Bosch PFS 3000-2 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PFS 3000-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 007 771 (2014.02) PS / 275 EURO
PFS 3000-2
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PFS 3000-2

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PFS 3000-2 Germany www.bosch-pt.com 2 609 007 771 (2014.02) PS / 275 EURO de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ελληνικά ........Σελίδα 109 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 PFS 3000-2 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 4 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 5 20–25 cm 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 6 – 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 7 9/10 Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 8: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Elektrizitätsfunken, offenen Flammen, Zünd- flammen, heißen Gegenständen, Motoren, Zigaretten und Funken vom Ein- und Ausstecken von Stromkabeln oder der Bedienung von Schaltern. Derartige Funken- quellen können zu einer Entzündung der Umgebung füh- ren. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 10 Stufe 3, 4 oder 5 am Stellrad 4 stellen einstellen einstellen Siehe „Luftmenge einstel- len“, Seite 14. Schritt 3: Anwendungsfall „Holz“ am Anwendungsfall „Wand“ am Luftmenge einstellen Schiebeschalter 24 einstellen Schiebeschalter 24 einstellen 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Deutsch | 11 Produkt- und Leistungsbeschreibung Technische Daten Feinsprühsystem PFS 3000-2 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Sachnummer 3 603 B07 1.. der Sicherheitshinweise und Anweisungen Nennaufnahmeleistung können elektrischen Schlag, Brand und/oder Förderleistung ml/min schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 12 Sprühpistole. – Stecken Sie die Luftkappe 2 auf die Düsenkappe und zie- hen Sie sie mit der Überwurfmutter 3 fest. Betrieb Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Leinfelden, 28.02.2014 Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 13 Um Energie zu sparen, schalten Sie das Feinsprühsystem nur ten Reinigungsbürste 25. ein, wenn Sie es benutzen. – Überprüfen Sie, ob die richtige Düsenkappe montiert ist (siehe „Düsenkappe wechseln“, Seite 12). – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 14 Sprühfläche: muss erhöht werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Stellen Sie eine Stufe ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- mehr ein. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. Reinigung (siehe Bild M) Reinigen Sie die Sprühpistole und den Behälter für das...
  • Página 15 Weiße Düsenkappe 9 montiert (zu großer Graue Düsenkappe 10 montieren Düsendurchmesser) Düsennadel 13 verschmutzt Düsennadel reinigen Sprühmaterial zu dickflüssig Sprühmaterial erneut verdünnen und Probe- sprühung durchführen Luftfilter 29 stark verschmutzt Luftfilter wechseln Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 16 Feinsprühsystems an. 37589 Kalefeld – Willershausen Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- stellen oder Reparaturen anmelden. zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Página 17: English

    (grounded) power tools. Unmodified plugs and on and off. Any power tool that cannot be controlled with matching outlets will reduce risk of electric shock. the switch is dangerous and must be repaired. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 18 Such spark sources can ignite the spraying vi- cinity/environment.  Do not spray any liquid of unknown hazard potential. Unknown materials can create hazardous conditions. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 19 See “Adjusting the Air Flow”, page 23. Step 3: Set “wood” application on the Set “wall” application on the Set the air flow sliding switch 24 sliding switch 24 Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 20 *Accessories shown or described are not part of the standard de- Technical file (2006/42/EC) at: livery scope of the product. A complete overview of accessories Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, can be found in our accessories program. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 21 Preparing for Operation  Spraying on the sides of water bodies (lakes, rivers, etc.) or neighbouring surfaces in the direct catchment Robert Bosch GmbH, Power Tools Division area is not permitted. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 When purchasing paint, varnish and spray material, pay at- tention to their environmental compatibility.
  • Página 22 – Be absolutely sure to hold the spray gun at a consistent dis- tance of 20 –25 cm perpendicular to the spray object. – Begin the spraying procedure outside the target area. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 23 – Close the air filter cover 26 again. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Bosch Power Tools...
  • Página 24 Deposit of spray material on the nozzle, the Clean the nozzle, nozzle needle and air cap nozzle nozzle needle 13 and the air cap 2 Nozzle loose Tighten the nozzle cap 9/10 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Uxbridge 35 Roper Street, New Centre UB 9 5HJ Johannesburg At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (011) 4939375 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (011) 4930126 Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: bsctools@icon.co.za...
