Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #BD100618
GENERADOR PORTÁTIL DE 3500W
o visite black-diamond.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
Este producto cumple los requisitos de la norma ANSI/PGMA G300-2015 (desempeño y seguridad de generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de
Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles).
REV 20210113
Black Diamond, Fort Worth, TX 76137 EE.UU.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Diamond BD100618

  • Página 1 Este producto cumple los requisitos de la norma ANSI/PGMA G300-2015 (desempeño y seguridad de generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles). REV 20210113 Black Diamond, Fort Worth, TX 76137 EE.UU.
  • Página 2 SEGURIDAD DEL MONÓXIDO DE CARBONO: EL GRAN PANORAMA Como la única forma de usar un generador portátil, sacando su generador a la intemperie es absolutamente obligatorio para mantener a su familia segura del monóxido de carbono. Pero hay aun más que puede hacer.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Definiciones de Seguridad Almacenamiento ............... Almacenamiento a Plazo Corto (hasta 30 días) ....Instrucciones de Seguridad Importantes ..Almacenamiento a Plazo Medio (30 días hasta 1 año) ..Seguridad de Combustible ..
  • Página 4: Definiciones De Seguridad

    INTRODUCCIóN DEFINICIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por la compra de un producto de Black Diamond. Black Diamond diseña, desarrolla y apoya todos nuestros El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su productos con las especificaciones y normas estrictas.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO   Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov Opere el equipo con los protectores en su lugar. Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, pelo, ropa o accesorios. Amputaciones traumáticas o lesiones PELIGRO ...
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PRECAUCIóN   Las chispas de una bujía removida del cable puede causar un Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes incendio o descarga eléctrica. de conectar las cargas eléctricas. Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado, al dar servicio al generador: y luego enciéndalo para operarlo.
  • Página 7: Seguridad De Combustible

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Seguridad de Combustible al arrancar el generador: NO intente arrancar un generador dañado. PELIGRO  Siempre verifique de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén GaSolina Y VaporeS De GaSolina Son alTamenTe inFlamaBleS Y eXploSiVoS.
  • Página 8: Etiquetas De Seguridad Y Placa De Datos

    This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. POWER FACTOR MODEL BD100618 FACTEUR DE MODÈLE PUISSANCE 4010077 SERIAL NO.
  • Página 9: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. SÍmBolo SiGniFicaDo lea el manual del operador.
  • Página 10: Símbolos De Operación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de Operación Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. SÍmBolo SiGniFicaDo ahogador...
  • Página 11: Símbolos De La Etiqueta De Inicio Rápido

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. 5W-30 2680-L-OP-A encendiendo en motor...
  • Página 12: Controles Y Características

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador 1. Tanque de gasolina – 5 gal. (19 L) 6.
  • Página 13: Tablero De Control

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Tablero de Control 1. ahogador – Utilizado para encender un motor frío. recepTÁculoS 2. interruptor de arranque – Se utiliza para ENCENDER o 120V ac, 30a rV (nema TT-30r) APAGAR el generador. Puede ser utilizado para suministrar energía 3.
  • Página 14: Intelligauge

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Intelligauge Medidor digital de tres modos para demostrar frecuencia (hercios), voltaje, y tiempo corrido total. La pantalla LCD muestra cada modo por varios segundos y después automáticamente repite en ciclos. moDo DeScripciÓn Salida de frecuencia en hercios Ejemplo: 60.0 hercios Frecuencia (Hz) Salida de voltaje del generador...
  • Página 15: Montaje

    MONTAjE Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se Recomendación de Tipo de Aceite para Motor despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar 10W-30 servicio agregándole combustible y aceite. Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a nuestro 5W-30 10W-40 Technical Support Team al 1-888-373-8272.
  • Página 16: Agregue Combustible

    MONTAjE Use gasolina, limpia y fresca regular sin plomo con un octanaje PRECAUCIóN  mínimo de 87 y un contenido de etanol de 10 % o menos en volumen. y b c Este motor viene equipado con una válvula de corte y se detendrá...
  • Página 17: Puesta A Tierra

    MONTAjE Puesta a Tierra PRECAUCIóN  Para evitar descargas eléctricas, el generador debe estar Use gasolina sin plomo de 87 octanos como mínimo y correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada. contenido de etanol de 10% o menos por volumen. ADVERTENCIA ...
  • Página 18: Operación

