Caldera de condensación a gas y energía solar de alto rendimiento (121 páginas)
Resumen de contenidos para AOSmith BFC Serie
Página 1
Manual de Instalación, Manual de Instalación, Usuario y Servicio Usuario y Servicio XTRA HIGH EFFICIENCY WATER PRODUCTS WATER PRODUCTS COMPANY COMPANY A DIVISION OF A. O. SMITH CORPORATION A DIVISION OF A. O. SMITH CORPORATION...
Página 2
www.aosmithinternational.com su instalador...
Página 3
A.O. Smith Water Products Company Postbus 70 5500 AB Veldhoven Países Bajos Teléfono: (gratuito) 008008 - AOSMITH 008008 - 267 64 84 Observaciones generales: +31 40 294 25 00 Fax:...
Introducción Sobre el aparato Este manual describe la instalación, el mantenimiento y la utilización de un aparato BFC. El aparato BFC es una caldera con cámara de condensación con un ventilador en la alimentación de aire. El BFC se puede instalar tanto como aparato cerrado como abierto.
Introducción • requisitos para instalaciones de consumo de gas; • disposiciones con respecto al alcantarillado en edificios; • disposiciones de los bomberos, las compañías energéticas y el ayuntamiento. La instalación debe cumplir, además, con las disposiciones del fabricante. Nota Todas las disposiciones, exigencias y directrices son sujetas a complementos o modificaciones posteriores y/o complementos en el momento de instalación.
Formas de notación En este manual se utilizan las siguientes formas de notación: Nota Atención, esto es un mensaje importante. Precaución El ignorar este texto puede resultar en daños en el aparato. Aviso El ignorar este texto puede resultar en daños en el aparato y situaciones personales peligrosas.
Página 12
Introducción Capítulo Grupos objetivo Descripción Frecuencia de mantenimiento Este capítulo describe cómo puede determinar con qué frecuencia se debe realizar el mantenimiento. Tanto el usuario final como el técnico de instalación y mantenimiento son responsables de un mantenimiento regular. Ambos deben concertar acuerdos claros al respecto.
Funcionamiento del aparato Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • Funcionamiento general del aparato; • Ciclo de calentamiento del aparato; • Protección del aparato; • Protección de la instalación. Funcionamiento La figura muestra una sección transversal del aparato. general del aparato Sección transversal del aparato Leyenda Los números no mencionados no...
Funcionamiento del aparato En este aparato entra el agua fría en la parte inferior de la cuba por la entrada de agua fría (14). El agua de grifo calentada por la cámara de combustión (8) e intercambiador de calor (11) abandona la cuba en la salida de agua caliente (2). Cuando el aparato está...
Página 15
2.4.2 Protección de la temperatura del agua El controlador electrónico vigila con el sensor de temperatura T1 (7) y el sensor de temperatura T2 (13) tres temperaturas relacionadas con la seguridad. La tabla explica el funcionamiento de los sensores de temperatura. Protección de la temperatura Protección Descripción...
Funcionamiento del aparato 2.4.6 Varilla de ionización Para evitar que no salga gas cuando no haya combustión, se ha montado una varilla de ionización (21). El controlador electrónico utiliza esta varilla para la detección de llama mediante medida de la ionización. El control electrónico cierra la válvula de gas en cuanto ésta detecte que no hay llama mientras que fluye el gas.
Instalación Aviso La instalación debe realizarse de acuerdo con las disposiciones locales vigentes de las compañías de suministro de gas, agua, electricidad y los bomberos, por un instalador autorizado. El aparato solamente se debe instalar en un espacio que cumpla con las disposiciones sobre ventilación (1.3 "Reglamentos")nacionales y locales.
Página 18
Instalación 3.3.1 Humedad del aire y temperatura ambiente El lugar de instalación debe estar libre de heladas o protegido contra las heladas. La tabla indica las condiciones ambientales que se deben cumplir para poder garantizar el funcionamiento de la electrónica aplicada. Especificaciones de la humedad del aire y temperatura ambiente Humedad del aire y temperatura ambiente Humedad del aire...