  • Página 26: Français

     Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 27 Danger pos- sible d’auto-inflammation. Tenir à tout temps à disposition des extincteurs/des équipements et matériels de sapeurs- pompiers prêts à être mis en service. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 28 », page 32. Etape 3 : Réglez le curseur 24 sur de type Réglez le curseur 24 sur de type Réglez le débit d’air « bois » « mur » 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 29 Français | 29 Description et performances du pro- Caractéristiques techniques duit Système de pulvérisation fine PFS 3000-2 N° d’article 3 603 B07 1.. Il est impératif de lire toutes les consignes Puissance nominale absorbée de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions Débit...
  • Página 30 10. Les produits visqueux (par ex. vernis à bois ou pein- ture murale) sont plus faciles à pulvériser avec la buse blanche 9. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pour changer de buse, dévissez l’écrou-raccord 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen –...
  • Página 31 à la description « Guide de jets posés à plat, penchez légèrement le pistolet-pulvérisa- dépannage » à la page 34. teur et déplacez-vous vers l’arrière en vous éloignant de la surface de pulvérisation. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 32  Tant qu’il y a du produit de pulvérisation dans le godet, toujours poser le pistolet-pulvérisateur debout sur une surface plane. Si le pistolet-pulvérisation est posé à plat ou en position penchée, du produit risque de couler. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 33 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement – Ouvrez le couvercle du filtre à air 26. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch – Retirez le filtre à air 29. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage –...
  • Página 34 Nettoyer la buse, l’aiguille de buse et le cla- nue à couler auprès de la buse buse, l’aiguille de buse 13 et le clapet à air 2 pet à air La buse est desserrée Resserrer la buse 9/10 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 35 : www.bosch-pt.com Le pistolet-pulvérisateur, l’unité électrique ainsi que leurs ac- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre cessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une disposition pour répondre à vos questions concernant nos voie de recyclage appropriée.
  • Página 36: Español

    Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 37  Ventile bien el área de trabajo y procure la entrada de suficiente aire fresco en todo el local. La evaporación de disolventes combustibles crea un ambiente explosivo. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 38 Ajustar el caso de aplicación Ajustar el caso de aplicación “pa- Ajustar el caudal de aire “madera” en el interruptor de co- red” en el interruptor de corre- rredera 24 dera 24 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 39 Español | 39 Descripción y prestaciones del pro- Datos técnicos ducto Pistola de pintar (pulverización fina) PFS 3000-2 Nº de artículo 3 603 B07 1.. Lea íntegramente estas advertencias de pe- Potencia absorbida nominal ligro e instrucciones. En caso de no atenerse a...
  • Página 40 Un mate- rial fluido (p. ej. pintura para madera) se deja pulverizar mejor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division con la caperuza de boquilla gris 10. Un material espeso (p. ej. D-70745 Leinfelden-Echterdingen laca para madera o pintura para paredes) se deja pulverizar Leinfelden, 28.02.2014...
  • Página 41 – En el caso de trabajos de pulverización en objetos tumba- dos o en trabajos de pulverización sobre la cabeza, sosten- ga la pistola de pulverización levemente oblicua y muévase hacia atrás alejándose de la superficie pulverizada. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 42 – Ajuste un escalón más La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá bajo. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 43 Cantidad de material pulverizado insuficiente Aplicar más capas de pintura por haberse aplicado pocas capas de pintura. Material demasiado espeso Diluir de nuevo el material a pulverizar y efec- tuar una pulverización de prueba Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 44 Material de pulverización sucio (grumos de pin- Vaciar completamente la pistola de pulveriza- tura) ción y limpiarla; en el llenado, verter el material de pulverización a través de un tamiz de llenado 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 45 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Página 46: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. que eléctrico. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Estas fontes de faúlhas po- dem levar a uma inflamação do ambiente.  Não pulverizar materiais dos quais não esteja certo de que apresentem perigo ou não. Materiais desconhecidos podem criar ambientes perigosos. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 48 52. Passo 3: Ajustar o caso de aplicação “Ma- Ajustar o caso de aplicação “Pa- Ajustar caudal de ar deira” no interruptor de cursor rede” no interruptor de cursor 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 49 Português | 49 Descrição do produto e da potência Dados técnicos Sistema de pulverização fina PFS 3000-2 Devem ser lidas todas as indicações de ad- vertência e todas as instruções. O desres- N° do produto 3 603 B07 1.. peito das advertências e instruções apresen- Potência nominal consumida...
