Molto importante:
• Non utilizzare la scala per alcun altro scopo.
• Massa massima autorizzata: 150 kg.
• Posizionare la scala nella posizione di sicurezza quando non è utilizzata.
• Controllare la bullonatura e il fissaggio (es. per quanto riguarda le tracce di ruggine)
ove possibile.
• Durante l'inverno, consigliamo di rimuovere, pulire, e asciugare la scala per
mantenerla in condizioni ottimali.
• Il mancato adempimento delle norme di sicurezza può dare origine a seri rischi per
la salute, in particolare dei bambini.
Per sua facilità d'installazione, questa scala può essere montata da parte di una sola persona adulta e un periodo di tempo di più o meno UNA ORA. Sono necessari solamente i
seguenti utensili cacciavite piatto – chiave fissa da 10 mm.
A- Collocare due capucci (3) negli incavi inferiori dei due passamano (1). Introdurre uno scalino (2) dalla parte superiore dei due passamano e farlo scorrere fino ai cappucci
precedentemente montati, premendo in primo luogo lo scalino contro uno dei cappucci e poi contro l'altro, facendo attenzione che lo scalino si muova in forma identica ad ogni lato
fino ad arrivare al limite massimo. Ripetere successivamente lo stesso procedimento per il resto degli scalini dei passamano con incavo (1), con lo stesso procedimento, inserire
la piattaforma (6) nei ponti di unione (5) Nei modelli ES1150, ES1152 e ES11502W.
B- Per la parte movibile (4), ripetere succesivamente quello decritto nell'appartato A. Dopo, introdurre la parte separatrice (17) nel gradino in ogni maniglione fino al suo fissaggio.
Collocare due passamano con la parte "J" verso il basso. "J" più grande della "K"
C- Una volta montati tutti gli scalini, si dovranno unire i passamano con incavo (1) e i passamano senza incavo (10) per mezzo dei ponti di unione (5), per poi fissarli con le viti
(7), le rondelle (8) e i dadi (9).
D- Introdurre la parte inferiore dei passamano senza incavi (10) negli alloggi delia base (11) fino ad arrivare alla fine.
E- Montare le quattro pinze di sicurezza (12) nella parte frontale del passamano senza incavi (10), con le loro rispettive viti (13) e i dadi (14).
F- Collocare i tappi ammortizzatori (15) nell'estremità della parte curva dei passamano (1) e situare questa parte all'interno della piscina.
G- Collocare i due bianchi (16) nelle estremità superiori dei passamano mobili (4).
H- Per utilizzare la scala, introdurre la parte mobile all'interno della base (11) e fissarla, aiutandosi con le pinze.
I- Quando non si utilizza la scala, e per collocarla in posizione di sicurezza, basterà aprire le pinze e togliere la parte mobile dalia base. Per ragioni di sicurezza, è consigliabile
conservare la parte mobile al di fuori dalla portata dei bambini.
Erg belangrijk:
• Gebruik de ladder niet voor andere doeleinden.
• Maximaal toegelaten gewicht: 150 Kg.
• Plaats de ladder in de veiligheidspositie wanneer die niet meer wordt gebruikt.
• Controleer regelmatig de verankeringen en bevestigingen (bijvoorbeeld op
roestvlekken).
• In de winter moet de ladder worden verwijderd, gereinigd en afgedroogd om die in
perfekte condities te laten blijven.
• Het niet naleven van deze onderhoudsregels kan ernstige gevolgen hebben voor de
gezondheid, en zeker voor kinderen.
•Niet rond de trap of achter de trap langszwemmen.
Dank zij de eenvoudige montage kan deze trap in minder dan 1 UUR door één enkele volwassene gemonteerd worden. Hiervoor is alleen het volgende gereedschap nodig: platte
schroevendraaier – slentel van 10 mm.
