Diagrama de fuerza de sujeción – MANOK tam. 42......20 3.2.2 Diagrama de fuerza de sujeción – MANOK tam. 52/65....21 3.2.3 Diagrama de fuerza de sujeción – MANOK plus tam. 65 RD/SE..22 3.2.4 Diagrama de fuerza de sujeción – MANOK tam. 80/100....23 3.3 Fuerzas de tracción MANOK plus..............24 3.4 Esfuerzos de apriete Dispositivos de sujeción de adaptación sobre...
Página 3
MANOK / MANOK plus 4.3.5 MANDO Adapt T211................32 4.3.6 MANDO Adapt T211 SE..............33 4.3.7 Módulo de mordaza................33 4.3.8 Llave....................34 4.3.9 Grasa lubricante................34 4.3.10 Bomba de engrase de émbolo............34 Transporte, embalaje y almacenamiento..............35 5.1 Indicaciones de seguridad para el transporte..........35 5.2 Símbolos en el embalaje................35 5.3 Inspección de transporte................36...
Página 4
MANOK / MANOK plus Anexo........................61 10.1 Línea directa de asistencia técnica..............61 10.2 Representantes....................61 10.2.1 Europa....................61 10.2.2 América del Norte................64 10.2.3 América del Sur................64 Índice..........................65 Declaración de conformidad CE..................67 »Traducción de las instrucciones originales de servicio« Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
MANOK / MANOK plus – Generalidades 1 Generalidades 1.1 Informaciones sobre estas instrucciones Estas instrucciones facilitan el manejo seguro y eficaz del dispositivo de sujeción. Las instrucciones forman parte del dispositivo de suje- ción y deben guardarse muy cerca del mismo siendo accesibles en cualquier momento para el personal.
MANOK / MANOK plus – Generalidades NOTA … indica una situación potencialmente peligro- sa que puede conducir a daños a la propiedad si no se evita. Consejos y recomen- ... consejos destacados e información útiles daciones para la operación eficiente y sin problemas.
MANOK / MANOK plus – Generalidades excepto para fines internos, quedan prohibidas si no media autorización por escrito del fabricante. La contravención de esta prohibición conlleva indemni- zaciones por daños y perjuicios. Nos reservamos el derecho a emprender otras acciones de reclamación.
MANOK / MANOK plus – Seguridad 2 Seguridad Esta sección ofrece una vista general acerca de to- dos los aspectos de seguridad relevantes para una idónea protección del personal, así como para un fun- cionamiento seguro y sin incidencias. 2.1 Responsabilidad del explotador El producto se emplea en el área industrial.
MANOK / MANOK plus – Seguridad 2.2 Requisitos del personal ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión por cualificación insufi- ciente! Un manejo inapropiado del elemento de suje- ción puede derivar en daños personales y ma- teriales graves. Permitir únicamente que la totalidad de las operaciones sea ejecutada por parte de per- sonal cualificado a tal fin.
MANOK / MANOK plus – Seguridad prescripciones laborales y respectivas a la edad específicas vigentes en el lugar de aplicación. 2.3 Uso previsto El dispositivo de sujeción está diseñado para el mon- taje sobre una mesa de máquina y para el meca- nizado vertical.
Página 11
MANOK / MANOK plus – Seguridad Ropa de trabajo consta de ropa de trabajo ajustada con escasa resis- tencia a la rotura, mangas estrechas y sin partes sali- entes. Sirve principalmente para proteger ante en- ganches con partes móviles de la máquina.
MANOK / MANOK plus – Seguridad 2.5 Riesgos especiales En el siguiente párrafo se mencionan el resto de los riesgos que pueden producirse por instalación del elemento de sujeción en una máquina-herramienta. En cada caso, el resto de los riesgos mencionados debido a una valoración de riesgo de la máquina, de-...
Página 13
MANOK / MANOK plus – Seguridad Componentes ¡ADVERTENCIA! móviles Riesgo de lesión por componentes móviles Los componentes rotantes del elemento de sujeción pueden causar lesiones graves. Durante el funcionamiento no agarrar ni ma- nipular los componentes móviles. ¡Observar medidas de sujeción en compo- nentes que se mueven!Spaltmaße bei be-...