Página 19
Si el espacio es inferior a 100 cm,entonces puede encargar ánodos flexibles de magnesio. Nota Preste atención al instalar el aparato, en caso de posibles fugas de la cuba y/o de las conexiones podrían dañar el entorno próximo o los pisos inferiores. Si esto fuera el caso, se debe montar el aparato junto a un sifón en el suelo o en una bandeja metálica apropiada.
Instalación Especificaciones El aparato es suministrado sin accesorios. Controle las medidas (3.4.1 "Dimensiones del aparato"), los datos del técnicas (3.4.3 "Especificaciones gas") y otras especificaciones (3.4.2 "Datos generales y eléctricos") de los accesorios a utilizar. 3.4.1 Dimensiones del aparato Vista superior y frontal del aparato Leyenda Ver la tabla.
Página 21
Altura entrada del agua caliente 1390 1910 1910 1910 Posición y de salida de agua caliente Altura registro para limpieza Altura conexión válvula de drenaje Conexión válvula T&P en altura 1410 1410 1410 Altura salida de condensación Conexión de la entrada de agua fría (exterior) Conexión de la salida de agua caliente (exterior)
Página 22
Instalación 3.4.3 Especificaciones gas Especificaciones gas Descripción II , II Unidad 2H3+ 2H3P Categoría de gas 2H: G20 - 20mbares Diámetro del inyector 4,90 5,10 7,00 7,10 (1) = Placa plana 1 de 2 (2) = Regulador de presión del quemador Carga nominal (valor inferior) 28,9 31,1...
Esquema de En esta figura se representa el esquema de conexiones. Este esquema se utiliza en los párrafos en los que se describe la conexión definitiva. conexiones Esquema de conexiones Leyenda Los números no mencionados no son aplicables. 1. Válvula reductora de presión (obligatoria si la presión de la tubería de agua es superior a 8 bares)
Página 24
Instalación 3. Conecte la válvula del lado de rebose del grupo de seguridad (2) a un tubo de drenaje abierto. Precaución El grupo de seguridad es obligatorio. Móntelo lo más cerca posible del aparato. Aviso Entre el grupo de seguridad y el aparato no se debe montar nunca una llave de paso o una válvula de retención.
Conexión del gas Aviso Esta instalación debe realizarse por parte de un instalador reconocido y de acuerdo con las disposiciones (1.3 "Reglamentos") generales y locales en vigor. Precaución Procure que el diámetro del tubo de entrada de gas esté dimensionado de tal forma que pueda suministrar suficiente capacidad al aparato.
Página 26
Instalación IMD-0468 R0 Manual de instrucciones BFC...
Página 27
Explicación tipo de aparato Tipo de aparato Descripción El aire de combustión se extrae desde la habitación donde está instalado. Atravesado concéntrico y / o en paralelo del muro Atravesado concéntrico y / o en paralelo del tejado Aparatos en tomas o salidas comunes (concéntricas y / o en paralelo) en caso de varios pisos.
Página 28
Instalación Aparato con material de salida de humos concéntrica IMD-0284 R1 Según la tabla la longitud máxima es de 40 metros y el número máximo de codos de 90 grados es 7. Se cumplen ambos requisitos. Especificaciones Precaución Para las categorías C13 y C33, A.O. Smith prescribe el uso de un paso de tejado o pared que haya sido aprobado para el aparato.
Página 29
Especificaciones del paso de pared concéntrico C13 Tema Descripción Conjunto de paso de pared: Art. nº BFC 28 0302 515 BFC 30-50-60 0302 504 • 1x paso de pared (incl. placa de pared y banda de sujeción) Construcción Concéntrico • 1x Tubo 500 mm Fabricante Muelink &...
Página 30
Instalación 3.8.4 Conexiones paralelas La tabla indica la longitud máxima de tubería para sistemas paralelos. La longitud máxima de tubería depende del diámetro seleccionado. Aviso Montar el material de salida de humos bajo un techado de 5 mm por metro hacia el aparato.
Aparato con material de salida de humos paralela IMD-0283 R1 Para la evaluación de la longitud máxima debe utilizarse la tubería más larga. En este caso es la tubería de salida de humos. Esta tiene 25 metros. Estos 25 metros están hechas del material de la tubería parte 1, 2, 3, 4 y 5. La longitud de la manga no es necesaria contarla.