  • Página 50 – Coloque a capa de ar 2 na capa de bico e aperte a porca de capa 3. Serviço Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- Leinfelden, 28.02.2014 rá puxar a ficha de rede da tomada.
  • Página 51 25. – Verifique se está montada a capa de bico correcta (ver “Trocar a capa de bico”, página 50). – Introduzir a ficha de rede na tomada. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 52 – Ajuste um nível a menos. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Página 53 O material de pulverização é líquido demais Adicionar material de pulverização original Foi pulverizado muitas vezes no mesmo lu- Remover a tinta e da segunda tentativa de pulverização, não pulverize tantas vezes so- bre o mesmo lugar Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 54 Material de pulverização sujo (grumos de Esvaziar completamente e limpar a pistola tinta) de pulverização; fazer passar o material de pulverização por um crivo durante o enchi- mento 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 56: Italiano

    Con un elettrouten- sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi- to della sua potenza di prestazione. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 57  Non nebulizzare, né effettuare pulizie con materiali dal punto di infiammabilità inferiore a 55 °C. Utilizzare ma- teriali a base di acqua, idrocarburi a bassa volatilità o materiali simili. I solventi evaporanti altamente volatili creano un ambiente esplosivo. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 58 Vedi «Regolazione del flusso d’aria», pagina 62. Fase 3: Impostare l'applicazione su «le- Impostare l'applicazione su «pa- regolare la portata d'aria gno» mediante l'interruttore a rete» con l'interruttore a cursore cursore 24 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Italiano | 59 Descrizione del prodotto e caratteri- Dati tecnici stiche Sistema a microspruzzo PFS 3000-2 Codice prodotto 3 603 B07 1.. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le Potenza nominale assorbita istruzioni operative. In caso di mancato ri-...
  • Página 60 – Avvitare la calotta ugello desiderata nella pistola a spruzzo, sull'apposita filettatura. – Innestare la calotta aria 2 sulla calotta ugello e fissare sal- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division damente quest'ultima con il dado di raccordo 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014...
  • Página 61 2 o sulla calotta ugello, pulire i componenti con la spazzo- – Verificare che sia montata la calotta ugello appropriata (ve- la di pulizia 25 in dotazione. di «Sostituzione della calotta ugello», pagina 60). Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 62 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di superficie da spruzzare: spruzzare deve essere ri- collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch dotta. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Página 63 Liquido spruzzato troppo fluido Aggiungere liquido da spruzzare originale Spruzzato troppo spesso sopra lo stesso Togliere il colore e al secondo tentativo di punto spruzzatura non spruzzare così spesso sopra un punto Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 64 Materiale da applicare a spruzzo imbrattato Svuotare completamente la pistola a spruzzo (grumi di pittura) e pulirla; in fase di caricamento, versare il materiale da applicare a spruzzo attraverso la reticella di riempimento 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Página 66: Nederlands

    Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 67  Houd uw werkomgeving schoon, goed verlicht en vrij van verpakkingen met verf of oplosmiddelen, poets- doeken en andere brandbare materialen. Mogelijk ge- vaar van zelfontbranding. Houd goed werkende brandblus- apparaten op elk moment beschikbaar. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 68 3, 4 of 5 aan het instelwiel 4 in- instellen stellen stellen Zie „Luchthoeveelheid instel- len”, pagina 72. Stap 3: Toepassing „hout” aan de schuif- Toepassing „muur” aan de Luchthoeveelheid instellen schakelaar 24 instellen schuifschakelaar 24 instellen 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 69 Nederlands | 69 Product- en vermogensbeschrijving Technische gegevens Fijnspuitsysteem PFS 3000-2 Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al- le voorschriften. Als de waarschuwingen en Productnummer 3 603 B07 1.. voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit Opgenomen vermogen een elektrische schok, brand of ernstig letsel...
