Resumen de contenidos para salmson GEOSUN HXL Serie
Página 1
GEOSUN HXL / HYL INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FR NC IS DES CIRCULATEURS DOMESTIQUES INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR DOMESTIC CIRCULATORS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE IT LI NO POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESP ÑOL DE LOS CIRCULADORES DOMESTICOS N.M.S.
Página 3
DANSK DECLARA IE DE CONFORMITATE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “CE” EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Pompes SALMSON declar c produsele citate în Pompes SALMSON declara que los materiales SALMSON pumper erklærer, at produkterne, som prezenta declara ie sunt conforme cu dispozi iile citados en la presenta declaración están conformes beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse...
FR NC IS 1. GÉNÉR LITÉS constaté, prendre dans les délais prévus toutes dispositions nécessaires auprès du transporteur. 1.1 pplications Si le matériel livré devait être Pour la circulation d'eaux de chauffage des TTENTION ! installé ultérieurement, stockez-le dans installations utilisant les énergies renouvelables : un endroit sec et protégez-le contre les chocs et Solaire - Géothermie.
FR NC IS Position de la boîte à bornes à 3 et 6 h 6. MISE EN ROUTE TTENTION ! (appareil installé) à proscrire en 6.1 Remplissage - Dégazage utilisation sur circuit eau glacée. Ne jamais faire fonctionner le TTENTION ! 5.3 Raccordement électrique circulateur S NS E U.
ENGLISH 1 GENER L If the equipment delivered is to be TTENTION ! installed at a later time, store it in a dry 1.1. pplications place and protect it from impacts and outside ccelerated hot water circulation in heating influences (moisture, frost, etc.). installations using renewable energies : 4.
ENGLISH The terminal box should not be placed 6. ST RTING UP TTENTION ! at 3 and 6 o’clock on an ice water 6.1. Filling, degassing circuit. Never operate the circulator WITHOUT 5.3. Electrical connection TTENTION ! W TER. The electrical connection must be made by a - Open the valves on both sides of the circulator and qualified electrician and comply with fill the installation completely.
IT LI NO 1. GENER LIT ’ Se il materiale consegnato è destinato TTENZIONE ! ad essere installato ulteriormente, 1.1. pplicazioni immagazzinarlo in un locale asciutto e proteggerlo dagli Circolazione accelerata dell'acqua calda nelle urti e da ogni influenza esterna (umidità, gelo, ecc.). installazioni del riscaldamento usando energia 4.
IT LI NO La posizione della morsettiera sulle 3 e 6. MESS IN SERVIZIO TTENZIONE ! 6 è vietata se utilizzata su circuito di 6.1. Riempimento - Degasaggio acqua refrigerata. Non far funzionare mai la pompa di TTENZIONE ! 5.3. Collegamento elettrico circolazione SENZ’...
ESP ÑOL 1. GENER LID DES con respecto al transportista en los plazos previstos. Si el material entregado está destinado 1.1. plicaciones TENCION! a su posterior instalación, conviene Para acelerar la circulación del agua en las almacenarlo en un lugar seco, protegido de los golpes instalaciones se usan energías renovables : y de cualquier influencia exterior (humedad, hielo, ...).
ESP ÑOL En circuito de agua helada debe 6. PUEST EN M RCH TENCION! proscribirse la posición 3 y 6 h de la 6.1. Llenado - Desgasificación caja de terminales. No hacer funcionar nunca el circulador TENCION! 5.3 Conexión eléctrica SIN GU .
Página 16
Tél. 0820 0000 44 Espace Louis Lumière - Bâtiment 6 53, boulevard de la République - 78403 Chatou Cedex www salmson com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...