Página 32
Instalación Opcionalmente se pueden conectar en el aparato un transformador de aislamiento, un bomba continua, una bomba accionada por regulación, un interruptor adicional de modo ENCENDIDO y un indicador adicional de alarma. Ver para ello: • Transformador de aislamiento; • Conectar bomba continua;...
Página 33
Bloque de conexiones Leyenda A. tornillos B. cubierta C. bloque de conexiones IMD-0077 R2 Como preparativo debe retirar primero las dos cubiertas y la cubierta protectora de la unidad eléctrica. 1. Afloje los tornillos de las cubiertas. 2. Quite cuidadosamente las cubiertas del aparato. La parte eléctrica es ahora visible.
Página 34
Instalación 3.9.3 Conectar red eléctrica El aparato es suministrado sin cable de alimentación ni interruptor principal. Nota Para proveer el aparato de tensión, éste debe conectarse a la red mediante una conexión eléctrica permanente. Entre esta conexión fija y el aparato debe montarse un interruptor principal bipolar con una separación de contacto de por lo menos 3 mm.
3. Si no tiene que realizar otras conexiones: Monte la cubierta del bloque de conexiones eléctricas. Monte las cubiertas del aparato. 3.9.7 Conectar el interruptor adicional modo Encendido ("Cuba ENCENDIDA'"); Cuba ENCENDIDA es una posibilidad de conectar un interruptor externo de ENCENDIDO/APAGADO.
Página 36
Instalación Bloque de gas Leyenda Los números no mencionados no son aplicables. 1. boquilla de medición de presión previa 2. boquilla de medición de presión del quemador 3. regulación de la presión del quemador 4. tapón 5. tornillo de ajuste IMD-0079a R2 3.10.1 Preparativos...
Página 37
6. ENCIENDA el controlador electrónico poniendo el interruptor 0/I en la posición I. 0063 IMD-0423 R0 La pantalla muestra ahora durante unos 10 segundos INTERNAL CHECK y a continuación pasará al menú principal. INTERNAL CHECK MENU »OFF ^ ON È WEEK PROGRAM 7.
Página 38
Instalación 3.10.3 Ajustar presión 1. Quitar el tapón (4) del controlador de presión del quemador (3). 2. Corrija la presión del quemador girando, en función de la desviación, el tornillo de ajuste (5): Tornillo de ajuste hacia la izquierda: la presión del quemador disminuye.
Adaptación a otra categoría de gas Precaución La conversión debe ser realizada exclusivamente por un instalador autorizado. Si el aparato ha de funcionar con otro tipo de gas (GLP o gas natural) o con otra categoría de gas distinta a la categoría de gas a la cual se ha ajustado el aparato como norma, el aparato deberá...
Página 40
Adaptación a otra categoría de gas 1. Corte la corriente del aparato (10.3 "Poner el aparato libre de tensión"). 2. Cierre la alimentación del gas. 3. Afloje los tornillos de las cubiertas. 4. Quite cuidadosamente las cubiertas del aparato. 5. Suelte el conector (1) que conecta el cableado del encendedor incandescente y la varilla de ionización con el mando.
10. Compruebe si el bloque de gas está provisto de una regulación de presión del quemador (7) o de una placa de sellado plana (8). Nota Si la prepresión de una categoría de gas es igual a la presión del quemador (3.4.3 "Especificaciones gas"), el bloque de gas deberá...
Página 42
Adaptación a otra categoría de gas Manual de instrucciones BFC...
Llenado Esquema de conexiones Leyenda Los números no mencionados no son aplicables. 1. Válvula reductora de presión (obligatoria si la presión de la tubería de agua es superior a 8 bares) 2. grupo de seguridad (obligatorio) 3. Válvula T&P (opcional) 4.
Página 44
Llenado 7. El aparato está ahora bajo la presión de la tubería de agua. Ahora no debe entrar agua de la válvula de rebose del grupo de seguridad y, si se ha aplicado, de la válvula T&P (3). Si esto ocurriera, sin embargo, puede ser que: La presión de la tubería del agua es mayor que los 8 bares prescritos.
Purgado Esquema de conexiones Leyenda Los números no mencionados no son aplicables. 1. Válvula reductora de presión (obligatoria si la presión de la tubería de agua es superior a 8 bares) 2. grupo de seguridad (obligatorio) 3. Válvula T&P (opcional) 4.