  • Página 70 Engineering PT/ETM9 Gebruik  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Werkvoorbereiding Leinfelden, 28.02.2014  Spuitwerkzaamheden langs oppervlaktewater of in de directe omgeving daarvan zijn niet toegestaan.
  • Página 71 Uitschakelen moeilijk bereikbare plaatsen – Laat de bedieningsschakelaar 5 los en schuif de schuif- schakelaar 24 helemaal naar links (positie ). – Trek de netstekker uit het stopcontact. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 72 Standen 3/4/5: toepassing „muur”. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Hoeveelheid spuitmateriaal Instelling werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Te veel spuitmateriaal op het De hoeveelheid spuitmate- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd...
  • Página 73 Spuitmateriaal opnieuw verdunnen en proefspui- Spuitmateriaal druppelt uit Afzetting van spuitmateriaal aan de spuit- Spuitkop, spuitkopnaald en luchtkap reinigen sproeier kop, de spuitkopnaald 13 en de luchtkap 2 Sproeier los Spuitkop 9/10 vasttrekken Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 74 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Página 75: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 76  Anvend ekstra personligt beskyttelsesudstyr samt passende beskyttelseshandsker og beskyttelses- eller åndedrætsmaske, når kemikalier sprøjtes eller håndte- res. Brug af beskyttelsesudstyr i bestemte situationer for- ringer faren for at blive udsat for farlige substanser. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 77 3, 4 eller 5 eller 3 på indstillingshjulet 4 på indstillingshjulet 4 Se „Luftmængde indstilles“, side 81. Trin 3: Indstil anvendselsesområdet Indstil anvendselsesområdet Indstil luftmængden „træ“ på skydekontakten 24 „væg“ på skydekontakten 24 Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 78 EN 50580 iht. bestemmelserne i direktiverne ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. 2011/65/EU, 2006/42/EF, 2004/108/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 79 Engineering PT/ETM9 Drift  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- de på el-værktøjet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Arbejdsforberedelse D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Det er ikke tilladt at udføre sprøjtearbejde i nærheden Leinfelden, 28.02.2014 af vandløb og søer eller i områder i umiddelbar nærhed Montering af disse.
  • Página 80 Trin 3/4/5: Anvendelsesområde „væg“. sprøjtematerialet. (indstillinger se efterfølgende afsnit) – Hold altid sprøjtepistolen lodret i samme afstand på 20 –25 cm fra sprøjteemnet. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 81 Udskift luftfilteret 29. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Sæt luftfilteret i igen. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – Luk luftfilterafdækningen 26 igen. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Bosch Power Tools...
  • Página 82 Fortynd sprøjtemateriale igen og gennemfør prøvesprøjtning Sprøjtemateriale drypper på dyse Aflejring af sprøjtemateriale på dysen, dyse- Rengør dyse, dysenål og luftkappe nålen 13 og luftkappen 2 Dyse er løs Spænd dysehætten 9/10 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 83 Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions- tegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På...
  • Página 84: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Håll aldrig i kabeln som stöd för stickanslutningen. Försum- melse att följa detta kan leda till elstötar.  Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med finsprut- systemet. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 86 3, 4 eller 5 på reglaget 4 Se ”Inställning av luftmängd”, sidan 90. Steg 3: Ställ in användningstyp ”trä” på Ställ in användningstyp ”vägg” Ställ in luftmängd skjutreglaget 24 på skjutreglaget 24 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Head of Product Certification 9 Munstyckskåpa (vit: för användning ”vägg”) Engineering PT/ETM9 10 Munstyckskåpa (grå: för användning ”trä”) 11 Påfyllningssil 12 Påfyllningsbehållare* 13 Munstycksnål Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Behållartätning D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 15 Stigrör Buller-/vibrationsdata 16 Avluftningshål 17 Färgkanal Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745 och...
