Resumen de contenidos para Rechner Sensors i-LeVeL+
Página 1
Analog mit 2 programmierbaren Schaltpunkten Analogue with 2 programmable switching points Analógico con 2 puntos de conmutación ajustable Analogique avec 2 seuils complémentaires Analogico, con 2 punti di commutazione programmabili Bedienungsanleitung · Instruction manual Instrucciones · Notice d‘utilisation · Istruzioni...
Página 2
Vorwort • Introduction • Introducción • Préface • Introduzione Wichtige Hinweise Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen und genau beachten. Die Geräte dürfen nur von Personen benutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die mit der Bedienungsanleitung und den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind. Entfernen der Serien- nummer sowie Veränderungen am Gerät oder unsachgemäßer Gebrauch führen zum Verlust des Garan- tieanspruches.
Inhaltsverzeichnis • Table of contents • Indice • Table des matières • Indice DEUTSCH Vorwort Seite Inhaltsverzeichnis Seite Erste Schritte Seite Allgemeine Beschreibung Seite Montage Seite Elektrischer Anschluss Seite Technische Daten Seite Empfindlichkeitseinstellung Seite 9 - 13 Introduction Page ENGLISH Table of contents Page First steps...
Inhaltsverzeichnis Vorwort Seite Inhaltsverzeichnis Seite Erste Schritte Seite Allgemeine Beschreibung Seite Montage Seite Elektrischer Anschluss Seite Technische Daten Seite Empfindlichkeitseinstellung Seite 9 - 13...
Página 6
Erste Schritte Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von RECHNER Sensors entschieden haben. Seit über 50 Jahren hat sich RECHNER Sensors mit Engagement, Produktinnovationen und bester Qualität eine weltweite Spitzen- position am Markt erarbeitet. Symbolerklärungen Information: Zusätzlicher Hinweis...
Página 7
Allgemeine Beschreibung Kapazitive Füllstandssonde zur analogen Füllstandsmessung mit 2 zusätzlichen Schaltpunkten. Die Schalt- punkte können auf der ganzen Messstrecke sowohl innerhalb als auch außerhalb des analogen Messbe- reiches festgelegt werden. Diese Stabsonde mit integrierter Auswerteelektronik basiert auf unserem patentierten 3-Elektroden-Mes- sprinzip.
Página 8
Montage Zwischen Sondenkopf und Schutzleiter (Erdpotential) muss eine direkte galvanische Verbindung bestehen! Diese Funktionserdung (BE-Anschluss) ist bei metallischen Behältern normalerweise über den Prozess- anschluss am Sondenkopf gegeben. Bei nichtmetallischen Behältern wird diese Erdung über eine direkte Kabelverbindung zum Sensorkopf realisiert. Dazu befindet sich rückseitig am Sondenkopf eine M3-Gewin- debohrung.
Página 9
Technische Daten Elektrische Ausführung 5 - polig DC Analog, 2 Schaltausgänge Schließer - / Öffnerfunktion Ausgangsfunktion umschaltbar Betriebsspannung (U 18...30 V DC Zul. Restwelligkeit max. Lastwiderstand (R KFW...IL = ≤ 400 Ohm / KFW...UL = ≥ 2 K Ohm Ausgangsstrom max. (I 100 mA Leistungsaufnahme max.
Página 10
Zustände der Modus-LEDs Jedem Modus ist eine Modus-LED zugeordnet, die dessen aktuellen Zustand bzw. Status anzeigt. Jeder Modus kann dabei verschiedene Zustände anzeigen (siehe unten), welche durch unterschiedliches Auf- leuchten der LEDs angezeigt werden. LED - AUS Einstellung nicht erfolgt bzw. Schaltzustand AUS LED - Blinken, langsam (ca.
Página 11
Einstellungsphilosophie Der Moduswechsel erfolgt entsprechend Modus 4 der dargestellten Endlosschleife SWITCH MAX Durch Drücken der MODE-Taste wird die Eingabeaufforderung für 5 Sekunden akti- viert (langsames Blinken der LED, ca.1 Hz) Modus 3 Während der 5 Sekunden hat man drei SWITCH MIN Möglichkeiten: MODE 1.
Página 12
Schaltausgänge - Umschaltung Schließer-/Öffnerfunktion Bei Werkseinstellung arbeiten die Schaltausgänge mit Schließerfunktion. Für die Umschaltung zwischen Schließer- und Öffnerfunktion eines gewünschten Schaltausganges muss zunächst der jeweilige Modus (Switch Min oder Switch Max) angewählt werden. Aktivierung Modus „Switch Min“ oder „Switch Max“ anwählen (Eingabaufforderung, 1 Hz Blinken) Drücken &...