Página 46
Purgado 4. Espere hasta que el ventilador se haya parado. El icono desaparece entonces. Precaución El aparato puede dañarse si no espera hasta que se pare el giro del ventilador. 5. APAGUE (posición 0) el aparato con el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en el panel de control.
El panel de control Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • mando; • Significado de los iconos; »START OPERATION • Interruptor ENCENDIDO/APAGADO en ^ CHANGE SETPOINT controlador electrónico; È Tset=70ÉC • Botones de navegación; Significado de los iconos • Conexión del La tabla indica el significado de los iconos.
El panel de control Al encender el aparato, aparecerá después de unos 10 segundos el texto INTERNAL CHECK en la pantalla. Después aparece el menú principal (11 "Menú principal"). Si desde el menú principal no se hace una selección, el aparato pasará automáticamente al estado APAGADO (8.2 "Estados funcionamiento").
Estado del aparato Introducción 8.2.3 EXTRA En este capítulo se describe sucesivamente: En este estado se ha programado y activado un periodo adicional. En este estado se deniega • Estados de funcionamiento; temporalmente la posición OFF o PROG para poder •...
Estado del aparato 8.2.4 Estados de avería PROG En este estado uno de los programas semanales La figura muestra un ejemplo de un estado de avería. programado está activo, y el aparato reacciona Si el aparato está en este estado, la pantalla mostrará continuamente a la demanda de calor dentro de los periodos determinados del programa semanal.
Estado de servicio La figura muestra el mensaje WARNING MAX. BURNING HOURS: SERVICE REQUIRED SERVICE REQUIRED. Si aparece el mensaje, el aparato necesita una revisión de instalación y mantenimiento. Póngase en este caso en contacto con su técnico de instalación y mantenimiento. Nota El mensaje SERVICE REQUIRED está...
Página 52
Estado del aparato Manual de instrucciones BFC...
Puesta en funcionamiento Introducción 5. Pulse una vez la flecha azul ( ) para poner el indicador delante de ON y pulse en En este capítulo se describe sucesivamente: Aparecerá la pantalla tal como se indica en la • Puesta en funcionamiento.
Página 54
Puesta en funcionamiento En el siguiente ejemplo se describe todo el ciclo en 4. Poco tiempo después se para el aclarado previo y función del estado de funcionamiento básico ON. el controlador electrónico reduce el número de revoluciones del ventilador a la velocidad de ignición.
Página 55
7. En cuanto el agua haya alcanzado la temperatura deseada, la demanda de calor desaparecerá y comenzará el aclarado posterior. Esto dura aproximadamente 25 segundos. Los iconos desaparecen. El icono es activado. Aparece el mensaje POST PURGE. Ê Ê 13:45 Thursday 65ÉC Tset 65ÉC POST PURGE...
Página 56
Puesta en funcionamiento Manual de instrucciones BFC...
Sacar del servicio 10.1 Introducción MENU Este capítulo describe: »OFF • Poner el aparato durante poco tiempo fuera de ^ ON servicio ("modo APAGADO"); È WEEK PROGRAM • Poner el aparato libre de tensión; • Poner el aparato fuera de servicio durante un Precaución periodo prolongado..
Página 58
Sacar del servicio Manual de instrucciones BFC...
Menú principal 11.1 Introducción 11.2 Forma de notación para el manejo del menú Puede entrar en el MENU pulsando el botón control electrónico. El MENU ( )del controlador electrónico está subdividido en submenús. Por ejemplo, SETTINGS MENU forma parte del menú principal. El menú SETTINGS »OFF también está...
Menú principal • para bajar el valor. Si así lo desea puede adaptar todos los ajustes del programa semanal estándar presente. • Confirmar con .Tras la confirmación, el aparato entra en el "modo ENCENDIDO". Si durante el programa semanal baja la temperatura del agua demasiado, el aparato iniciará...
Página 61
La pantalla muestra el menú para el programa 3. Utilice para ajustar las horas. En el ejemplo semanal, ver la figura de abajo. El programa enciende esto es 08. y apaga el aparato como norma cada día a las 00:00 Confirmar con y 23:59 horas, respectivamente, la temperatura del El indicador se desplaza hacia los minutos, éstos...