Página 14
MANOK / MANOK plus – Seguridad Faltan piezas inter- ¡ADVERTENCIA! cambiables ¡Peligro de lesiones por falta de piezas in- tercambiables! Por el accionamiento del dispositivo de suje- ción sin piezas intercambiables [boquillas de sujeción segmentadas, cabezales de sujeción, topes de pieza de trabajo] existe un elevado riesgo de aplastamiento mediante la carrera de los componentes móviles en el dispositivo...
MANOK / MANOK plus – Seguridad 2.6 Más indicaciones ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! No toque nunca el dispositivo de sujeción mientras el husillo se encuentre en rotación. Antes de realizar trabajos en el dispositivo de sujeción, asegúrese de que el husillo no pueda arrancar.
MANOK / MANOK plus – Seguridad 2.7 Fuerza de sujeción La fuerza de sujeción se puede lograr debido a la condición de mantenimiento de la [estado de lubrica- ción y la contaminación] medios de sujeción varían [véase el capítulo «Mantenimiento»].
MANOK / MANOK plus – Seguridad 2.9 Funcionalidad ¡NOTA! ¡En caso de fuerte suciedad del dispositivo de sujeción ya no estará garantizada la funcionali- dad! Es imprescindible cumplir los intervalos de limpieza. 2.10 Protección del medio ambiente ¡NOTA! ¡Daños medioambientales por un manejo inapropiado! En caso de un uso erróneo de materiales peli-...
MANOK / MANOK plus – Datos técnicos 3 Datos técnicos 3.1 Información general Fuerza de Fuerza de Peso Dimensiones Par de Variante de sujeción tracción Tamaño elemento de [L x An x Al en apriete modelo . max. F max.
MANOK / MANOK plus – Datos técnicos 3.2 Esfuerzos de apriete MANOK / MANOK plus En los diagramas de fuerza de sujeción se incluyen las influencias de la fricción y del diámetro de suje- ción. INDICACIÓN! Los valores medidos para el esfuerzo de aprie-...
MANOK / MANOK plus – Datos técnicos 3.2.3 Diagrama de fuerza de sujeción – MANOK plus tam. 65 RD/SE Fig. 3 INDICACIÓN! Durante la utilización de dispositivos de suje- ción de adaptación se requiere la fuerza axial Ejemplo: Si se necesita un F de 20 kN, se debe intro- ducir un par de ~46 Nm.
Con un torque de 40 Nm, la fuerza de tracción axial Fax, se encuentra en aprox. 15 kN dependiendo del estado de mantenimiento del dispositivo de sujeción. Diagrama de fuerza de tracción – MANOK plus tam. 65 Diagrama de fuerza de tracción Torque [Nm] Fig.
MANOK / MANOK plus – Datos técnicos 3.4 Esfuerzos de apriete Dispositivos de sujeción de adaptación sobre MANOK plus 3.4.1 MANOK plus – tamaño 65 SE Dispositivo de sujeción de adaptación MANDO Adapt + módulo de mordaza Tamaño Diámetro de Área de...
MANOK / MANOK plus – Datos técnicos 3.5 Condiciones de funcionamiento Entorno Indicación Valor Unidad Rango de temperatura 15 - 65 °C Accionamiento En cualquier estado de servicio posible no deben ex- mecánico cederse las fuerzas de tracción y de compresión má- ximas! 3.6 Valores de rendimiento...
MANOK / MANOK plus – Construcción y funcionamiento 4 Construcción y funcionamiento 4.1 Vista general y descripción resumen 1. x Fig. 7 1. Alojamiento del elemento de suje- 3. cabezal de sujeción [opcional] ción 4. Tornillo de accionamiento 2. Posición tornillo de accionamiento...
Página 28
Además, en MANOK podrá fijar un tope con total seguridad: solo tiene que atornillar el tope interi- or directamente sobre la mesa o colocar un tope fron- tal en la parte delantera, en el asiento del dispositivo de sujeción.
