• Risiko for forbrændingsskader: Armaturet må ikke berøres, når lampen er tændt.
• Risiko for forbrændingsskader: Lad lampen køle af, inden den håndteres.
• Enheden falder ned, hvis den ikke monteres korrekt. Følg monteringsanvisningerne.
• For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne
ved opbevaring og brug af produktet overholdes.
• Udskift straks glasset, hvis det er revnet eller på anden vis beskadiget (armaturet bør kun
anvendes med glasset monteret).
VEDLIGEHOLDELSE
• Sørg for, at strømmen er afbrudt inden vedligeholdelse af dette produkt.
• Ved regelmæssig rengøring af glasset udenpå opnås maksimal lysvirkning med produktet.
• Glasset bør rengøres med et ikke-slibende rengøringsmiddel, skylles af med koldt vand og tørres
med en klud.
• Informationen er med forbehold for ændringer uden varsel.
YDERLIGERE INFORMATION
• OPRINDELSESLAND: UNGARN.
• Armaturet skal placeres, så det ikke er muligt at kigge ind i armaturet i længere tid ad gangen på
under 13 m afstand.
• Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af producenten eller dennes servicerepræsentant eller
en tilsvarende kvalificeret person.
For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne ved
opbevaring og brug af produktet overholdes.
Se det tekniske datablad for elektriske egenskaber for korrekt installationssikkerhed.
DE
WARNHINWEIS
• Diese Leuchte ist für eine Außenbeleuchtung bei einer Umgebungstemperatur von bis zu 35°C
entworfen. Für eine Installation bei höheren Temperaturen setzen Sie sich bitte mit uns in
Verbindung.
• Die Leuchte muss von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden, bevor die Lampe
ausgewechselt wird oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
• Bei direktem Anschluss an die Stromversorgung Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen
bringen.
• Dieses Produkt darf nur durch qualifizierte Fachleute installiert werden, die diese Anweisungen
gewissenhaft befolgen und die gesetzlichen Vorschriften in Bezug auf elektrische Anlagen
beachten müssen.
• Bitte lesen Sie die elektrischen Eigenschaften im technischen Datenblatt nach, um einen korrekten
Einbau sicherzustellen.
• Verwenden Sie nur geschirmtes-Dimmkabel, um Probleme durch elektromagnetische
Störstrahlung zu vermeiden.
• Wir empfehlen eine Leitung mit Schutz gegen permanente und vorübergehende Überspannung.
• Die Sicherheit des Produkts kann nur gewährleistet werden, wenn diese Anweisungen genau
beachtet werden.
• Verletzungsgefahr: Tauschen Sie das Glas unverzüglich aus, wenn es beschädigt oder defekt ist.
• Bewahren Sie die Anweisungen für zukünftige Verwendung an einem sicheren Ort auf.
• Den jeweiligen Umständen entsprechend sind die in diesem Dokument enthaltenen Anweisungen
zusammen mit allen anderen möglicherweise notwendigen Informationen an Unternehmen oder
Personen weiterzugeben, die mit dem Einbau von TU-Produkten zu tun haben.
ACHTUNG
• Verbrennungsgefahr: Berühren Sie keinesfalls eingeschaltete Leuchten.
• Verbrennungsgefahr: Lassen Sie Lichtquellen vor dem Anfassen abkühlen.
• Die Einheit fällt herunter, wenn sie nicht korrekt befestigt ist. Befolgen Sie die Einbauanweisungen.
• Stellen Sie sicher, dass sämtliche Einbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für Lagerung
und Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten.
• Tauschen Sie den Lichtgenerator unverzüglich aus, wenn die Linse beschädigt oder defekt ist (die
Leuchte sollte nur komplett mit der Linse benutzt werden).
WARTUNG
• Vor den Wartungsarbeiten stets sicherstellen, dass keine Spannung anliegt.
• Die regelmäßige Reinigung der Außenseite der Linse gewährleistet maximale optische Effizienz.
• Die Linse sollte mit nicht scheuernder Seife oder Reinigungslösung oder einem nicht scheuernden
Reinigungsmittel gesäubert, mit klarem Wasser abgespült und trocken gewischt werden.
• Daten können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN:
• HERKUNFTSLAND UNGARN.
• Die Leuchte sollte so angebracht werden, dass ein längeres Starren in die Leuchte aus einer
Entfernung von weniger als 13 m nicht erwartet wird.
• Das in dieser Leuchte enthaltene Leuchtmittel darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder entsprechend qualifiziertes Fachpersonal ausgetauscht werden.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Einbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für Lagerung
und Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten.