Página 13
Elektronisches Schloss Die Sonde verfügt über ein elektronisches Schloss (Tastensperre), das jederzeit über einen Schlüssel aktiviert bzw. deaktiviert werden kann. Somit kann der Anwender die Sonde vor unerwünschten bzw. unbeabsichtigten Einstellungen schützen. In der Werkseinstellung ist das elektronische Schloss nicht aktiviert. Ist das Schloss aktiv, wird dies bei Betätigung einer Eingabetaste durch kurzes Blin- ken der POWER LED signalisiert.
Página 14
Wartung, Instandsetzung, Entsorgung • Eine Wartung der Geräte ist bei bestimmungsgemäßen Gebrauch nicht erforderlich. • Das Reparieren und Instandsetzen unsere Geräte ist nicht möglich. Bei Problemen wenden Sie sich bitte direkt an unseren Service. • Bitte Entsorgen Sie Geräte umweltgerecht gemäß den gültigen nationalen Bestimmungen.
Table of contents Introduction Page Table of contents Page First steps Page General description Page Mounting Page Electrical connection Page Technical data Page Adjustment of sensitivity Page 21 - 25...
Página 18
First steps Thank you, for choosing a device from RECHNER Sensors. For 50 years RECHNER Sensors has established a leadership position with commitment, product innovation and quality. Symbols Information: Additional note Caution: Important note / safety note Need for action: An action or an adjustment is necessary Before installing •...
Página 19
General description The i-Level is a capacitive level probe for analogue level measurement that comes with 2 additional digital switching points. The switching points can be placed inside or outside of the analogue measuring range. This probe which has its evaluation electronics integrated in the sensor’s head is based on our patented 3 electrode measuring principle.
Página 20
Mounting It is mandatory to have a galvanic connection between the sensor head and an earthed container (or ad- ditional electrode)! With metal containers the function earth (BE-conncetion) is normally made through the threading of the sensor to the metal container. With non-metal containers the connection to the potential earth is made by means of a cable via an M3 threaded hole at the rear of the sensor.
Página 21
Technical Data Electrical version 5 pin DC Analogue, 2 limit value switching points, Output function Normally open / normally closed switchable Operating voltage (U 18...30 V DC Permitted residual ripple max. Load resistance (R KFW...IL = ≤ 400 Ohm / KFW...UL = ≥ 2 K Ohm Output current max.
Página 22
Possible States of Mode LEDs Each mode has a correspondent LED which displays the current state. Each mode also can display addi- tional information which is indicated by different LED flashing patterns (see below). LED - OFF No adjustment or switching state OFF LED - flashing slowly (approx.
Página 23
Adjustment Philosophy The mode changes according to the shown Mode 4 infinite loop. SWITCH MAX By pressing the MODE key the prompt will be activated for 5 seconds (slow flashing of the LED, approx.1 Hz) Mode 3 During these 5 seconds one has 3 choices: SWITCH MIN 1.
Página 24
Switching outputs - Change Normally Open - Normally Closed With the factory settings, all switching outputs will be set to normally open. In order to change the outputs from normally open to normally closed, select the cor- responding mode you wish to change (Switch MIN or Switch MAX). Activation: Select mode „Switch MIN“...
Página 25
Electronic Lock The probe has an electronic lock (key lock), which can be activated or deactivated at any time. This electronic lock allows the user to protect the sensor against undesirable adjustment changes. In the factory settings the electronic lock is not activated. When the electronic lock is activated the sensor will give a short flash of the POWER LED when a key is pressed.
Página 26
Maintenance, repair, disposal • Maintenance for this device is not necessary when used as intended. • It is not possible to repair the device. If you have got problems, please contact directly your customer service. • Please dispose of the device in a way that is environmentally friendly according to the national regulations...
Indice Introducción Página Índice Página Primeros pasos Página Descripción general Página Montaje Página Conexión eléctrica Página Características técnicas Página Ajuste de sensibilidad Página 33 - 38...
Página 30
Primeros pasos Muchas gracias, por haber elegido un aparato de RECHNER Sensors. Desde hace más de 50 años, RECHNER Sensors se ha establecido en una posición de líder mundial del mercado, a través de la dedicación, innovación y productos de alta calidad.
Página 31
Descripción general Sensores capacitivos de detección de nivel analógico con dos puntos de conmutación adicional. Los puntos de detección pueden estar definidos dentro o afuera de la zona de medición analógica. La tecnología de esta sonda de barra con electrónica de evaluación integrada se funda en nuestro principio, patentado, de medición de tres electrodos.
Página 32
Montaje Entre la cabeza de la sonda y el contenedor que esta puesto a tierra (o el electrodo adicional) tiene que existir una conexión galvánica directa! La conexión BE (tierra funcional) con contenedores metálicos nor- malmente se realiza con la conexión al proceso en la cabeza de la sonda. Con contenedores no metálicos la tierra funcional se realizada mediante de una conexión de cable a la cabeza de la sonda.
