Heath Zenith 4150 Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento

Heath Zenith 4150 Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento

Luz decorativa detectora de movimiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Motion Sensing Decorative
Light
Model
4150
Motion Decorative Light
(Shown without optional tail assembly)
© 2015 HeathCo LLC
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
HARDWARE CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
LIGHT FIXTURE INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
WIRING THE LIGHT FIXTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
OPTIONAL WIRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MOUNTING THE LIGHT FIXTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
TESTING AND ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
BULB REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TECHNICAL SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
THREE YEAR LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Questions?
Please refer to the troubleshooting guide in this manual
or call our technical service department (English speak-
ing only) at 1-800-858-8501, 8:00 a . m . - 5:00 p . m . , CST,
Monday - Friday before returning to your retailer .
Keep this manual for future reference.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Receipt is required for all warranty requests .
Purchase Date
204028-03A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith 4150

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HARDWARE CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 4150 LIGHT FIXTURE INSTALLATION .
  • Página 2: Safety Information

    HARDWARE CONTENTS SAFETY INFORMATION Note: Illustrations may vary from actual unit. Please read and understand this entire manual before at- tempting to assemble, operate, or install the product. This light fixture requires 120-volts AC. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada).
  • Página 3: Light Fixture Installation

    LIGHT FIXTURE INSTALLATION This fixture comes with a universal mounting bracket. It is pre-assembled on the fixture to fit the majority of junction For best performance, mount the fixture about 6 feet (1.8 m) box applications. above the ground. If the slots on the mounting plate do not line up with the 1.
  • Página 4: Wiring The Light Fixture

    WIRING THE LIGHT FIXTURE Connect the fixture wires to the wires in the junction box. Twist the wires together and secure with wire connectors. WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. Note: All wiring must be run in accordance with the Na- tional Electrical Code through conduit or another accept- able means.
  • Página 5: Optional Wiring

    OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 500 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 400 Watts of ad- ditional lighting may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the light bulb in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum bulb wattage for which the fixture is suitable.
  • Página 6: Mounting The Light Fixture

    MOUNTING THE LIGHT FIXTURE 1. Set the ON-TIME control to TEST. 2. Turn on the circuit breaker or fuse and the light switch. 1. Make sure wire connectors and wires are inside the 3. Allow the sensor to completely warm up (90 seconds) junction box.
  • Página 7 Final Setup Operating Modes 1. Adjust the sensitivity (SENS) to increase or decrease Mode: On-Time Works: Day Night the range as needed. Too much sensitivity may cause Test 5 Seconds false triggering due to heat sources in the coverage area Auto 1, 5, or 10 Minutes (see Testing and Adjustments or Troubleshooting section).
  • Página 8: Bulb Replacement

    BULB REPLACEMENT Decorative 1. Remove the two decorative screws on top of fixture cap Screw and remove fixture cap. Fixture Cap 2. Replace bulb (tungsten incandescent, medium base, type “A”, 100 watt maximum). 4. Replace fixture cap onto fixture. 5. Secure with decorative screws. Remove Fixture Cap TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM...
  • Página 9: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE • To prolong the original appearance, clean with clear water and a soft damp cloth only. • Do not use paints, solvents, or other chemicals on this light fixture. They could cause a premature deterioration of the finish.
  • Página 10 FERRETERÍA OFRECIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4150 INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ .
  • Página 11: Información Sobre La Seguridad

    FERRETERÍA OFRECIDA INFORMACIÓN SOBRE LA Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad SEGURIDAD comprada. Por favor lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Esta lámpara requiere de 120 voltios CA. Todo el cableado debe ser de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (Código Eléctrico Canadiense en Canadá).
  • Página 12: Instalación Del Aparato De Luz

    INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ Este aparato viene con un soporte de montaje universal. Está pre-ensamblado en el aparato para acomodarse a la Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi mayoría de las aplicaciones de cajas de empalme. 1.8 m del suelo.
  • Página 13: Cableado Del Aparato De Luz

    CABLEADO DEL APARATO DE LUZ Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el disyuntor o en el fusible. Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional usando tubería o algún otro medio aceptable.
  • Página 14: Conexión Alterna

    CONEXIÓN ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 500 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de 100 vatios, 400 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
  • Página 15: Montaje Del Aparato De Luz