A- Beide ringen of banden (3) in de onderste inkepingen van de beide leuningen aan weerzijden van de trap (1) plaatsen. Een van de treden (2) door het bovenste deel van de
beide trapleuningen steken en laten zakken tot aan de ringen die eerder gemonteerd werden, en dan de trede eerst tegen de ene en vervolgens tegen de andere ring aandrukken.
Hierbij ervoor zorgen dat de trede op horizontale wijze zakt totdat hij op zjn plaats zit. Dit proces herhalen voor de overige treden van de leuningen met inkepingen (1), en via
hetzelfde proces het platform (6) bij de verbindingsbruggen (5) bij de modellen ES1150, ES1152 en ES11502W.
B- Voor wat betreft het beweegbare deel (4) herhaal achtereenvolgens hetgeen beschreven is in onderdeel A en steek vervolgens na de trede de afstandshouder (17) in elke
leuning, en verschuit deze totdat deze op de trede vastgezet kan worden.
C- Zodra alle treden gemonteerd zijn, kunnen de leuningen met inkepingen (1) en de leuningen znder inkepingen (10) via de verbindingen (5) samengevoegd worden, en kunnen
de schroeven (7), de sluitplaatjes (8) en de moeren (9) aangedraaid worden.
D- Het onderste gedeelte van de leuning zonder inkeping (10) op de daarvoor bestemde plaatsen in de basis (11) brengen totdat hij volkomen op zijn plaats zit.
E- Met behulp van de desbetreffende schroeven en moeren (14) de 4 veiligheidsclips (12) aan de voorzijde van de leuning zonder inkeping (10) monteren.
F- De schokbrekende stoppen (15) op het ronde uiteinde van de leuning (1) aanbrengen en dit deel in het zwembad plaatsen.
G- De 2 witte stoppen (16) op de bovenste uiteinden van de beweegbare leuningen (4) aanbrengen.
H- Voor gebruik van de trap moet het beweegbare deel in de basis (11) gestoken worden en door middel van de veiligsclips vastgezet worden.
I- Om veiligheisredenen en wanneer de trap niet in gebruik is de veiligheidsclips openen en het uitneembare deel van de trap wegnemen. Dit uitneenmbare gedeelte van de trap
buiten net bereik.
Muito importante:
• Não utilize esta escada para qualquer outro fim.
• Peso máximo autorizado: 150 Kg.
• Coloque a escada na posição de segurança quando esta não estiver em uso.
• Verifique os parafusos e as fixações (por ex., para detectar vestígios de oxidação)
sempre que possível.
• No Inverno recomendamos retirar, limpar e secar a escada para a manter sempre
em perfeitas condições.
• A não observação das normas de manutenção indicadas poderia originar riscos
sérios para a saúde, especialmente para as crianças.
• Não nade ao redor nem detrás da escada.
Pela facilidade de instalação, esta escada pode ser montada por apenas uma pessoa adulta em um periodo de tempo de mais ou menos 1 HORA. Só são necessárias as
seguintes ferramentas: Chave de parafuso plana – Chave fixa de 10 mm.
A- Monte dois casquilhos (3) nas ranhuras inferiores dos dois corrimãos (1). Introduza um degrau (2) pela parte superior dos dois corrimãos e delize-o até aos casquilhos
previamente montados, pressionando primeiro o degrau contra um dos casquilhos e, depois, contra o outro, procurando que ele percorra a mesma distância de cada lado até
chegar ao topo. Faça o mesmo com os outros degraus dos corrimãos com ranhura (1), e realize o mesmo processo para montar a plataforma (6) nas pontes de união (5) nos
modelos ES1150, ES1152 e ES11502W.
B- Para a parte movível (4), repetir sucessivamente as instruções descritas no ponto A. Introduzir posteriormente o separador (17) no degrau em cada corrimão até sua fixação.
Coloque dois corrimaos com la parte "J" para baixo. "J" mais grande que "K"
C- Quando todos os degraus estiverem montados, una os corrimãos com ranhura (1) aos corrimãos sem ranhura (10) com as pontes de união (5) e fixe-os com os parafusos
(7), as anilhas (8) e as porcas (9).
