Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AHMCTXL
CABLE TESTER
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palmer AHMCTXL

  • Página 1 AHMCTXL CABLE TESTER USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO...
  • Página 3: Getting Started

    INTRODUCTION The MCTXL cable tester comes equipped to test a wide range of cables and their connectors. Simply plug in any of following cables and check their functionality: - 1/8 inch TRS (3,5 mm jack) - ¼ inch TRS (6.3mm jack) - DIN plug - Cinch (Phono, RCA) - XLR (microphone cable - male/female)
  • Página 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read these instructions carefully. Keep all information and instructions in a safe place. Follow the instructions. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations).
  • Página 5 23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature. 24.
  • Página 6 CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS! This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of produc- ing high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members.
  • Página 7 THE LED INDICATOR The following list shows how the various connector wirings are displayed by the unit‘s LEDs: ¼ INCH TRS (6,3MM LED 5: +3 STEREO JACK) LED 6: -3 LED 7: +4 LED 1: SLEEVE LED 8: -4 LED 2: Tip LED 3: Ring LED 4: LED 5:...
  • Página 8 THE TWO MODES “ON” AND “AUTO” THE MCTXL HAS TWO OPERATING MODES: ON: this is the manual modus, with the “left –right” buttons you can jump from one connection to the next. Auto: In the Auto Mode, all the connections will be tested in a sequence. You do not need to press the left right buttons to jump from a connection to the other.
  • Página 9 THE TWO MODES “ON” AND “AUTO” Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Sleeve Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Sleeve TIP SLEEVE...
  • Página 10: Manufacturer's Warranty

    MANUFACTURER’S WARRANTY This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands. It applies to all products distributed by Adam Hall. This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
  • Página 11: Limitation Of Liability

    LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
  • Página 12 Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical devices.
  • Página 15 AHMCTXL KABELTESTER...
  • Página 17: Einsetzen Der Batterie

    EINFÜHRUNG Mit dem MCTXL Kabeltester lassen sich eine Vielzahl unterschiedlicher Kabel und Stecker überprüfen. Um eines der folgenden Kabel zu testen, brauchen Sie es nur über die entsprechenden Buchsen anzuschließen: - 3,5 mm Klinke (TRS) - 6,35 mm Klinke (TRS) - DIN - Cinch - XLR (Mikrofonkabel männlich/weiblich) - Speakon 4-polig...
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf. Befolgen Sie die Anweisungen. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informa- tionen vom Gerät. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw.
  • Página 19 BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
  • Página 20 Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparatu¬ren ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal durchführen. Das gleichschenkelige Dreieck mit dem Blitzsymbol kennzeichnet nicht-isolierte, „gefährliche“ Spannungen im Gerät, die einen für die Gesundheit gefährlichen Stromschlag verursachen können.
  • Página 21 DIE LED-ANZEIGE Aus der folgenden Liste geht hervor, wie die LEDs den verschiedenen Anschlüssen zugeordnet sind: 6,35 MM STEREOKLINKE LED 5: +3 (TRS) LED 6: -3 LED 7: +4 LED 1: SCHAFT LED 8: -4 LED 2: Spitze LED 3: Ring LED 4: LED 5: LED 1: Pin 1...
  • Página 22 DIE BETRIEBSMODI „ON“ UND „AUTO“ DER MCTXL BIETET ZWEI BETRIEBSMODI: ON: In diesem Modus schalten Sie mit den Links/Rechts-Tasten zwischen den Verbindungen um. Auto: Im Auto-Modus werden sämtliche Verbindungen der Reihe nach getestet. Sie müssen also nicht mit den Links/ Rechts-Tasten zwischen den zu prüfenden Verbindungen umschalten.
  • Página 23 DIE BETRIEBSMODI „ON“ UND „AUTO“ Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Sleeve Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Sleeve TIP SLEEVE Centre...
  • Página 24 HERSTELLERGARANTIE Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Cameo. Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall. Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern erweitert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
  • Página 25: Eg-Konformitätserklärung

    HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist entsprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz –...
  • Página 26 KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (ELEKTRO-ABFÄLLE) (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Página 29 AHMCTXL TESTEUR DE CÂBLE...
  • Página 31: Prise En Main