Página 33
Características técnicas Versión eléctrica 5 pines DC Analógica, 2 puntos de conmutación, Salida N.A. / N.C. conmutable Tensión de alimentación (U 18...30 V DC Ondulación residual máx. permisible Resistencia de la carga (R KFW...IL = ≤ 400 Ohm / KFW...UL = ≥ 2 K Ohm Corriente de salida máx.
Página 34
Estado de los LED del modo Cada modo tiene un LED que indica el estado actual. Cada modo puede indicar estados diferentes (vea abajo) los cuales se indican por intermitencias diferentes de los LEDs. LED - no encendido Ajuste no hecho o estado de conmutación no activado LED –...
Página 35
Filosofía de ajuste El cambio del modo se realiza según el Modo 4 ciclo continuo representado. SWITCH MAX Pulsando la tecla modo la línea de coman- do se activada durante 5 seg. (intermitente lento del LED, frec. 1 HZ) Durante de 5 seg. se tiene las siguientes Modo 3 tres posibilidades: SWITCH MIN...
Página 36
Salidas de conmutación - Cambio función N.A. / N.C. En el ajuste de fábrica, las salidas de conmutación están ajustadas normalmiente abiertas (N.A.) Para el cambio de la función a normalmente cerrada (N.C,) primero se tiene que seleccionar el modo correspondiente (Switch Min o Switch Máx). Activación Elige el modo „Switch Min“...
Página 37
Cierre Electrónico La sonda tiene un bloqueo electrónico (bloqueo de la tecla) el cual se puede activar o desactivar a voluntad. Con esta función se tiene la posibilidad de proteger la sonda contra ajustes indeseados. En el ajuste de fábrica el cierre electrónico no esta activado. En el caso que el cierre electrónico esté...
Página 38
Maintenance, Réparation, Mise au rebut • Les capteurs ne nécessitent aucune maintenance, s’ils sont utilisés de manière appropriée. • La réparation ou la remise en état des capteurs n’est pas possible. En cas de problème veuillez, SVP, contacter directement nos services. •...
Table des matières Préface Page Table des matières Page Premières étapes Page Description générale Page Montage Page Raccordement électrique Page Caractéristiques techniques Page Réglage de la sensibilité de détection Page 45 - 49...
Página 42
Premières étapes Merci, d‘avoir choisi un capteur RECHNER Sensors. Depuis plus de 50 ans RECHNER Sensors s‘est forgé une position de leader, au niveau mondial, grâce à son engagement, à une politique d‘innovations continues et à une qualité hors du commun.
Página 43
Description générale Sonde capacitive pour mesure analogique de niveau avec 2 seuils de niveau complémentaires. Les 2 seuils de niveau peuvent être positionnés sur toute la zone de mesure aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur de la plage de mesure analogique. Ces sondes, avec électronique intégrée dans la tête de connexion, opèrent selon notre principe de mesure, breveté, à...
Página 44
Montage Une liaison galvanique directe doit être établie entre la tête de la sonde et le réservoir (ou l’électrode de substitution) relié(e) à la terre. La liaison BE (masse électrique) est assurée, dans le cas d’un réservoir métallique, habituellement par le raccord au process (filetage) de la tête de sonde. Dans le cas d’un réser- voir non métallique, masse électrique sera reliée, par un câble de liaison direct, à...
Página 45
Caractéristiques techniques Version électrique 5 pôles - DC Fonction de sortie Signal analogique, + 2 seuils NO / NC programmables Tension d‘alimentation (U 18...30 V DC Ondulation résiduelle max. admissible Résistance de charge (R ) pour sortie analogique KFW...IL = ≤ 400 Ohm / KFW...UL = ≥ 2 K Ohm Courant de sortie max.
Página 46
État des voyants LED de fonction A chaque fonction est associé un voyant de mode, visualisant l’état ou le statut en cours. Chaque mode peut être visua- lisé par différents états du voyant (voir ci-dessous) qui se traduisent par divers types d’allumage des voyants. Voyant Eteint Étalonnage non effectué...
Página 47
Procédure d’étalonnage Le choix du paramètre à régler s’effectue Mode 4 par appui(s) sur la touche MODE dans une SWITCH MAX boucle sans fin Par appui sur la touche MODE l’accès au réglage est activé pendant 5 secondes (cli- gnotement lent du voyant correspondant, Mode 3 env.
Página 48
Fonctionnement des sorties associées aux seuils – Commutation NO / NC En configuration d’origine les sorties de seuils sont programmées pour fonction fermeture (NO). Pour la commutation NO / NC, ou vice versa, d’une des sorties associées aux seuils il sera nécessaire de sélectionner le seuil souhaité...