    OPERACIóN Ubicación del Generador ADVERTENCIA  ADVERTENCIA No exponga a la lluvia o utilice en locaciones húmedas.  Mantenga todos los objetos a un mínimo de 5 pies (1.5 m) NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario de distancia del generador en todo tiempo. El calor de la ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el superficie del silenciador y transmisión del escape pueden compartimiento para generador de un vehículo recreativo.
  • Página 19: Conexión De Cargas Eléctricas

    OPERACIóN 4. Oprima el interruptor del motor a la posición “ENCENDIDO”. AVISO  Mantenga el ahogador en la posición de “AHOGAR” por sólo 1 jalón de la cuerda de arranque. Después del primer jalón, oprima la manija ahogador a la posición “CORRER” para un máximo de los próximos 3 jalones de la cuerda de arranque.
  • Página 20: No Sobrecargue El Generador

    OPERACIóN Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos ADVERTENCIA  conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica: Siempre recuerde enchufar sus electrodomésticos 1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica conectada. directamente al generador y no enchufe el cable del generador 2.
  • Página 21: Moviendo El Generador

    OPERACIóN Operación a Gran Altura importante: Siempre asegúrese de que la válvula de combustible y el interruptor del motor estén siempre en posición “APAGADO” La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel del cuando el generador no esté en funcionamiento. mar.
  • Página 22: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cambiando el Aceite del Motor Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente almacenado. Sólo opere la unidad en una superficie plana y Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad a especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado condiciones extremas, polvo excesivo, tierra, humedad o vapores según su entorno de operación.
  • Página 23: Limpiando Y Ajustando La Bujía

    MANTENIMIENTO Limpiando y Ajustando la Bujía 4. Satúrelo con aceite de motor limpio. 5. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar el 1. Remueva el cable de la bujía. exceso de aceite. 2. Use una herramienta para bujías (no incluida), o un dado de 6.
  • Página 24: Ajustando El Regulador

    MANTENIMIENTO Ajustando el Regulador ADVERTENCIA  Alterar el regulador fijado de fábrica anulará la garantía. La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar el regulador puede dañar el generador y sus dispositivos electrónicos y anulará la garantía. Contacte a nuestro Technical Support Team al 1-888-373-8272 para otras necesidades de servicio y/o ajustes.
  • Página 25: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 5c. Utilice el perno de drenaje en el carburador para ADVERTENCIA  vaciar cualquier exceso de gasolina del carburador a un recipiente apropiado. Use un embudo (y manguera Para evitar la ignición accidental o involuntaria de su apropiada si es necesario) debajo del perno de drenaje generador durante los períodos de almacenamiento, del carburador para evitar un derrame.
  • Página 26: Almacenamiento A Plazo Largo (Más De 1 Año)

    ALMACENAMIENTO Almacenamiento a Plazo Largo 5. Inspeccione el nivel de aceite del motor y agregue aceite limpio, fresco si es necesario. Vea Especificaciones de Aceite (más de 1 año) para el tipo de aceite apropiado. Para el almacenamiento por más de 1 año, el tanque de gasolina y 6.
  • Página 27: Especificaciones

    Especificaciones del Generador Especificaciones de Combustible Modelo del generador ........BD100618 Utilice gasolina normal sin plomo de 87 octanos como mínimo y un contenido de etanol de 10% o menos en volumen. NO USE E15 Tipo de arranque .
  • Página 28: Solución De Problemas

    SOLUCIóN DE PROBLEMAS problema causa Solución Sin combustible. Agregue combustible. Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bujía. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Nivel de aceite bajo. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada.
  • Página 29: Garantía

    GARANTíA Otras Exclusiones CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Esta garantía excluye: – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. Calificaciones de Garantía – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del –...
  • Página 30 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) Y LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL DE ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE. UU.) El motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de emisiones de la EPA de EE.UU. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RESPECTO DE LA GARANTÍA: La EPA de EE.
  • Página 31 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES A continuación se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños modelo 1997 y posteriores. El plazo de garantía del ECS comenzará...
  • Página 32 3g. CPE será responsable de los daños a otros componentes originales del motor o modificaciones aprobadas causadas directamente por una falla en el marco de la garantía de una pieza relacionada con las emisiones cubierta por la garantía del ECS. 3h.

Tabla de contenido