Resumen de contenidos para FALGAS FORMULA GP1 CHRONO
Página 1
FORMULA GP1 CHRONO FORMULA GP1 CHRONO MÁQUINA / MACHINE : CÓDIGO / CODE : 34200 Nº SERIE / SERIAL NUMBER : MANUAL DEL USUARIO - USER’S GUIDE IMPORTANTE ! IMPORTANT ! ►Lea el manual antes de poner en marcha la máquina ►Read the manual before operating this machine...
GP1 Chrono ÍNDICE INDEX A- INFORMACIÓN GENERAL A- GENERAL INFORMATION 1- Especificaciones 1- Specifications 2- Precauciones de uso 2- Handling precautions 3- Indicaciones de seguridad 3- Safety instructions 3.1 Alimentación e instalación 3.1 Power supply & installation 3.2 Uso 3.2 Use 3.3 Mantenimiento y otros 3.3 Maintenance &...
Página 3
GP1 Chrono INFORMACIÓN GENERAL · GENERAL INFORMATION 1- ESPECIFICACIONES 1- SPECIFICATIONS Modelo FORMULA GP1 CRHONO Model FORMULA GP1 CRHONO Código de referencia 34200 Reference code 34200 Potencia en funcionamiento 450W Power in operation 450W Potencia en reposo 50 W Power at rest 50 W Dimensiones (mm) 1350x720x1000...
■ Before inspecting the unit, make sure the power ■ Antes de inspeccionar la máquina, asegurase de is OFF. que ésta está desconectada. ■ Use always, for replacement parts, pieces ■ Siempre use piezas autorizadas por Falgas para authorized by Falgas. recambios. PRECAUCIÓN CAUTION ■...
GP1 Chrono 3- INDICACIONES DE SEGURIDAD 3- SAFETY INSTRUCTIONS 3.1 ALIMENTACIÓN E INSTALACIÓN 3.1 POWER SUPPLY & INSTALLATION ■ Use solo una conexión con toma de tierra. ■ Use only a grounded outlet. ■ Conecte siempre la máquina a una toma de ■...
GP1 Chrono 4- DESCRIPCIÓN GENERAL 4- GENERAL DESCRIPTION Las máquinas infantiles son las atracciones kiddie rides are the attractions destinadas a los más pequeños. Las formas, colores, destined for the smallest. The forms, colours, movements, movimientos, luces y sonidos de estas máquinas han sido lights and sounds of these machines have been designed ideados para el agrado del público infantil, buscando for the pleasure of the infantile public, looking always for...
GP1 Chrono 4.1 SISTEMA ELÉCTRICO/ELECTRÓNICO 4.1 ELECTRICAL/ELECTRONICAL SYSTEM El sistema de control es electrónico y está formado por The system control is electronic and it's composed by a una tarjeta electrónica microprocesada (so-tempo) que microprocessed electronic board (sound-timer) that incorpora la fuente de alimentación. includes a power supply unit.
GP1 Chrono 4.2 ASPECTOS DE SEGURIDAD 4.2 SAFETY ASPECS ■ El motor y mecanismos están situados y cerrados de ■ The motor and mechanisms are placed and closed to manera que, en uso normal, proporcionan una protección provide a suitable protection against the bodily injuries. adecuada contra los daños personales.
Página 9
GP1 Chrono 5- PUESTA EN MARCHA 5- START-UP Para la puesta en marcha del infantil se deberán seguir los Start-up must be realize this way: siguientes pasos: ■ Teniendo en consideración las indicaciones de seguridad ■ Considering previous safety described indications, the anteriormente descritas, se situará...
Página 10
GP1 Chrono PROGRAMACIÓN · PROGRAMMABLE ADJUSTMENTS ■ La programación se realiza a través del so-tempo. La ■ Programming is realized across the so-tempo. The siguiente figura muestra los diferentes elementos que following figure shows the different elements that appear aparecen en el frontal de éste. in the front panel.
