Kicker ZX.4 Serie Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para ZX.4 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZX AMPLIFIER
ZX350.4
ZX650.4
English Version
Versión Español
Amplificador del la Serie ZX.4
Deutsche Version
Stereoverstärker der ZX.4-Serie
Version Francaise
Amplificateur de série ZX.4
2011 ZX 350.4 650.4 RevC.indd 1
2011 ZX 350.4 650.4 RevC.indd 1
11/5/2010 1:13:34 PM
11/5/2010 1:13:34 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kicker ZX.4 Serie

  • Página 1 ZX AMPLIFIER ZX350.4 ZX650.4 English Version Versión Español Amplificador del la Serie ZX.4 Deutsche Version Stereoverstärker der ZX.4-Serie Version Francaise Amplificateur de série ZX.4 2011 ZX 350.4 650.4 RevC.indd 1 2011 ZX 350.4 650.4 RevC.indd 1 11/5/2010 1:13:34 PM 11/5/2010 1:13:34 PM...
  • Página 2 A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using the KICKER ZISL as shown (make sure you set the ZX amplifi...
  • Página 3 Model External Fuse Power/Ground Wire KICKER Wiring Kit ZX350.4 1 x 60 Ampere 8 Gauge PK8, CK8, ZCK8 ZX650.4...
  • Página 4 BRIDGED OPERATION (MONO) minimum impedance of 4 ohms signal in L+ L- R+ R- L+ L- R+ R- AMP1 AMP2 AMP1 AMP2 L+ BRIDGE WIRING R- woofer woofer STEREO-AND-MONO-SIMULTANEOUSLY (SAMS) OPERATION minimum impedance of 4 ohms bridged (mono) and 2 ohms per channel stereo signal in L+ L- R+ R- L+ L- R+ R-...
  • Página 5 This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately. Input Level: The RCA inputs on KICKER ZX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the Input Level switch on the amplifi...
  • Página 6 The KICKER Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances may be as low as 3 ohms) and work with any amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you want to use two KICKER Coaxial or Component speakers on a single channel of your amplifi...
  • Página 7 The new extended warranty applies only to KICKER amplifi ers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifi ers and accessories. One warranty extension per amplifi er is allowed regardless of the number of amplifi er installation kits purchased.
  • Página 8: Amplificador De La Serie Zx

    RCA del panel de extremo del amplifi cador o simplifi car la instalación mediante un ZISL KICKER como se AMPLIFICADOR ZX 2011 ZX 350.4 650.4 RevC.indd 8...
  • Página 9: Funcionamiento Por Quatro Canales

    (LO). Mantenga el cable de señal de audio alejado de los arneses de cableado de fábrica y otros cables de alimentación. Si es necesario cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°. Hacia el amplifi cador KICKER ZISL cable central Cable de salida...
  • Página 10: Funcionamiento En Puente (Monofónico)

    FUNCIONAMIENTO EN PUENTE (MONOFÓNICO) impedancia mínima de 4 ohmios en puente señal de entrada L+ L- R+ R- L+ L- R+ R- AMP1 AMP2 AMP1 AMP2 L+ BRIDGE WIRING R- woofer woofer FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO EN ESTEREOFÓNICO Y MONOFÓNICO impedancia mínima de 4 ohmios en monofónico y 2 ohmios por canal en estereofónico simultáneamente señal de entrada L+ L- R+ R-...
  • Página 11: Funcionamiento

    fi jado correctamente. Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplifi cadores ZX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi...
  • Página 12: Resolución De Problemas

    Hay una insignia roja iluminada en la parte de arriba del amplifi cador de la serie ZX de KICKER para indicar su estado de alimentación, además del indicador luminoso LED de protección ubicado en el panel de extremo. Cuando la insignia roja está...
  • Página 13 CC pueden llegar a 3Ω) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar con 4Ω de carga. Si desea utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de KICKER en un solo canal de su amplifi cador, conéctelos en serie. Esto mejora la calidad del sonido, reduce la distorsión armónica total y disminuye la carga térmica en la unidad fuente o amplifi...
  • Página 14 Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das Ende des Lautsprecherkabels von den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt. ZX VERSTÄRKER 2011 ZX 350.4 650.4 RevC.indd 14...
  • Página 15 Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „LO“. Achten Sie beim Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks-Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem 90-Grad-Winkel. KICKER ZISL Hochpegel- Kabelseele Zum Verstärker...
  • Página 16 BRÜCKENBETRIEB (MONO) Minimalimpedanz von 4 Ohm Signaleingang L+ L- R+ R- L+ L- R+ R- AMP1 AMP2 AMP1 AMP2 L+ BRIDGE WIRING R- Tieftöner Tieftöner GLEICHZEITIGER STEREO- UND MONO-BETRIEB (SAMS) Mindestimpedanz von 4 Ohm (Mono) bzw. 2 Ohm pro Kanal (Stereo) bei gleichzeitigem Betrieb Signaleingang L+ L- R+ R- L+ L- R+ R-...
  • Página 17 Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert diese Methode nicht richtig. Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER ZX-Verstärkern können entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise fi nden Sie im Abschnitt „Anschluss“.
  • Página 18 Schalters und der Verstärkungsregler etc. Oben am Verstärker befi ndet sich eine rote Leuchte für den Stromversorgungszustand des Verstärkers, und an der Endplatte Ihres Verstärkers der KICKER ZX-Serie befi ndet sich eine Schutz-LED. Die rote Leuchte zeigt, dass der Verstärker eingeschaltet ist und richtig funktioniert.
  • Página 19 4 Ohm (manche Gleichspannungs-Widerstände können auch nur 3 Ohm betragen) und können mit jedem Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm ausgelegt ist. Wenn Sie zwei KICKER Koaxial- oder Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe schalten.
  • Página 20 12dB/octave Amplifi cation des Graves Variable de 0–18dB @ 40Hz Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. INSTALLATION Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurez- vous que l’arrière de l’emplacement où...
  • Página 21 ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les sorties de votre unité source RCA aux entrées de l’amplifi cateur ZX RCA. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur à la position « LO ». Acheminez le câble du signal audio à...
  • Página 22 FONCTIONNEMENT PONTÉ (MONO) impédance minimum de 4 ohms Entrée du signal L+ L- R+ R- L+ L- R+ R- AMP1 AMP2 AMP1 AMP2 L+ BRIDGE WIRING R- woofer woofer FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ STÉRÉO ET MONO (SAMS) impédance minimum simultanément de 4 ohms en mono et 2 ohms par canal en stéréo Entrée du signal L+ L- R+ R- L+ L- R+ R-...
  • Página 23 Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplifi cateurs KICKER ZX acceptent les signaux de niveaux haut et bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplifi...
  • Página 24: En Cas De Difficulté

    fi ltre, etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre amplifi cateur KICKER série ZX, un témoin rouge éclairé sur le dessus de l’amplifi cateur indique la mise sous tension de l’amplifi cateur. Le témoin rouge éclairé...
  • Página 25 Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour éviter toute interférence avec le signal audio.
  • Página 26: What Is Not Covered

    ELECTRONICS LIMITED WARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt.
  • Página 27: International Warranty

    Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido.
  • Página 28 ©2010 Stillwater Designs 2011 ZX 350.4 650.4 RevC.indd 28 2011 ZX 350.4 650.4 RevC.indd 28 11/5/2010 1:14:07 PM 11/5/2010 1:14:07 PM...

Este manual también es adecuado para:

Zx350.4Zx650.4

Tabla de contenido