    INTRODUCTION Le testeur de câble MCTXL est équipé pour effectuer des tests sur une grande variété de câbles et de con- necteurs. Il permet de vérifier l'aspect fonctionnel de tout câble équipé des connecteurs suivants : - mini-jack 3,5 mm 3 points (TRS) - jack 6,35 mm 3 points (TRS) - DIN - RCA (cinch, Phono)
  • Página 32: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel. Rangez tous les documents d’information et d’instructions en lieu sûr. Veuillez suivre toutes les instructions Observez tous les messages d’avertissement N’enlevez pas de l’appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. N’utilisez l’appareil que pour des applications et de la façon appropriées. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l’appareil est utilisé...
  • Página 33 APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR : 22. ATTENTION : Si le câble de l’appareil est muni d’un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d’un appareil. 23. N’allumez pas l’appareil immédiatement s’il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport).
  • Página 34: Attention Niveaux Sonores Élevés Sur Les Produits Audio

    Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un éclair signale à l’utilisateur la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension dangereuse non protégée, suffisamment élevée pour présenter un risque pour les personnes. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d’exclamation signal eà l’utilisateur la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil.
  • Página 35: Indicateurs Led

    INDICATEURS LED La liste suivante indique les modalités de visualisation des différents points des connecteurs sur les LED du testeur : LED 4 : +2 CONNECTEUR JACK 6,35 MM TRS LED 5 : +3 (STÉRÉO) LED 6 : -3 LED 7 : +4 LED 1 : Corps (S, Sleeve/corps) LED 8 : -4 LED 2 : Pointe (T, Tip/pointe)
  • Página 36 LES DEUX MODES “ON” ET “AUTO” LE MCTXL POSSÈDE DEUX MODES DE FONCTIONNEMENT : ON : Correspond au mode manuel ; les touches gauche/droite permettent de passer d'une connexion à une autre. AUTO : En mode AUTO, toutes les connexions sont testées à la suite. Plus besoin d'appuyer sur les touches gauche/droite pour passer d'une connexion à...
  • Página 37 LES DEUX MODES “ON” ET “AUTO” Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Sleeve Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Sleeve TIP SLEEVE...
  • Página 38 GARANTIE FABRICANT LIMITÉE Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Cameo. Elle s’applique également à tous les produits distribués par Adam Hall. Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes en garantie supplémentaires, indépendantes, envers Adam Hall.
  • Página 39: Déclaration De Conformité Ce

    RESPONSABILITÉ LIMITÉE Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement au titre de cette garantie. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité finan- cière maximale d’Adam Hall est expressément limitée à...
  • Página 40 MISE AU REBUT DE CE PRODUIT (DÉCHET ÉLECTRIQUE) (Applicable dans l’Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective) La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d’utilisation indique qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté...
  • Página 43 AHMCTXL TESTER DE CABLES...
  • Página 45: Introducción

    INTRODUCCIÓN El tester de cables MCTXL está equipado para comprobar todo tipo de cables y sus conectores. Basta con conectar cualquiera de los siguientes tipos de cable para comprobar su funcionalidad: - Jack estéreo de 3,5 mm (1/8") - Jack estéreo de 6,3 mm (¼") - Conector DIN - RCA (Cinch) - XLR (cable de micrófono, macho y hembra)
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones de este manual. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. Siga las instrucciones indicadas. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  • Página 47: Para Los Equipos Con Toma Eléctrica

    PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
  • Página 48 El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional.
  • Página 49: El Indicador Led

    EL INDICADOR LED En la siguiente lista se indica la correspondencia de cada LED con los distintos cables de conexión: JACK ESTÉREO DE 6,3 MM (¼") LED 6: -3 LED 1: Malla LED 7: +4 LED 2: Punta LED 8: -4 LED 3: Anillo LED 4: LED 5:...
  • Página 50: El Mctxl Tiene Dos Modos Operativos

    LOS MODOS "ON" Y "AUTO" EL MCTXL TIENE DOS MODOS OPERATIVOS: ON: es el modo manual, en el que se utilizan los botones izquierda y derecha para cambiar de una conexión a la siguiente. AUTO: en el modo automático todas las conexiones se comprueban secuencialmente. No es necesario pulsar los botones izquierda y derecha para cambiar de una conexión a otra, ya que el proceso es automático.
  • Página 51 LOS MODOS "ON" Y "AUTO" Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Ring Ring SLEEVE RING TIP TIP RING SLEEVE Sleeve Sleeve Ring Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Sleeve Ring Sleeve TIP RING SLEEVE Sleeve TIP SLEEVE Centre...
  • Página 52: Garantía Del Fabricante

    GARANTÍA DEL FABRICANTE La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Página 53: Limitación De Responsabilidad

    LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la susti- tución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
  • Página 54 ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS) (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
  • Página 56 WWW.PALMER-GERMANY.COM Palmer is a brand of the Adam Hall GmbH Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 ∙ 61267 Neu-Anspach ∙ Germany Fon: (+49) 6081 / 94 19 - 0 ∙ Fax: (+49) 6081 / 94 19 - 1000 www.adamhall.com...

Tabla de contenido