Menú principal El indicador pasa a PUMP ON 11.8 Añadir momentos a un programa semanal SU 08:15 Al menú para INSERT de los momentos de conexión SU 12:45 y desconexión para el programa semanal se puede Tset 75ÉC acceder mediante: PUMP»ON SAVE : WEEK PROGRAM | PROGRAM OVERVIEW.
3. Realizar: Para indicar que está trabajando en el menú de borrar, se ha sustituido el indicador con un signo a. Establecer el momento de de exclamación (!) y empiezan a parpadear los conexión (11.7.1 "Programa semanal: datos correspondientes a ese período. Regulación de la hora de conexión").
Menú principal 6. Desplácese con hacia START OPERATION. El indicador se desplaza hacia los minutos, estos parpadean. Confirmar con El programa semanal está activo. SU 08»00 SU 08:00 11.10 Periodo adicional Tset 65ÉC PUMP ON START Se puede utilizar un periodo adicional para conectar el aparato durante un periodo determinado sin que se necesite adaptar el programa semanal o sacar el Nota...
Ajustar la bomba accionada por regulación La pantalla muestra el menú para los ajustes. 1. Si así se desea se puede accionar una bomba SETTINGS durante el periodo. Utilice entonces para »LANGUAGE ajustar PUMP ON. La bomba se encarga de una ^ DAY/TIME circulación regular del agua caliente en los tubos È...
Página 66
Menú principal Confirmar con El día se ha ajustado. La pantalla muestra el menú BFC 50 BFC 60 para adaptar la hora. Revoluciones de 4500 4500 ignición TIME (rpm) »00:00 Revoluciones de 6000 6660 funcionamiento (rpm) 5. El indicador se encuentra delante de las horas, Intervalo de 40 - 80 40 - 80...
Programa de mantenimiento 12.1 Introducción defecto este margen es de 2ºC. El ciclo de calentamiento comienza cuando la temperatura del Con el programa de mantenimiento el instalador o el agua está a 2ºC por debajo del PUNTO DE AJUSTE, técnico de instalación y mantenimiento puede. y finaliza cuando el agua está...
Programa de mantenimiento La figura muestra un ejemplo de los "Errores de La bomba está como norma APAGADA. interrupción". El texto HISTORY OF ERRORS es PUMP RELAY ahora seguido por (L). »ON HISTORY OF ERRORS(L) F02 FAN F07 FLAME ERROR Si el estado WEEK PROGRAM o EXTRA PERIOD es È...
12.9 Ajustar el tiempo de conmutación de la El "punto de conmutación de la luz" (este es el tiempo que la iluminación de la pantalla se mantiene encendida después de pulsar una tecla) se puede ajustar mediante: • : TIME BACKLIGHT Este valor está...
Página 70
Programa de mantenimiento Manual de instrucciones BFC...
Averías 13.1 Introducción Se hace una distinción entre: • Averías generales Las averías generales no generan mensajes en la pantalla. Las averías generales son: Olor a gas La pantalla no se enciende Ninguna o insuficiente agua caliente. Fuga de agua Ignición explosiva.
13.2 Tabla de averías para averías generales Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un técnico de instalación y mantenimiento. Averías generales Característica Causa Medida Observación Olor a gas Fuga de gas Aviso Aviso Cierre inmediatamente la llave de gas principal. Póngase inmediatamente en contacto con su instalador o compañía de gas local.
Página 73
Fuga de agua Fuga en una toma de Apriete la conexión de la rosca de tornillo. Si la fuga no se ha reparado, consulte a su instalador. agua (rosca de tornillo) Fuga de agua de Compruebe si hay descarga del agua de condensación. Arréglelo condensación.
Página 74
Ninguna o El aparato está Ponga el aparato en servicio (9 "Puesta en funcionamiento"). insuficiente agua apagado caliente. No hay tensión de red 1. Compruebe si el interruptor principal está ENCENDIDO. Ver el esquema eléctrico BFC (17 "Anexos") presente Si la avería no se ha reparado, consulte a su instalador. 2.