MANOK / MANOK plus – Construcción y funcionamiento 4.2 Vista general y descripción resumen MANOK plus Fig. 8 1. Alojamiento del elemento de suje- 3. Posición tornillo de accionamiento ción 4. Tornillo de accionamiento 2. Cabezal de sujeción [opcional] Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
MANOK / MANOK plus – Construcción y funcionamiento Descripción resumen MANOK plus ofrece la misma calidad que MANOK, pero con muchas más posibilidades. Esto se debe a que, en MANOK plus, la fuerza de aflojamiento es más mecánica, no se realiza mediante muelles, como en MANOK.
MANOK / MANOK plus – Construcción y funcionamiento mas. El correcto y preciso funcionamiento de los ele- mentos de sujeción HAINBUCH se garantiza única- mente con el uso de las cabezales de sujeción origi- nales de HAINBUCH. Para la limpieza y conservación de los elementos de sujeción serán necesarios grasa lubricante y bomba...
MANOK / MANOK plus – Construcción y funcionamiento 4.3.3 Cabezal de sujeción Los cabezales de sujeción sirven para incorporar la pieza que desea trabajarse. Están compuestos de segmentos de acero y goma duros que se han unido mediante vulcanización. Dependiendo de las exigencias de la pieza, existen cabezales de sujeción de diferentes tamaños y con...
MANOK / MANOK plus – Construcción y funcionamiento 4.3.6 MANDO Adapt T211 SE Dispositivos de sujeción de adaptación MANDO Ad- apt T211 El sistema de cambio rápido CENTREX permite sin alineación una adaptación con precisión μ del dispositivo de sujeción Adapt en el chuck ...
MANOK / MANOK plus – Construcción y funcionamiento 4.3.8 Llave La llave de accionamiento tiene el número de pedido 10684/0001 y puede pedirse posteriormente en HAINBUCH. Fig. 17 4.3.9 Grasa lubricante La grasa para lubrificación de los mandriles se pre- senta en botes con 1000 g de contenido.
MANOK / MANOK plus – Transporte, embalaje y almacenamiento 5 Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Indicaciones de seguridad para el transporte Centro de gravedad ¡ADVERTENCIA! descentrado Riesgo de caídas por centro de gravedad descentrado Los artículos de embalaje pueden presentar un centro de gravedad descentrado.
MANOK / MANOK plus – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.3 Inspección de transporte En la recepción del volumen de entrega, verificar su integridad en el acto y comprobar que no haya sufrido daños en el transporte. Proceder como sigue ante daños de transporte per- ceptibles externamente: ...
MANOK / MANOK plus – Transporte, embalaje y almacenamiento 1. Tornillos de cáncamo en la rosca en la superficie plana del elemento de sujeción. 2. Colgar el elemento de sujeción de carga en los tornillos de cáncamo. 3. Elevar el elemento de sujeción cuidadosamente con ayuda de una grúa del embalaje de transporte...
MANOK / MANOK plus – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.6 Almacenamiento En determinadas circunstancias se encuentran indicaciones en los artículos de embalaje acer- ca del almacenamiento y el realmacenamiento, que van más allá de los requisitos aquí men- cionados. Actuar conforme a las mismas.
MANOK / MANOK plus – Montaje 6 Montaje ¡ADVERTENCIA! Durante el primer montaje del dispositivo de sujeción pueden causarse lesiones graves. Realizar el primer montaje solo por personal calificado. Todos los tornillos restantes en el dispositivo de sujeción deben apretarse fijamente.
MANOK / MANOK plus – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Utilice zapatos de seguridad durante los traba- jos de montaje y de mantenimiento y asegúre- se de que no pueda arrancarse el husillo. 6.2 Montar dispositivo de sujeción ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por arranque acciden- tal de un husillo de la máquina!
MANOK / MANOK plus – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Por un arranque repentino de la máquina exis- te peligro de lesiones. ¡Asegúrese de que la instalación esté con- mutada sin presión y de que pueda excluirse un arranque de la máquina! ¡PRECAUCIÓN!
2. Enrosque los tornillos de fijación a través del chuck de sujeción en la mesa de máquina apretándolos solo manualmente. 3. Alinee el MANOK plus una vez [máx. 0,005 mm]. 4. Apriete los tornillos de fijación con el torque admi- sible.
