Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Perceuse visseuse dévisseuse sans fil ( Notice originale )
FR
Cordless drill ( Original manual translation )
EN
Schnurlose Bohrmaschine
DE
Taladradora inalámbrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
ES
Trapanzo senza fili ( Traduzione dell'avvertenza originale )
IT
Furadora sem fio ( Tradução do livro de instruções original
PT
Draadloze boormachine
NL
Ασύρµατo κρoυστικo δράπανo - βιδoλoγo
EL
Wiertarka przenosna
PL
Johdoton porakone
FI
Sladdlös borrmaskin
SV
BU
Ударно-пробивна машина
Trådløs boremaskine/skruetrækker
DA
Maşină electrică fără fir de găurit şi înşurubat /deşurubat
RO
RU
Беспроводной гайковерт
Vidalı vidasız kablosuz matkap
TU
Vrtačka uzavíračka otevíračka bezdrátová
CS
Bezdrôtová skrutkovacia-odskrutkovacia vŕtačka
SK
‫מקדח להברגה ופיתוח בורג אלחוטי‬
HE
‫آلة ثقب ولولبة وحل ا ّللولبة بدون سلك‬
AR
Önmetsző csavarbehajtó fúrógép
HU
Akumulatorski vrtalnik vijačnik
SL
Juhtmeta drell
ET
Bevielės prisukamos ir atsukamos gręžimo staklės
LV
Urbis saskrūvēšanai un atskrūvēšanai bez vada
LT
www.fartools.com
215518-2-Manual-E.indd 1
CDL 18C
Professional Machine
)
19/06/14 11:37:51