13.3 Tabla de averías para averías en la pantalla Averías en la pantalla Código + descripción Causa Medida Observación S01 (error de El sensor no se ha Conecte el conector del sensor en JP3 Ver el esquema eléctrico BFC (17 "Anexos") bloqueo) conectado (correctamente).
Página 76
S05 (error de El dummy no se ha Conecte el conector del sensor dummy (sensor dummy 1 y 2) a JP4 Ver el esquema eléctrico BFC (17 "Anexos") bloqueo) conectado (correctamente). Abrir circuito del Dummy defectuoso Sustituya el sensor dummy Para cambiar las piezas necesarias debe ponerse en contacto con dummy 2 su instalador.
Página 77
Código + descripción Causa Medida Observación S15 (error de Cortocircuito en el Sustituya el sensor dummy Para cambiar las piezas necesarias debe ponerse en contacto con bloqueo) circuito de sensores su instalador. Cortocircuito del circuito del dummy 2 F01 (error de Se han intercambiado Conecte la fase y el neutro correctamente (3.9 "Conexión...
Página 78
Código + descripción Causa Medida Observación Por la bajada de 1. Controlar tensión de alimentación, ésta debe ser 230 VAC (- tensión en la tensión de 15%, +10%) alimentación, el 2. Reiniciar control del aparato ventilador no funciona al número de revoluciones debido.
Página 79
El intercambiador de 3. Comprobar diferencia de presión sobre el LDS calor y/o salida de 4. Comprobar los valores (2.4.5 "Interruptor de presión") humos está bloqueado 5. Comprobar intercambiador de calor, salida de condensación y/o salida de gases en cuanto a bloqueos 6.
Página 80
F03 (error de Rotura de cable / 1. Compruebe el cableado entre el interruptor de presión y el Si la avería no se puede solucionar o vuelve a producirse, debe interrupción) Circuito abierto ponerse en contacto con su instalador control Para cambiar las piezas necesarias debe ponerse en contacto con 2.
Página 81
F04 (error de No hay gas 1. Abra la llave principal de gas y/o llave de gas antes del bloque Para restablecer la alimentación del gas debe ponerse en contacto interrupción) con su instalador de gas 2. Compruebe la presión previa en el bloque de gas Tres intentos de ignición sin éxito.
Página 82
F05 (error de Paso de tejado o pared 1. Compruebe si se ha montado el paso de tejado o Si la avería no se puede solucionar o vuelve a producirse, debe interrupción) incorrecto. ponerse en contacto con su instalador pared (3.8 "Toma de aire y salida de humos") correcto.
Página 83
F10 (error de Interruptor de presión 1. Compruebe la velocidad de funcionamiento del Si la avería no se puede solucionar o vuelve a producirse, debe interrupción) no cierra ponerse en contacto con su instalador ventilador (12.5 "Leer la selección del aparato;") Para cambiar las piezas necesarias debe ponerse en contacto con 2.
Página 84
C02 (error de Tensión de referencia 1. Reinicie el controlador electrónico. Para cambiar las piezas necesarias debe ponerse en contacto con interrupción) incorrecta del su instalador. 2. Compruebe si la frecuencia de la tensión de alimentación es convertidor AD. satisfactoria (3.4.2 "Datos generales y eléctricos").
Página 85
C04 (error de Selección errónea del 1. Compruebe si se ha seleccionado el aparato Si la avería no se puede solucionar o vuelve a producirse, debe bloqueo) aparato / Resistencia ponerse en contacto con su instalador correcto (12.5 "Leer la selección del aparato;").
Frecuencia de mantenimiento 14.1 Introducción La revisión de mantenimiento debe de realizarse como mínimo una vez al año tanto del lado del agua como del lado del gas. La frecuencia del mantenimiento depende entre otras cosas de la calidad del agua, el número medio de horas de funcionamiento por día y la temperatura del agua ajustada.
Página 88
Frecuencia de mantenimiento Después de transcurrir las horas de funcionamiento ajustadas aparecerá en la pantalla el mensaje SERVICE REQUIRED. Después de aparecer el mensaje se debe contactar con el técnico de instalación o mantenimiento. Manual de instrucciones BFC...