Página 43
MANOK / MANOK plus – Montaje 4. Colocar el tope básico mediante el perno de mon- taje en el dispositivo de sujeción de forma que el pasador de fijación lateral del tope básico esté ali- neado con la ranura de fijación en el disco de cen- trado.
MANOK / MANOK plus – Montaje 6.2.4 Montar el cabezal de sujeción 7. x El cambio del cabezal de sujeción solo es posible en posición de aflojamiento del chuck de sujeción. ¡INDICACIÓN! El montaje/desmontaje del cabezal de sujeción puede ser solo posible, si el tope está desmon- tado.
MANOK / MANOK plus – Montaje 6.3 Pieza de trabajo ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por proyección de piez- Durante el tensado de la pieza de trabajo y du- rante el mecanizado pueden proyectarse piez- as y causar graves lesiones y daños materia- les.
MANOK / MANOK plus – Montaje 6.4 Comprobaciones ¡NOTA! ¡Daños materiales por dispositivos de suje- ción deteriorados! Un dispositivo de sujeción deteriorado, incom- pleto o no equilibrado puede deteriorar grave- mente la máquina y la pieza de trabajo e inclu- so destruirlas.
MANOK / MANOK plus – Montaje 6.5 Control de posición de carrera ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de aplastamiento por componentes móviles! ¡Peligro de aplastamiento por componentes móviles durante el control de posición de car- rera! Debido a las fisuras, que se producen durante la comprobación de las posiciones de carrera,...
MANOK / MANOK plus – Desmontaje 7 Desmontaje Si se produce una pausa en la producción que dure más de 3 días o se reequipa la máquina con otras piezas, deberá desmontarse el elemento de sujeción y almacenarse adecuadamente conforme a los datos del fabricante [véase capítulo «Transporte, embalaje...
MANOK / MANOK plus – Desmontaje 7.2 Desmontar el dispositivo de sujeción 7.2.1 Desmontar el cabezal de sujeción El cambio del cabezal de sujeción solo es posible en posición de aflojamiento del chuck de sujeción. 6. x ¡INDICACIÓN! El montaje/desmontaje del cabezal de sujeción puede ser solo posible, si el tope está...
MANOK / MANOK plus – Desmontaje 7.3 Desmontar el tope básico 5. x Herramienta especial necesaria: Llave allen Pernos de montaje y tornillo de cabeza cilíndrica adecuado 1. Retirar el cabezal de sujeción del cono del aloja- miento del elemento de sujeción, véase «Desmon- tar el cabezal de sujeción».
MANOK / MANOK plus – Desmontaje 7.3.1 Desmontar MANOK 5. x ¡Trabajar siempre en pareja! Herramienta especial necesaria: Llave Allen grúa a partir del peso 15 kg tornillos de cáncamo 1. Afloje y retire los tornillos de fijación.
MANOK / MANOK plus – Desmontaje 7.4 Realmacenar el elemento de sujeción El elemento de sujeción deberá limpiarse y conser- varse para el realmacenamiento [véase capítulo «Limpieza»]. ¡NOTA! Las condiciones de almacenamiento se en- cuentran en el capítulo «Transporte, embalaje y almacenamiento».
MANOK / MANOK plus – Mantenimiento 8 Mantenimiento Protección del medio Observar las siguientes indicaciones para la protec- ambiente ción del medio ambiente en las tareas de manteni- miento: En todos los puntos de lubrificación en los que se produzca la lubrificación manualmente retirar la gra-...
MANOK / MANOK plus – Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesión por pérdida del esfuerzo de apriete. El ensuciamiento del elemento de sujeción de adaptación puede producir una pérdida conside- rable del esfuerzo de apriete del mismo. Cumplir en todo momento los intervalos de mantenimiento y limpieza que se exponen en estas instrucciones.
MANOK / MANOK plus – Mantenimiento 8.2 Limpieza INDICACIÓN! Daños materiales por limpieza con aire comprimido. Mediante la limpieza del elemento de sujeción con aire comprimido pueden introducirse astil- las de metal en roscas y muescas. De este modo puede dañarse o incluso destruirse el elemento de sujeción.