  • Página 88 – Sätt luftkåpan 2 på munstyckskåpan och dra åt den med behållaren 7. överfallsmuttern 3. – Sätt sprutpistolen på behållaren 7. Vrid behållaren 7 i riktning mot stängningssymbolen tills förslut- ningsringen 6 snäpper fast hörbart. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 89 – Vid sprayning på liggande objekt eller över huvudnivå, håll spraypistolen snett och flytta dig bakåt från den sprayade ytan. Snubbelrisk! Observera potentiella hinder i rummet. – Undvik avbrott i sprutningen inom sprutytan. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 90 Byt ut luftfiltret 29. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Sätt in luftfiltret igen. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad – Stäng luftfilterkåpan 26 igen. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Avfallshantering Rengöring (se bild M)
  • Página 91 Behållartätningen 14 saknas eller är skadad Skjut in en (ny) behållarpackning över röret i spåret Sprutämnet är trögflytande Förtunna på nytt sprutmaterialet och prov- spruta Sprutmaterial smutsigt (färgklumpar) Töm sprutpistolen helt och rengör den; fyll på sprutmaterial vid påfyllning genom påfyll- ningssilen Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 92: Norsk

    Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede www.bosch-pt.com elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- som gäller våra produkter och tillbehör. ke støt.
  • Página 93 Mulig fare for selvantennelse. Hold funksjons- dyktige brannslokningsapparater alltid klare.  Sørg for god ventilasjon i sprøyteområdet og for til- strekkelig frisk luft i rommet. Fordunstende brennbare løsemidler skaffer eksplosive omgivelser. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 94 3, 4 eller 5 inn på innstil- lingshjulet 4 lingshjulet 4 Se «Innstilling av luftmeng- den», side 98. Trinn 3: Still inn bruksområdet «tre» på Still inn bruksområdet «vegg» på Stille inn luftmengden skyvebryteren 24 skyvebryteren 24 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 95 2011/65/EU, 2006/42/EF, *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 2004/108/EF. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 96 Arbeidsforberedelse  Sprøyting er ikke tillatt ved vann og vassdrag eller i om- råder i nærheten av vann. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pass på å kjøpe miljøvennlig maling, lakk og sprøytemidler. Leinfelden, 28.02.2014 Forberedelse av sprøyteflaten...
  • Página 97 – Still inn på ett trinn høyde holder du sprøytepistolen litt skrått og beveger deg høyere. bakover, bort fra den sprøytede flaten. Snublefare! Vær oppmerksom på eventuelle hindrin- ger i rommet. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 98 Skift ut luftfilteret 29. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- – Sett inn luftfilteret igjen. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det – Lukk luftfilterdekselet 26 igjen. ikke oppstår fare for sikkerheten. Materialdeponering Rengjøring (se bilde M)
  • Página 99 Beholdertetningen 14 mangler eller er skadet Skyv (ny) beholdertetning inn i sporet, over stigerøret For tykt sprøytematerial Fortynn sprøytematerialet igjen og utfør en prøvesprøyting Skittent sprøytemateriale (malingsklumper) Tøm sprøytepistolen helt og rengjør den; hell på sprøytemateriale via påfyllingssikten ved påfylling Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 100: Suomi

    Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. gående våre produkter og deres tilbehør.  Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- kia, pattereita, liesiä...
  • Página 101 On olemassa mahdollisen itsesy- tyyksen vaara. Pidä koko ajan toimintakykyinen sammu- tin/sammutuskalusto saatavilla.  Huolehdi ruiskutusalueen hyvästä tuuletuksesta ja ko- ko tilan riittävästä raitisilmasta. Haihtuvat palavat liuot- timet muodostavat rähjähdysalttiin ympäristön. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 102 1, 2 tai aseta säätöpyörästä taso 3, 4 tai rän säätö Katso ”Ilmamäärän asetus”, sivu 106. Vaihe 3: Aseta käyttökohde ”puu” liuku- Aseta käyttökohde ”seinä” liuku- Ilmamäärän säätö kytkimestä 24 kytkimestä 24 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 103 *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- EN 50580 direktiivien 2011/65/EU, 2006/42/EY, mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- 2004/108/EY määräysten mukaan. tamme. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 104 PT/ETM9 työkaluun kohdistuvia töitä. Työn valmistelu  Ruiskutustyöt ovat kiellettyjä vesistöjen rannoilla tai niiden välittömässä läheisyydessä olevilla pinnoilla. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kiinnitä maaleja, lakkaa ja ruiskutettavia aineita käytettäessä Leinfelden, 28.02.2014 huomiota niiden ekologiseen kestävyyteen. Asennus Ruiskutettavan pinnan esikäsittely...