Llevar a cabo el mantenimiento 15.1 Introducción Precaución El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un técnico de instalación y mantenimiento autorizado. Durante cada revisión de mantenimiento debe realizarse el mantenimiento necesario tanto del lado del agua como del lado del gas. El mantenimiento debe realizarse en el siguiente orden: Preparar el mantenimiento Mantenimiento del lado del agua...
Página 90
Llevar a cabo el mantenimiento 0063 IMD-0423 R0 6. ENCIENDA el controlador electrónico poniendo el interruptor Encendido/Apagado en la posición I. INTERNAL CHECK La pantalla muestra ahora durante unos 10 segundos INTERNAL CHECK y a continuación pasará al menú principal. MENU »OFF ^ ON...
BFC 30 > 855 BFC 50 > 885 BFC 60 > 1085 15. Pruebe el funcionamiento de la válvula de rebose del grupo de seguridad. El agua debe salir en un chorro abundante. 16. Pruebe el funcionamiento de rebose de la válvula T&P. El agua debe salir en un chorro abundante.
Llevar a cabo el mantenimiento IMD-0080 R1 1. Quitar la cubierta (1) en la campana exterior (ver figura). 2. Afloje los tornillos. 3. Saque la cubierta y la junta. 4. Inspeccione la cuba y quite los depósitos calcáreos sueltos y contaminaciones.
4. Limpie el extremo del intercambiador de calor con agua corriente. 5. Monte el quemador. 6. Monte la salida de humos. Nota Compruebe después de la limpieza nuevamente la diferencia de presión. Si después de la limpieza la diferencia de presión sigue siendo demasiado baja, póngase en contacto con el concesionario del aparato.
Página 94
Llevar a cabo el mantenimiento Manual de instrucciones BFC...
Garantía (Certificado) Para el registro de su garantía debe rellenar y remitir la tarjeta de garantía adjunta y posteriormente recibirá un certificado de garantía. Dicho certificado dará al propietario de una caldera suministrada por A.O. Smith Water Products Company B.V. en Veldhoven, Países Bajos (denominado en lo sucesivo "A.O. Smith") el derecho a la garantía descrita a continuación, a la que A.O.
Garantía (Certificado) por las autoridades competentes, que se haya montado de acuerdo con las instrucciones de instalación de A.O. Smith que sean aplicables para el modelo de caldera específica y de conformidad con las disposiciones, reglamentos y normas locales por parte de las autoridades. El aparato deberá...
Página 99
CONEXIONES DE REGLETA DE TERMINALES: Tierra Neutro Entrada de fase del mando Entrada de fase del transformador de aislamiento (lado primario) Salida de fase del transformador de aislamiento (lado secundario) Entrada de fase de la bomba accionada por regulación Entrada de fase de la bomba continua COMPONENTES: Control Varilla de ionización...
17.3 Tarjeta de programación semanal La tarjeta de programación semanal se puede cortar y colgar junto al aparato. Periodo DÍA HORA Tset Bomba Periodo DÍA HORA Tset Bomba ..°C ON / OFF ..°C ON / OFF ..°C ON / OFF ..°C ON / OFF ..°C...
Página 103
Index conectar transformador de aislamiento 34 conectar tubería de circulación 24 adaptación a otra categoría de gas 39 Conexión a PC 48 agua conexión del gas 25 ajustar temperatura 59 conexión eléctrica 31 composición 18 contenido del documento 11 ajustar contraste de pantalla 68 controlador de temperatura 47 ajustar fecha 65 interruptor encendido/apagado 47...
Página 104
Index periodo adicional 49 ajustar 64 iconos estado de operación 49 (pre)incandescencia 47 precalentamiento 53 bloque de gas 47 prelavado 53 demanda de calor 47 presión del quemador 35 detección de llama 47 presión previa 35 significado 47 prog 50 inflamar 53 programa semanal 49 instalador 10...
Página 105
CENTRO SUR ARAGÓN NORTE CATALUÑA Y LEVANTE Sor Ángela de la Cruz, 10, 1º A Carretera Cogullada, 4 Berreteaga Bidea, 19 C. Juan de Austria, 95-97 28020 MADRID 50014 ZARAGOZA 48180 LOIU (Vizcaya) 08018 BARCELONA Teléfono: 91 598 36 04 Teléfono: 976 46 40 76 Teléfono: 94 471 03 33 Teléfono: 93 300 12 01...