Página 1
⁄ SEGUF -Estándar con fijador-muslos ® Art. 2231 / Art. 2331 / Art. 2431 Consta de: 1 SEGUFIX - Estándar con fijador-muslos y ® fijaciones laterales integradas 5 SEGUFIX - Cierres ® 2 SEGUFIX - Llaves ® Tallas: S / M / L / XL Modelos: modelo básico / b / e / f / r Pieza por separado: art. 2131 (sin cierre y sin llave) 95°...
Instrucciones de uso para Art. 2231 / 2331 / 2431 y 2131 Para cierres y llaves ver páginas 6 y 7 Instalar el SEGUFIX -Estándar con fijador-muslos a la cama: ® • Inserte el vástago del cierre (1) en uno de los ojales que se encuentran en el bolsillo para el vástago.
• Cierre el cierre (3). • Repita el procedimiento para colocar el segundo fijador-muslo. • El fijador-muslo debe quedar bien ajustado, sin restringir la circulación de la sangre. • Verifique que todos los cierres estén cerrados correctamente. A continuación, suba las barandillas de la cama. Desinstalar la sujeción del paciente y de la cama: En la página 7 se explica el proceso de apertura de los respectivos sistemas de cierre. • Abra el cierre (2 y 3) y retire las cintas de los vástagos, para poder retirar la sujeción del paciente. • A continuación, abra ambos cierres (1) de las cintas de fijación y retire el producto de la cama. Consulte las SEGUFIX -Instrucciones de seguridad ® en las páginas 8 - 11 3/12...
Indicaciones: • El SEGUFIX -Estándar con fijador-muslos y sus fijaciones laterales no impiden que el ® paciente eleve el torso en la cama. Para poder impedirlo, se debe complementar con la SEGUFIX -Sujeción-tórax y la SEGUFIX -Sujeción-tórax adicional. ® ® • En el caso de que el paciente se deslice hacia arriba del SEGUFIX -Estándar con fijador- ® muslos, se debe implementar la SEGUFIX -Sujeción-tórax. ® • En los modelos «r» y «f» se pueden sobreponer máx. 3 cintas por cierre, de lo contrario el cierre queda bajo presión y no puede ser abierto o abre muy difícilmente. Se requiere de un cierre adicional al sobreponer más de 3 cintas. • Pasador C: Sirve para poder instalar la SEGUFIX -Sujeción-muñecas de forma ajustada ® (art. 2204, 2304, 2404, 2104, ver instrucciones de uso). Advertencia: Antes de usar el SEGUFIX -Estándar con fijador-muslos, lea las ® Instrucciones de seguridad. El uso incorrecto puede ocasionar lesiones graves, inclusive generar una compresión torácica que cause la muerte. Por ende, tome en cuenta: • Nunca use el SEGUFIX -Estándar con fijador-muslos sin las fijaciones laterales. De lo ® contrario, el paciente puede rotar con el cinturón abdominal puesto o deslizar del borde de la cama con la posibilidad de sufrir una compresión torácica y fallecer. • Las fijaciones laterales siempre deben ser introducidas por los pasadores (H) de la cinta ancha de cama (imágenes 5 y 6, página 3). Excepción: sujeción de 5-puntos.
Producto e instrucciones de uso deben coincidir. El uso inadecuado del sistema SEGUFIX puede ocasionar lesiones graves inclusive la muerte. La seguridad de su ® paciente depende del uso correcto del sistema SEGUFIX ® 1. Condiciones de uso El uso correcto del producto, tomando en cuenta las disposiciones legales nacionales, corresponde a la organización que aplica el sistema SEGUFIX . Respete siempre los regla-...
6. Utilice las fijaciones laterales No utilice el sistema SEGUFIX -Estándar con cinta-perineal o con fijador-muslos sin las ® fijaciones laterales. Sin las fijaciones laterales, el paciente puede rotar con el cinturón abdominal puesto o deslizar del borde de la cama con la posibilidad de sufrir una compre- sión torácica y fallecer. Si algunos pacientes logran alcanzar el borde de la cama, a pesar de haber implementado las fijaciones laterales y haber subido las barandillas de la cama, es necesario recurrir a otras medidas adicionales de sujeción. Importante: Introduzca las fijaciones laterales – antes de amarrar – por sus respectivos pasadores ubicados en la cinta ancha de cama (ver instrucciones de uso). 7. Preste atención en camas, asientos y camillas: - Los productos SEGUFIX sólo deben ser utilizados en camas, asientos estables y en ® camillas que permitan una instalación conforme a las instrucciones de uso. - Los productos SEGUFIX deben ser instalados de forma que no se puedan deslizar. ® - Los sistemas de sujeción y los mecanismos de movimientos de camas, colchones, colchones con cambios de presión etc., camillas o asientos pueden perjudicarse mutuamente. Consecuencias: daños materiales, el mal funcionamiento de éstos y peligro de lesiones. - Los puntos de fijación elegidos no deben presentar bordes afilados. - Los productos SEGUFIX no impiden que las camas, asientos y camillas se vuelquen ®...