Página 49
Verrou électronique La sonde dispose d’un verrou électronique (blocage des touches), pouvant être activé ou désactivé, à tout moment, au moyen d’une clé électronique. L’utilisateur peut, ainsi, protéger la sonde contre des réglages indésirables ou non intentionnels. A la livraison (configuration d’origine) le verrou électronique n’est pas activé.
Página 50
Maintenance, Réparation, Mise au rebut • Les capteurs ne nécessitent aucune maintenance, s’ils sont utilisés de manière appropriée. • La réparation ou la remise en état des capteurs n’est pas possible. En cas de problème veuillez, SVP, contacter directement nos services. •...
Indice Introduzione Pagina Indice Pagina Primi passi Pagina Descrizione generale Pagina Montaggio Pagina Collegamento elettrico Pagina Dati tecnici Pagina Regolazione della sensibilità Pagina 57- 61...
Página 54
Primi passi Grazie mille, per aver deciso di acquistare un prodotto RECHNER Sensors. Oltre 50 anni di impegno, innovazioni produttive e la massima qualità, hanno consentito a RECHNER Sensors di conseguire una posizione dominante sul mercato a livello mondiale Spiegazioni dei simboli...
Página 55
Descrizione generale Sonde di livello capacitive per il rilevamento analogico con ulteriori due punti di commutazione. I punti di commutazione possono essere fissati all’interno e all’esterno del campo di misurazione. Questa sonda con elettronica di valutazione integrata si basa sul principio di misurazione dei 3 elettrodi, brevettato da Rechner.
Página 56
Montaggio E’ obbligatorio che ci sia un collegamento galvanico tra testa della sonda e contenitore (o controelettrodo). Il collegamento a terra BE con i contenitori in metallo avviene normalmente tramite l’attacco al processo della sonda. Per i contenitori non metallici, questa messa a terra viene realizzata tramite un collegamento diretto via cavo alla testa del sensore.
Página 57
Dati tecnici Esecuzione elettrica 5 - poli DC Analogica, due uscite normalmente aperta / Uscite normalmente chiusa commutabili Tensione di alimentazione (U 18...30 V DC Ondulazione residua permessa max. Resistenza di carico (R KFW...IL = ≤ 400 Ohm / KFW...UL = ≥ 2 K Ohm Corrente in uscita (I 100 mA Consumo a vuoto max.
Página 58
Stato dei LEDs indicatori Ogni Modo ha un LED corrispondente che mostra lo stato attuale. Ogni Modo può indicare stati differenti visualizzati con accensioni differenti dei LEDs. LED - SPENTI Nessuna regolazione o stato di commutazione spento LED - lampeggiano lentamente (circa 1 Hz pulsazione 1:1) Pronto LED - lampeggiano velocemente (circa 10 Hz pulsazione 1:1) Processo di regolazione attivo...
Página 59
Filosofia di regolazione Il Modo cambia a seconda del ciclo indicato Modo 4 in figura. SWITCH MAX Premendo il tasto MODE si attiva l’inseri- mento dati per 5 secondi (lento lampeggia- mento del LED, circa 1Hz) Modo 3 Durante i 5 secondi si hanno le seguenti SWITCH MIN possibilità: MODE...
Página 60
Funzioni uscita - commutazione tra normalmente aperta/normalmente chiusa L’impostazione di fabbrica prevede tutte le uscite con funzione normalmente aperta. Attivazione Selezionare il modo “Switch Min” o “Switch Max” (pronto, lampeggia 1 Hz) Premere e tenere premuto il tasto MODE per circa 10 sec. fino a lampeggiamento ve- loce del LED corrispondente per 1 sec.
Página 61
Blocco elettronico La sonda ha un blocco elettronico di sicurezza (blocco tastiera) che può essere attivato o disattivato con un codice in qualsiasi momento. Con questo blocco l’utilizzatore può proteggere il sensore da modifiche di regolazione indesiderate. Con l’impostazione di fabbrica il blocco non è attivo. Con il blocco tastiera attivo il LED POWER segnala con un breve lampeggiamento che un tasto è...
Página 62
Manutenzione, Riparazione, Smaltimento • La manutenzione dei dispositivi non è richiesta se utilizzati come previsto. • La auto riparazione dei nostri dispositivi non è possibile. In caso di problemi, si prega di contattare direttamente il nostro servizio. • Smaltire i dispositivi in conformità con le normative nazionali applicabili.
Página 64
GREAT BRITAIn ITALY PEoPLE‘S REPUBLIC of ChInA Rechner Automation Inc Rechner (UK) Limited Rechner Italia SRL REcHNER SENSoRS SIP co.Ltd. 348 Bronte St. South - Unit 11 Unit 6, The old Mill Via Isarco 3 Building h, Milton, on L9T 5B6...