D- Introduza a parte inferior dos corrimãos sem ranhuras (10) nos alojamentos da base (11) até ao fundo.
E- Monte as 4 pinças de segurança (12) na parte frontal dos corrimãos sem ranhuras (10), com os respectivos parafusos (13) e porcas (14).
F- Coloque as tampas de amortecimento (15) na extremidade da parte curva dos corrimãos (1) e situe esta parte no interior da piscina.
G- Coloque as 2 tampas brancas (16) nas extremidades superiores dos corrimãos móveis (4).
H- Para utilizar a escada, introduza a parte móvel dentro da base (11) e fixe-a com a ajuda das pinças.
I- Para deixar a escada na posição de segurança em periodos fora de uso, abra as pinças e retire a parte móvel da base. Como medida de segurança, guarde a parte móvel fora do alcance das crianças.
4
• Non nuotare intorno o dietro la scala.
• Sulla scala può salire una sola persona alla volta.
• Non tuffarsi o saltare dalla scala.
• Non sedersi sulla scala. Non permettere ai bambini l'uso della scala senza vigilanza.
• Leggere attentamente le istruzioni di montaggio.
• Collocare la scala su un suolo solido e livellato.
• Verificare lo stato dei componenti della scala prima di procedere al suo montaggio e
durante l'utilizzo della stessa.
• Incollare l'adesivo di sicurezza su uno scalino della scala, in maniera ben visibile.
• Conservare queste istruzioni per informazioni e future consultazioni.
• Slechts éen persoon tegelijk van de trap gebruikmaken.
• Niet vanaf de trap onder water duiken en ook niet springen.
• Niet op de trap zitten. Niet toestaan dat kinderen zonder toezicht van de trap gebruik
maken.
• De instrukties voor de montage aandachtig doorlezen.
• De trap op een stevige en vlakke ondergrond plaatsen.
• De staat van de onderdelen van de trap controleren vóór de montage en tevens tijdens
het gebruik.
• De veiligheidssticker op zichtbare wijze op een traptrede plakken.
• Deze instrukties bewaren voor verdere informatie en om naderhand te kunnen
raadplegen.
• Só deve subir a escada uma pessoa por vez.
• Não mergulhe ou salte da escada.
• Não se sente na escada. Não permita que as crianças usem a escada sem vigilância.
• Leia atentamente as instruções de montagem.
• Coloque a escada sobre um pavimento sólido e nivelado.
• Verifique o estado dos componentes da escada antes de realizar a montagem e
também durante o uso.
• Cole o autocolante de segurança em um degrau da escada de forma visível.
• Conserve estas instruções para informação e consulta.
GUARANTEE CERTIFICATE - CERTIFICADO DE GARANTÍA
CERTIFICAT DE GARANTIE - GARANTIEZERTIFIKAT - CERTIFICATO DI GARANZIA
GARANTIECERTIFIKAAT - CERTIFICADO DE GARANTIA
GUARANTEE CERTIFICATE
1 GENERAL TERMS
1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the GRE product corresponding to this guarantee ("the Product") is in
perfect condition at the time of delivery.
1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser.
1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged
to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
1.4 If it is not possible to repair or replace the Product, the purchaser may ask for a proportional reduction in the price or, if the defect is
sufficiently significant, the termination of the sales contract.
1.5 The replaced or repaired parts under this guarantee, will not extend the guarantee period of the original Product, but will have a separate
guarantee.
1.6 In order for this guarantee to come into effect, the purchaser must provide proof of the date of purchase and delivery of the Product.
1.7 If, after six months from the delivery of the Product to the purchaser, he notifies a defect in the Product, the purchaser must provide proof
of the origin and existence of the alleged defect.
1.8 This Guarantee Certificate is issued without prejudice to the rights corresponding to consumers under national regulations.