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools CDL 18C

  • Página 1 Perceuse visseuse dévisseuse sans fil ( Notice originale ) Cordless drill ( Original manual translation ) Schnurlose Bohrmaschine CDL 18C Taladradora inalámbrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Trapanzo senza fili ( Traduzione dell’avvertenza originale ) Professional Machine Furadora sem fio ( Tradução do livro de instruções original...
  • Página 2 Cet outil sert à visser et dévisser librement, sans être relié à une prise de courant, mais sert également à percer dans le bois, le plastique et le métal, avec des forets adaptés. • Pour visser ou dévisser, il faut insérer un embout de vissage adapté à la forme de la vis dans le mandrin. •...
  • Página 3 This tool enables you to screw and unscrew without needing to be anywhere near a mains source, and to drill into wood plastic and metal, using the suitable drill bits. • To screw or unscrew, you simply insert a screwdriver bit that fits the shape of the screw into the chuck. •...
  • Página 4 Esta herramienta sirve para atornillar y destornillar libremente, sin estar conectado a ninguna toma de corriente, pero también, con brocas adaptadas, sirve para taladrar en la madera, el plástico y el metal. • Para atornillar o destornillar hay que insertar en el mandril una boquilla de atornillado adaptada a la forma del tornillo.
  • Página 5 Questo utensile serve ad avvitare e svitare liberamente, senza essere legati ad una presa di corrente, ma serve anche a forare il legno, la plastica e il metallo, con delle punte specifi che. • Per avvitare o svitare, occorre inserire una punta a cacciavite adattata alla forma della vite nel mandrino. •...
  • Página 6 Esta ferramenta permite tanto aparafusar e desaparafusar livremente, sem ligação a uma tomada eléctrica, como também abrir orifícios em madeira, plástico e metal, com brocas adaptadas. • Para aparafusar ou desaparafusar, inserir uma ponta de aperto adaptada à forma do parafuso no mandril. •...
  • Página 7 FIG. A FIG. A FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box © FAR GROUP EUROPE 215518-2-Manual-E.indd 7 19/06/14 11:37:53...
  • Página 8 FIG. D Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso © FAR GROUP EUROPE 215518-2-Manual-E.indd 8 19/06/14 11:37:56...
  • Página 9 FIG. E 0->1000 min 0->350 min © FAR GROUP EUROPE 215518-2-Manual-E.indd 9 19/06/14 11:37:58...
  • Página 10 © FAR GROUP EUROPE 215518-2-Manual-E.indd 10 19/06/14 11:38:00...
  • Página 11 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Inter variateur de vitesse Speed variator switch Inverseur de sens Reversing device Batterie Battery Indicateur de charge Charge indicator Sélecteur de vitesse mécanique Mechanical speed selector Sélecteur de couple...
  • Página 12 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Schalter/Drehzahlregler Interruptor variador de velocidad Drehrichtungsschalter Inversor de sentido Batterie Batería Ladeanzeige Indicador de carga Mechanischer Drehzahlwählknopf Selector mecánico de velocidad Drehmoment-Wahlschalter Selector de par Spannfutter...
  • Página 13 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. A & B Interruttore variatore di velocità Interruptor variador de velocidade Invertitore di direzione Inversor de sentido Batteria Bateria Indicatore di carica Indicador de carga Selezionatore di velocità...
  • Página 14 περιγραφή και εντοπισμός Beschrijving en plaatsbepalingen των οργάνων της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας Schakelaar toerenregelaar Διακόπτης αντιστροφής κατεύθυνσης Omkeerschakelaar Μπαταρία Batterij Δείκτης φόρτισης. Ladingsmeter Επιλογέας μηχανικής ταχύτητας Mechanische snelheidsschakelaar Επιλογέας...
  • Página 15 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Wyłącznik - regulator prędkości Katkaisija nopeudenmuuntaja Przełącznik kierunku Suunnanvaihtaja Akumulator Akku Wskaźnik naładowania Latauksen ilmaisin Przełącznik biegu Mekaaninen nopeudenvalitsin Regulator momentu Momentin valitsin Głowica Istukka Udar...
  • Página 16 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач, вариатор на скоростта Brytare/ steglös varvtalsreglering Инвертор на посоката Riktningsomkopplare Батерия Batteri Индикатор на зареждането Laddningsindikator Селектор на механичната скорост Manuell växelväljare Селектор...
  • Página 17 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător variator de viteză Kontakt hastighedsvælger Inversor de sens Omskifter Baterie Batteri Indicator nivel de încărcare Indikator for opladning Selector de viteză mecanică Mekanisk hastighedsvælger Selector de cuplu Momentvælger...
  • Página 18 описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Hız değiştirici anahtar Переключатель с вариатором скорости Yön değiştirici Переключатель направления Batarya Батарея Şarj göstergesi Индикатор нагрузки Mekanik hız selektörü Механический переключатель скорости Tork selektörü...
  • Página 19 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač rychlosti Spínač rýchlosti Přepínač směru Prepínač smeru Baterie Batérie Ukazatel zatížení Ukazovateľ zaťaženia Selektor mechanické rychlosti Selektor mechanickej rýchlosti Selektor řezu Selektor rezu Razník Razidlo...
  • Página 20 ‫توصيف و تحديد أجزءا الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B ‫مفتاح تنويع السرعة‬ FIG. A & B ‫מפסק - שנאי המהירות‬ ‫مغي ر ّ الاتجاه‬ ‫הופך כיוון הסיבוב‬ ‫بطارية‬ ‫מצבר‬ ‫مؤشر الشحنة‬ ‫מד...
  • Página 21 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Sebességszabályozó kapcsoló Stikalo frekvenčnega pretvornika Forgásirány-váltó Menjava smeri Akkumulátor Akumulator Töltésszint-jelző Indikator polnjenja Sebességbeállító Mehansko izbirno stikalo za hitrost Forgatónyomaték-beállító Izbirno stikalo momenta Tokmány Prebijalo Ütvefúró...
  • Página 22 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Ātruma regulēšanas slēdzis Kiirusemuutmislüliti Virziena nomaiņa Suuna ümberpööraja Akumulators Slodzes indikators Laadimistaseme indikaator Mehāniska ātruma pārslēgšana Mehhaaniline kiiruse valija Savienojuma izvēle Paari valija Spīļpatrona Puurihoidik Sitiena funkcija...
  • Página 23 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Kintamasis greičio jungiklis Krypties pakeitimas Baterija Pakrovimo indikatorius Mechaninio greičio selektorius Porinis selektorius Prakalas Smūginis funkcionavimas Kartono sudetis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Pakrauti bateriją Baterijos sumontavimas ir išmontavimas Mašinos funkcionavimas FIG.
  • Página 24 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 25 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Página 26 Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу: Boşalma hızı: No-load speed: Rychlost naprázdno Drehzahl unbelastet: Rýchlosť pri chode naprázdno Velocidad vacía: .‫מהירות ריק‬ Velocità a vuoto: .‫السرعة على الفارغ‬ Velocidade no vácuo: Üres sebesség: Leerlaufdrehzahl: Prosti tek:   : Prędkość...
  • Página 27 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 28 Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука : Akustik basınç seviyesi : Acoustic power level : Hladina zvukového výkonu Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu: Nivel de potencia acústica : .‫רמת כוח אקוסטי‬ Livello di potenza acustica: .‫مستوى الضجيج‬ Nível de potência acústica: a hangnyomás szintje : Niveau akoestisch vermogen : Nivo akustične jakosti :...
  • Página 29 © FAR GROUP EUROPE 215518-2-Manual-E.indd 29 19/06/14 11:38:04...
  • Página 30 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 31 CDL 18C 215518-2-Manual-E.indd 31 19/06/14 11:38:06...
  • Página 32: Overensstemmelseserklæring

    Izjavlja da, FRANCE tímto prohlašuje, že, code FARTOOLS / 215518 / CDL 18C / D007A-18V-I Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È conforme alle direttive CEE,...
  • Página 33 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels 0->350min CDL 18C 18 Vdc ø 13 mm 0->1000 min 215518 Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) FRANCE D007A-18V-I Serial number / numéro série : 215518-2-Sticker-E.indd 2...
  • Página 34 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 35 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.