Bitte lesen Sie die elektrischen Eigenschaften im technischen Datenblatt nach, um einen korrekten
Einbau sicherzustellen.
EL
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ
• Αυτό το φωτιστικό σώ α είναι σχεδιασ ένο για φωτισ ό εξωτερικών χώρων σε έγιστη
θερ οκρασία περιβάλλοντο 35°C. Για άλλε θερ οκρασίε περιβάλλοντο , επικοινωνήστε ε το
εργοστάσιο.
• Αποσυνδέστε από το ηλεκτρικό ρεύ α πριν από την τοποθέτηση ή οποιεσδήποτε εργασίε
συντήρηση .
• Αποφύγετε την τοποθέτηση του ηλεκτρικού καλωδίου κοντά σε θερ ά εξαρτή ατα.
• Το προϊόν αυτό πρέπει να τοποθετηθεί από αρ όδιο προσωπικό που θα τηρήσει αυστηρά
αυτέ τι οδηγίε και θα εργαστεί σε συ
ηλεκτρικέ εγκαταστάσει .
• Παρακαλού ε, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων ε τα ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά, για να
εξασφαλίσετε την ασφαλή εγκατάσταση.
• Χρησι οποιήστε θωρακισ ένο καλώδιο ρύθ ιση τη ένταση φωτισ ού προκει ένου να
αποφύγετε προβλή ατα από ηλεκτρο αγνητικέ παρε βολέ .
• Συνιστάται να υπάρχει στη γρα
ή προστασία από όνι η ή εταβατική υπέρταση.
• Η ασφάλεια του προϊόντο
πορεί να διασφαλιστεί όνο εφόσον τηρηθούν πλήρω αυτέ οι
οδηγίε .
• Κίνδυνο τραυ ατισ ού: αντικαταστήστε το κρύσταλλο α έσω αν πάθει ζη ιά ή σπάσει.
• Φυλάξτε τι οδηγίε σε ασφαλέ ση είο ώστε να πορέσετε να τι χρησι οποιήσετε στο έλλον.
• Ανάλογα ε τι περιστάσει , οι οδηγίε που δίνονται εδώ πρέπει να εταβιβάζονται σε
οποιαδήποτε εταιρία ή πρόσωπο συ
οποιεσδήποτε άλλε απαραίτητε πληροφορίε .
όρφωση ε την ισχύουσα νο οθεσία που αφορά τι
ετέχει στην τοποθέτηση προϊόντων TU, αζί ε
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Κίνδυνο εγκαυ άτων, ην αγγίζετε το φωτιστικό σώ α όταν είναι ανα
• Κίνδυνο εγκαυ άτων, αφήστε το φωτιστικό σώ α να κρυώσει πριν το πιάσετε.
• Το σώ α θα πέσει αν δεν τοποθετηθεί σωστά. Ακολουθήστε τι οδηγίε τοποθέτηση .
• Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντο , παρακαλού ε να εξασφαλίσετε ότι θα
τηρηθούν όλε οι οδηγίε εγκατάσταση και οι προϋποθέσει για τι συνθήκε αποθήκευση και
λειτουργία .
• Αντικαταστήστε το φωτιστικό σώ α α έσω αν το κρύσταλλο πάθει ζη ιά ή σπάσει (το
φωτιστικό σώ α πρέπει να χρησι οποιείται όνο πλήρε , αζί ε το κρύσταλλό του).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί το ηλεκτρικό ρεύ α πριν αποπειραθείτε οποιαδήποτε εργασία
συντήρηση .
• Ο τακτικό καθαρισ ό τη εξωτερική πλευρά του κρυστάλλου διασφαλίζει τη έγιστη οπτική
απόδοση κατά τη λειτουργία.
• Το κρύσταλλο πρέπει να καθαρίζεται ε αντιχαρακτικό διάλυ α σαπουνιού, καθαριστικού ή
απορρυπαντικού και στη συνέχεια να ξεπλένεται ε κρύο νερό και να σκουπίζεται έχρι να
στεγνώσει.
• Τα δεδο ένα πορεί να αλλάξουν χωρί ειδοποίηση.
ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
• Χ ΡΑ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ: ΟΥΓΓΑΡΙΑ. TÄHELEPANU
• Τοποθετήστε το φωτιστικό σώ α ώστε να αποτραπεί τυχόν παρατετα ένο απευθεία κοίταγ α
σε απόσταση ικρότερη από 13 .
• Ο λα πτήρα αυτού του φωτιστικού σώ ατο πρέπει να αντικατασταθεί όνο από τον
κατασκευαστή, το σέρβι του κατασκευαστή ή αρ όδιο ηλεκτρολόγο.
Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντο , παρακαλού ε να εξασφαλίσετε ότι θα
τηρηθούν όλε οι οδηγίε εγκατάσταση και οι προϋποθέσει για τι συνθήκε αποθήκευση και
λειτουργία .
Παρακαλού ε, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων ε τα ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά, για να
εξασφαλίσετε την ασφαλή εγκατάσταση.
ES
AVISO
• Esta luminaria está diseñada para iluminación exterior en temperatura ambiente hasta 35°C.
Consultar para instalar a temperaturas superiores.
• Se debe desconectar la luminaria del suministro eléctrico antes de cambiar la lámpara, manipular
o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
• Acometer directamente al conector de alimentación evitando la proximidad del cable con focos
de calor.
• Este producto debe ser instalado por personal capacitado, que deberá seguir estas instrucciones
al pie de la letra y trabajar de conformidad con la legislación vigente en materia de sistemas
eléctricos.
• Remítase a la hoja de datos técnicos para comprobar las propiedades eléctricas y garantizar una
instalación segura.
• Utilice un cable de atenuación blindado para evitar problemas ocasionados por las interferencias
electromagnéticas.
• Recomendamos el uso de una línea con protección contra la sobretensión tanto permanente
como transitoria.
• La seguridad del producto solo puede garantizarse si se han respetado todas estas instrucciones.
• Riesgo de lesiones: sustituya inmediatamente el cristal en caso de daño o rotura.
• Guarde las instrucciones en un lugar seguro para su futura consulta.
• Dependiendo de las circunstancias, las instrucciones contenidas en este documento se deben
facilitar, junto con cualquier otra información que pueda ser necesaria, a toda empresa o persona
involucrada en la instalación de productos de TU.
ATENCIÓN
• Riesgo de quemaduras: no tocar la luminaria cuando esté encendida.
• Riesgo de quemaduras: dejar que la fuente de iluminación se enfríe antes de manipular la
luminaria.
• De no montarse correctamente, la luminaria se caerá. Siga siempre las instrucciones de montaje.
• Para garantizar que la garantía del producto es válida, es importante que se sigan las
instrucciones de instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y funcionamiento.
• Sustituya inmediatamente el módulo de iluminación en caso de daño o rotura del cristal (la
luminaria no debe nunca utilizarse sin el cristal).
MANTENIMIENTO
• Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada antes de realizar cualquier trabajo
de mantenimiento.
• La limpieza periódica del exterior del cristal asegurará un funcionamiento con la máxima
eficiencia óptica.
• El cristal se debe limpiar con jabón, limpiador o solución detergente no abrasivos, enjuagar con
agua fría y secar con un paño.
• Datos sujetos a modificación sin previo aviso.
INFORMACIÓN ADICIONAL
• PAIS DE ORIGÉN: HUNGRÍA.
• La luminaria deberá colocarse de manera que no se vaya a mirar directamente de manera
prolongada a una distancia inferior a 13 m.
• La fuente de iluminación de esta luminaria solo debe ser sustituida por el fabricante o su agente
de servicio, o en su caso, por personal cualificado.
Para garantizar que la garantía del producto es válida, es importante que se sigan las instrucciones
de instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y funcionamiento.
Remítase a la hoja de datos técnicos para comprobar las propiedades eléctricas y garantizar una
instalación segura.
ET
HOIATUS!
• See valgusti on mõeldud kasutamiseks välisvalgustina max 35 °C välistemperatuuri juures. Teiste
välistemperatuuride puhul pidage nõu tehasega.
• Lahutage vooluvarustus enne paigaldamist või hooldamist.
• Vältige toitekaabli paigutamist kuumade komponentide lähedusse.
• Käesoleva toote peavad paigaldama kvalifitseeritud töötajad, kes peavad järgima
rangelt käesolevaid juhiseid ning töötama kooskõlas kehtiva elektrisüsteeme puudutava
seadusandlusega.
• Ohutu paigaldamise tagamiseks tutvuge tehniliste andmete lehel toodud elektriandmetega.
• Kasutage elektromagnetilistest häiretest põhjustatud probleemide vältimiseks varjestatud
hämardamiskaablit.
• Soovitame kasutada püsi- ja siirdepinge eest kaitstud kaablit.
• Toote ohutust on võimalik tagada ainult käesolevast juhendist täielikult kinnipidamisel.
• Vigastuse oht: vahetage kahjustatud või purunenud ekraan koheselt välja.
ένο.