  • Página 105 (Katso asetukset seuraavat luvut) Portaat 1/2/3: käyttökohteena ”puu”, – Pidä suihkupistoolia ehdottomasti tasaisella 20 –25 cm:n Portaat 3/4/5: käyttökohteena ”seinä”. etäisyydellä kohtisuorassa ruiskutettavaan pintaan näh- den. – Aloita ruiskutus ruiskutettavan pinnan ulkopuolelta. Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 106 106 | Suomi Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Ruiskutettavan aineen määrä Asetus taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Liian paljon ruiskutusainetta ruis- Ruiskutettavan aineen suuden vaarantamisen välttämiseksi. kutettavaa ainetta pinnalla: määrää tulee pienentää. Puhdistus (katso kuva M) –...
  • Página 107 Ohenna ruiskutettavaa ainetta uudelleen ja suorita koeruiskutus Ruiskutettavaa ainetta tippuu suut- Ruiskutettavaa ainetta kertynyt suuttimeen, Puhdista suutin, suutinneula ja ilmakupu timesta jälkeenpäin suutinneulaan 13 ja ilmakupuun 2 Suutin on löysällä Kiristä suutinpää 9/10 Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 108 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Suihkupistooli, sähköyksikkö, lisätarvikkeet ja pakkaukset tu- lee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Página 109: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 110  Μην ψεκάζετε και μην καθαρίζετε με υλικά, των οποίων η θερμοκρασία ανάφλεξης είναι κάτω των 55 °C. Χρησι- μοποιείτε υλικά με βάση το νερό, μη πτητικούς υδρογο- νάνθρακες ή παρόμοια υλικά. Οι πτητικοί, εξατμιζόμενοι διαλύτες δημιουργούν ένα εκρηκτικό περιβάλλον. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 111 στο δίσκος ρύθμισης 4 Βλέπε «Ρύθμιση όγκου αέρα», σελίδα 115. Βήμα 3: Ρυθμίστε την περίπτωση χρήσης Ρυθμίστε την περίπτωση χρήσης Ρυθμίστε την ποσότητα του «ξύλο» στο συρόμενο διακόπτη «τοίχος» στο συρόμενο διακόπτη αέρα Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 112 τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και Τεχνικά χαρακτηριστικά τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των Σύστημα λεπτού ψεκασμού PFS 3000-2 υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί Αριθμός ευρετηρίου 3 603 B07 1.. να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά...
  • Página 113 καπάκι ακροφυσίου 10. Το παχύρρευστο υλικό (π.χ. βερνίκι ξύ- λου ή χρώμα τοίχου) μπορεί να ψεκαστεί καλύτερα με το λευκό καπάκι ακροφυσίου 9. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Για την αλλαγή του καπακιού του ακροφυσίου ξεβιδώστε το D-70745 Leinfelden-Echterdingen παξιμάδι...
  • Página 114 Για να επιτύχετε μια ποιοτικά ομοιόμορφη εμφάνιση της ψε- διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Εξουδετέρωση κασμένης επιφάνειας πρέπει οι λωρίδες που ψεκάζετε να βλαβών» στη σελίδα 117. επικαλύπτονται κατά 4 – 5 cm. 2 609 007 771 | (28.2.14) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Ρύθμιση ποσότητας υλικού ψεκασμού (βλέπε εικόνα J) (PAINTVolume) – Γυρίστε τον τροχίσκο ρύθμισης 4, για να ρυθμίσετε την επι- θυμητή ποσότητα υλικού ψεκασμού: Βαθμίδες 1/2/3«: Χρήση «Ξύλο»,» Βαθμίδες 3/4/5«: Χρήση «Τοίχος».» Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 116 Εάν το φίλτρο του αέρα είναι πολύ λερωμένο, πρέπει να αντικα- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου τασταθεί. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο – Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου του αέρα 26. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- –...
  • Página 117 Καθαρίστε το ακροφύσιο, τη βελόνα του σμού στη βελόνα του ακροφυσίου 13 και στο πώμα ακροφυσίου και το πώμα του αέρα του αέρα 2 Χαλαρό ακροφύσιο Σφίξτε το καπάκι του ακροφυσίου 9/10 Bosch Power Tools 2 609 007 771 | (28.2.14)
  • Página 118 κά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανταλλακτικά: ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους.

Tabla de contenido