11. Advertencia referente a marcapasos En pacientes con marcapasos debe respetarse una distancia de seguridad de 10 cm entre el marcapasos y los cierres magnéticos/llaves magnéticas, ya que éstos podrían ocasionar taquicardias (alternativa: cierre a presión). Referente a posibles perjuicios causados por imanes en otros tipos de im- plantes, lea las instrucciones del fabricante correspondiente. 12. Verifique la instalación de las cintas Verifique regularmente si las cintas de fijación están correctamente instaladas a la cama. Las cintas deben estar ajustadas firmemente al marco de la cama o, en camas ortopédicas, fije las cintas a las partes móviles. Las cintas no deben deslizarse. 13. Utilice únicamente productos SEGUFIX originales ® Por motivos de seguridad, los productos SEGUFIX no deben ser modificados ni utilizados ® en combinación con productos de otras marcas. En caso de incumplimiento, se pierde cualquier derecho de reclamación y queda anulada la garantía. 14. Uso del sistema SEGUFIX en vehículos ®...
16. Almacenamiento Con la finalidad de alargar la vida útil del producto, almacene las cintas y los sistemas de cierre en un lugar seco y sombreado a una temperatura normal de 20 °C. 17. Inflamabilidad de los sistemas de cama SEGUFIX ® Según la norma DIN EN 71-2 sección 4.3, las cintas no son inflamables. Según la norma DIN 75200 la velocidad de inflamación es nula. Se sobreentiende que los productos SEGUFIX no deben entrar en contacto ® con cigarrillos encendidos, ni ser expuestos a llamas que pueden ser perjudicial para la salud y ocasionar daños materiales. 18. Elija siempre la talla adecuada Elija siempre la talla correcta según el tamaño y la cintura del paciente (ver tabla de tallas). Productos muy grandes / muy pequeños perjudican la comodidad y la seguridad del paciente. 19. Reciclaje de residuos Los cartones deben ser reciclados en el contenedor azul de reciclado de papeles, los emba- lajes y empaques de plásticos en el contenedor amarillo destinado al reciclaje de envases plásticos y los productos defectuosos en el contenedor negro de desechos residuales. 20. Declaración de conformidad Puede conseguir la declaración de conformidad bajo:...
Las cintas SEGUFIX (blanco natural) compuestas de una mezcla de algodón y viscosilla, ® pueden ser lavadas en la lavadora a una temperatura máxima de 95 °C. Temperaturas bajas y redes de lavado alargan la duración de vida del producto. No es indicado el uso de trenes de lavado y prensado, ya que los ojales de las cintas pueden dañarse. Las cintas no están prelavadas, la posibilidad de encogimiento es de un 8 %. Almacene las cintas una vez secas. Detergente: no agresivo, sin suavizante y sin blanqueadores (cloro/lejía). Secadora: ciclo delicado, a temperatura baja y preferiblemente en red de lavado. Desinfección: Se puede aplicar el proceso de desinfección termoquímico de tejidos. Sobredosis de detergente daña el material de las cintas. • Los cinturones de transporte SEGUFIX (colorido/ negro) compuestos de poliéster ® pueden ser lavados en la lavadora a una temperatura máxima de 30 °C. Temperaturas bajas y redes de lavado alargan la duración de vida del producto. No es indicado el uso de trenes de lavado y prensado, ya que los ojales de las cintas pueden dañarse. Almacene las cintas una vez secas. Detergente: no agresivo, sin suavizante y sin blanqueadores (cloro/lejía). Secadora: ciclo delicado, a temperatura baja y preferiblemente en red de lavado. • Retire todos los SEGUFIX -Cierres y vástagos antes del lavado. Cierres lavados por ® error, dejarán de funcionar y de ser confiables. Limpie y desinfecte los cierres con un paño húmedo. Nunca sumerja los cierres en líquido.