    MONTAJE DEL APARATO DE LUZ 1. Fije el control ON-TIME a TEST. 2. Encienda el disyuntor o fusible y el interruptor de la luz. 1. Asegúrese que los conectores de alambre y los alambres 3. Deje que el sensor se caliente por completo (90 segundos) estén dentro de la caja de empalme.
  • Página 16 Configuración final Modalidades de operación 1. Regule la sensibilidad (SENS) para aumentar o dis- Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche minuir el alcance según lo que necesite. Demasiada Prueba 5 segundos sensibilidad puede ocasionar falsas alarmas debido a Automático 1, 5 o 10 min. fuentes de calor en la zona de cobertura (vea la sección Manual Hasta el amanecer*...
  • Página 17: Reemplazo De La Bombilla

    REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Anillos decorativos 1. Retire los dos tornillos decorativos de la parte superior de la tapa del aparato y quite la tapa del aparato. Tapa del 2. Reemplace la bombilla (tungsteno incandescente, de aparato base mediana, de tipo "A", 100 vatios máximo). 4.
  • Página 18: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para prolongar la apariencia original, limpie solo con agua clara y un paño suave y húmedo. • No utilice pinturas, disolventes u otros productos químicos en esta lámpara. Pueden causar un deterioro prematuro del acabado. Esto no es un defecto en el acabado y no estará cubierto por la garantía. •...
  • Página 19 INSTALLATION DU LUMINAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4150 BRANCHEMENT DU LUMINAIRE .
  • Página 20: Renseignements De Sécurité

    QUINCAILLERIE FOURNIE RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Remarque  :  Les illustrations peuvent être différentes de Veuillez lire et bien comprendre le guide avant de tenter l’appareil acheté. d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Ce luminaire exige une alimentation de 120 volts c.a. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code (Code canadien de l’électricité...
  • Página 21: Installation Du Luminaire

    INSTALLATION DU LUMINAIRE Ce luminaire vous est fourni avec un support universel; déjà fixé au luminaire, ce support convient à la majorité des boîtes Pour un rendement optimal, montez le luminaire à environ de raccordement électrique. 1,8 m au-dessus du sol. Toutefois, si les rainures de la plaque de montage ne cor- 1.
  • Página 22: Branchement Du Luminaire

    BRANCHEMENT DU LUMINAIRE Branchez les fils du luminaire aux fils dans la boîte de raccordement. Torsadez ces fils ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de fils. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. Remarque : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code national de l’...
  • Página 23: Câblage Facultatif

    CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d’un capteur de 500 W. Comme ce luminaire ne consomme que 100 W, le capteur peut com- mander 400 W d’ é clairage supplémentaire. Lorsque vous déterminez l’intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l’intensité indiquée sur l’ampoule.
  • Página 24: Montage Du Luminaire

    MONTAGE DU LUMINAIRE 1. Placez la commande ON-TIME à TEST. 2. Réenclenchez le disjoncteur ou le fusible et placez 1. Assurez-vous que les capuchons de connexion et les fils l’interrupteur à ON. sont bien insérés dans la boîte de jonction. 3.
  • Página 25 Réglage final Modes de fonctionnement 1. Régler la sensibilité (SENS) selon les besoins. Une trop En fonction: grande sensibilité pourrait entraîner des déclenchements Mode: Temps en circuit: jour nuit intempestifs attribuables à des sources de chaleur dans 5 secondes Essai la zone de couverture (consultez les sections Essais et 1, 5 ou 10 min.
  • Página 26: Remplacement De L'ampoule

    REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Vis décoratives 1. Retirez les deux vis décoratives sur le dessus du luminaire et retirez le bouchon de luminaire. Capuchon 2. Remplacez l’ampoule (lampe incandescente au tungs- de Luminaire tène, culot moyen, de type A, 100 W maximum). 4.
  • Página 27: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Pour conserver l’apparence originale du luminaire, nettoyez-le uniquement au moyen d’ e au douce et d’un chiffon mouillé. • N’appliquez aucune peinture, solvant ou produit chimique sur ce luminaire. Cela pourrait entraîner une détérioration prématurée du fini. Il ne s’agit pas d’un défaut du fini et ce ne sera pas couvert dans le cadre de la garantie. •...
  • Página 28 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: ________________________ Date of Purchase: _____________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.

Tabla de contenido