2 INDIVIDUAL TERMS
2.1 This guarantee covers the products referred to in this manual.
2.2 This Guarantee Certificate will only be applicable in European Union countries.
2.3 For this guarantee to be effective, the purchaser must strictly follow the Manufacturer's instructions included in the documentation provi-
ded with the Product, in cases where it is applicable according to the range and model of the Product.
2.4 When a time schedule is specified for the replacement, maintenance or cleaning of certain parts or components of the Product, the gua-
rantee will only be valid if this time schedule has been followed.
3 LIMITATIONS
3.1 This guarantee will only be applicable to sales made to consumers, understanding by "consumer", a person who purchases the Product
for purposes not related to his professional activities.
3.2 The normal wear resulting from using the product is not guaranteed. With respect to expendable or consumable parts, components and/
or materials, such as batteries, light bulbs, etc. the stipulations in the documentation provided with the Product, will apply.
3.3 The guarantee does not cover those cases when the Product; (I) has been handled incorrectly; (II) has been repaired, serviced or han-
dled by non-authorised people or (III) has been repaired or serviced not using original parts.
In cases where the defect of the Product is a result of incorrect installation or start-up, this guarantee will only apply when said installation or
start-up is included in the sales contract of the Product and has been conducted by the seller or under his responsibility.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1 ASPECTOS GENERALES
1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto GRE correspondiente a esta garantía ("el Producto") no
presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega.
1.2 El Periodo de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Periodo de Garantía, el vende-
dor deberá reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno, salvo que ello sea imposible o despropor-
cionado.
1.4 Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto, el comprador podrá solicitar una reducción proporcional del precio o, si la falta de
conformidad es suficientemente importante, la resolución del contrato de venta.
1.5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no ampliarán el plazo de la garantía del Producto original, si bien dispon-
drán de su propia garantía.
1.6 Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deberá acreditar la fecha de adquisición y entrega del Producto.
1.7 Cuando hayan transcurrido más de seis meses desde la entrega del Producto al comprador y éste alegue falta de conformidad de aquél,
el comprador deberá acreditar el origen y la existencia del defecto alegado.
1.8 El presente Certificado de Garantía no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacio-
nales de carácter imperativo.
2 CONDICIONES PARTICULARES
2.1 La presente garantía cubre los productos a que hace refrencia este manual.
2.2 El presente Certificado de Garantía será de aplicación únicamente en los países de la Unión Europea.
2.3 Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documenta-
ción que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto.
2.4 Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la
garantía sólo será válida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente.
3 LIMITACIONES
3.1 La presente garantía únicamente será de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidores, entendiéndose por "consumidor",
aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entran en el ámbito de su actividad profesional.
3.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materia-
les fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso.
3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto; (II) haya sido reparado, mantenido o
manipulado por persona no autorizada o (III) haya sido reparado o mantenido con piezas no originales.
Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalación o puesta en marcha, la presente garantía sólo
responderá cuando dicha instalación o puesta en marcha esté incluida en el contrato de compra-venta del Producto y haya sido realizada
por el vendedor o bajo su responsabilidad.
CERTIFICAT DE GARANTIE
1 ASPECTS GÉNÉRAUX
1.1 Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit GRE correspondant à cette garantie ("le Produit") ne présente aucun
défaut de conformité à la date de sa livraison.
1.2 La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l'acheteur.
1.3 S'il se produisait un défaut de conformité du Produit et si l'acheteur le notifiait au vendeur pendant la Période de Garantie, le vendeur
devrait réparer ou remplacer le Produit à ses propres frais à l'endroit qu'il jugerait opportun, à moins que cela soit impossible ou dispropor-
tionné.
1.4 Lorsque le Produit ne pourra être ni réparé ni remplacé, l'acheteur pourra demander une réduction proportionnelle du prix ou, si le défaut
de conformité est suffisamment important, la résolution du contrat de vente.
1.5 Les parties remplacées ou réparées en vertu de cette garantie n'élargiront pas le délai de la garantie du Produit original, celles-ci étant
cependant couvertes par leur propre garantie.
5