MANOK / MANOK plus – Mantenimiento 8.4 Empleo de lubricantes Durante el empleo de lubricantes debe utilizarse sólo grasa que corresponde a los requisitos respecto a ad- herencia, resistencia a la compresión y solubilidad en lubricantes de refrigeración. Además no deben encontrarse partículas de suciedad en la grasa, dado que provocan un error de concentri- cidad si penetran entre dos superficies de ajuste.
MANOK / MANOK plus – Mantenimiento Para un funcionamiento correcto del suministro de lubricante de refrigeración se requiere un filtrado previo con filtro doble conmutable [an- cho de malla 100 μm, PI 3754]. El filtro doble conmutable está montado sobre la instalación limpiadora de lubricante de refrigeración.
MANOK / MANOK plus – Averías 9 Averías En el siguiente capítulo se describen las posibles causas de averías y las tareas para su reparación. En averías que se presentan cada vez con mayor fre- cuencia, reducir los intervalos de mantenimiento cor- respondientes a la carga real.
MANOK / MANOK plus – Averías 9.2 Cuadro de averías Avería Posible causa Reparación de errores Reparación mediante El cabezal de La hendidura de cambio Repasar los topes especí- Personal técnico sujeción no entre el acoplamiento del ficos de la herramienta permite cabezal de sujeción y el...
MANOK / MANOK plus – Averías Avería Posible causa Reparación de errores Reparación mediante La diferencia de medida Cambiar por un cabezal de Personal técnico entre el diámetro de la sujeción con orificios de pieza y el orificio de sujeción apropiados sujeción es demasiado...
MANOK / MANOK plus – Anexo 10 Anexo 10.1 Línea directa de asistencia técnica Línea directa de pedidos Pedido rápido, entrega rápida. Es suficiente llamar: +49 7144. 907-333 Línea directa para consulta ¿El estatus actual de su pedido? Llamar simplemen- +49 7144.
Página 62
MANOK / MANOK plus – Anexo Finlandia Francia Oy Maanterä Ab HAINBUCH France Sarl PL 70 Keinumäenkuja 2 TECHNIQUE DE SERRAGE 01510 Vantaa 1600 route de la Lième Tel. +358 29006130 ZI Lons Perrigny +358 290061130 39570 Perrigny Correo electrónico: maantera@maantera.fi...
Página 63
MANOK / MANOK plus – Anexo Polonia Polonia BIM Sp. z o.o. ARCO Andrzej Rudenko Złotniki, ul. Kobaltowa 6 UL.NIEZAPOMINAJKI 6 62-002 Suchy Las 05-500 NOWA IWICZNA Tel. +48 616232041 Tel. +48 223532705 +48 616232040 +48 222702722 Correo electrónico: bim@bim-polska.pl Correo electrónico:...
MANOK / MANOK plus – Anexo 10.2.2 América del Norte Canada Canada HAINBUCH America Corp. Representative for: Ontario, Québec WORKHOLDING TECHNOLOGY J. Winkel & Associates Inc. W129 N10980 Washington Dr. 6 Sugarmill Court Germantown, WI 53022 Kitchener, ON U.S.A N2P 2S3 Tel.
MANOK / MANOK plus – Anexo Índice Accesorios..........Limitación de responsabilidad....6 Opcionales........30 Limpieza..........55 Almacenamiento........38 Llave............34 Averías..........58 Lubricantes..........17 Bomba de engrase de émbolo....34 MANDO Adapt T211......32 MANDO Adapt T211 SE......33 Cabezal de sujeción......32 Mantenimiento........53 Cabezal de sujeción RD......31 Módulo de mordaza......33 Cargas pendientes......12...
Página 66
MANOK / MANOK plus – Anexo Símbolos en el embalaje.....35 Uso indebido........10 Uso previsto.........10 Técnicos de hidráulica......9 Tope de pieza de trabajo.....32 Valores de rendimiento......26 Transporte interno.......36 Vista general..........MANOK...........27 MANOK plus........29 uso............10 Volumen de entrega......7 Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
MANOK / MANOK plus – Anexo Declaración de conformidad CE EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen [Anhang II A]/ Declaración de conformidad CE a tenor de la directiva CE de máquinas 2006/42/CE [anexo II A] / Original-Konformitätserklärung / Traducción de la declaración de...