включение И Выключение

    Ослабляйте винт D (рис. 4) ключом Е до тех пор, пока двигатель F можно будет двигать 4. ПРИМЕНЕНИЕ рукой. Затем, поворачивайте эксцентрик Угловой фрезер FR217S специально G ключом E (рис. 4) пока режущая часть разработан для выравнивания углов в местах фрезы радиусом Н (рис. 3) не выровняется...
  • Página 21 технический центр VIRUTEX для ремонта. 9. ЗАМЕНА ФРЕЗЫ Следите за тем, чтобы кабель и штепсельная вилка находились в исправном состоянии. Убедитесь в том, что цанговый зажим установлен правильно. 11. СМАЗКА И ОЧИСТКА В противном случае возникнет Фрезер поставляется с завода полностью...
  • Página 22 2002/96/EC, пользователь может уточнить у продавца или соответствующих местных властей, где и как можно утилизировать данное изделие без вреда для окружающей среды с целью его безопасной переработки. Фирма VIRUTEX оставляет за собой право на внесение изменений в свои изделия без предварительного уведомления.
  • Página 24 Accès à toute l’information technique. Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 1796263 092014 Virutex, S.A. Antoni Capmany, 1 08028 Barcelona (Spain) www.virutex.es...

Tabla de contenido