Página 11
GP1 Chrono 2-PARÁMETROS PROGRAMABLES 2-PROGRAMMABLE ADJUSTMENTS ▪ Para entrar en el modo de programación deben pulsarse ▪ To enter in the programming mode the coin and C C C C c c c c SIMULTÁNEAMENTE los pulsadores coin y C C C C COIN, COIN push-buttons must...
Página 12
GP1 Chrono C C C C U U U U & : COIN & GAME Monedero 1. Número de monedas para realizar viajes. Valores programables entre 1 i 6 COIN Coin mechanism 1. Number of coins for realizing rides. Adjustable from 1 to 6 coins GAME Número de viajes del monedero 1.
Página 13
GP1 Chrono A A A A : ATTRACT LEVEL REDUCTION Reducción del nivel sonoro del reclamo respecto al This parameter reduce the sound level of the call in nivel del viaje programado en el parámetro (Digital respect to the programmed ride level in parameter Level).
Página 14
GP1 Chrono 3- MODO TEST 3- TEST MODE El modo test incorporado en los So-tempo M95 y M97 The test mode incorporated in the Sound-timer M95 and permite verificar las funciones de la máquina sin modificar M97 allows to check the machine functions without los contadores de monedas.
Página 15
GP1 Chrono RECAUDACIÓN / CONTADORES · COLLECTION / COUNTERS ■ Para ver el valor de los contadores de monedas deben ■ The push-buttons must be touched to see the C C C C pulsarse los pulsadores counters value. C C C C ▪...
Página 16
GP1 Chrono DETALLES TÉCNICOS · TECHNICAL DETAILS 1.1- DESPIECE BASE Y MECANISMO · BASE AND MECHANISM QUARTERING...
Página 18
GP1 Chrono 2.1- CÓDIGOS BASE Y MECANISMO · BASE AND MECHANISM CODES ARANDELA ø12 DIN-125 WASHER ø12 DIN-125 ARANDELA 8 ANCHA DIN-9021 WIDE WASHER 8 DIN-9021 ARANDELA 8 DIN-125 WASHER 8 DIN-125 BIELA SERIE MONTADA SERIAL CONNECTING ROD CERRADURA SERIE SERIAL LOCK 1214 CUANTERA CUADRADA...
Página 21
GP1 Chrono 3.2- ESQUEMA FUENTE DE ALIMENTACIÓN · POWER SUPPLY WIRING DIAGRAM MOTOR 100K BROWN MOC 3021 BLACK POWER BLUE TIMER CONTROLLER SOUND GENERATOR 100 ? 470 ? YELLOW-GREEN MOTOR THERMIC 1/2 W 1/4 W +12V VARIS 7805 275V DEPENDING ON MACHINE POWER POWER THERMIC MOTOR 5A (c.2644)
Página 22
GP1 Chrono PROBLEMAS Y SOLUCIONES · TROUBLESHOOTING GUIDE CIRCUMSTANCIA SÍNTOMA CAUSA REPARACIÓN CIRCUMSTANCE SYMPTOM CAUSE REPAIR ▪ So-tempo desconectado o sin ▪ Comprobar alimentación alimentación general y conexiones ▪ Sound-timer disconnected or ▪ Check power supply and without power supply connections ▪...
Página 23
GP1 Chrono CIRCUMSTANCIA SÍNTOMA CAUSA REPARACIÓN CIRCUMSTANCE SYMPTOM CAUSE REPAIR ▪ Parámetro DIGITAL LEVEL regulado al mínimo ▪ Regular a posición + ▪ DIGITAL LEVEL parameter ▪ Regulate till position + adjusted to 0 ▪ La máquina funciona pero ▪ Altavoz en mal estado ▪...
Página 24
FALGAS. original FALGAS spare parts. ▪ Compruebe y limpie el monedero, y cerciórese de que la ▪ Verify and clean the coin mechanism, and make sure that ranura de entrada no está...
Página 25
GP1 Chrono Eléctricos Electrical ▪ Revise la conexión de toma de tierra de la instalación de ▪ Check the grounded connection of the installation of the la máquina. machine. ▪ Compruebe el perfecto estado del cable flexible de ▪ Verify the good condition of the power cord. alimentación.