Beper 40.931 Manual Del Usuario

Dispensador automático de jabón
Ocultar thumbs Ver también para 40.931:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

IT
DISPENSER SAPONE AUTOMATICO
EN
AUTOMATIC SOAP DISPENSER
FR
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE SAVON
DE
AUTOMATISCHER SEIFENSPENDER
ES
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE JABÓN
GR
ΣΥΣΚΕΥΉ ΑΥΤΌΜΑΤΉΣ ΡΊΨΉΣ ΣΑΠΌΥΝΊΌΥ
RO
DISPENSER SĂPUN AUTOMAT
CZ
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ MÝDLA
NL
AUTOMATISCHE ZEEPVERDELER
LV
AUTOMĀTISKAIS ZIEPJU DOZĒTĀJS
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
Cod.: 40.931
Fig.B
pag. 2
pag. 5
pag. 8
pag. 12
pag. 15
pag. 19
pag. 23
pag. 26
pag. 30
pag. 34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper 40.931

  • Página 1 19 DISPENSER SĂPUN AUTOMAT pag. 23 AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ MÝDLA pag. 26 AUTOMATISCHE ZEEPVERDELER pag. 30 AUTOMĀTISKAIS ZIEPJU DOZĒTĀJS pag. 34 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Fig.B Cod.: 40.931...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    Dispenser sapone automatico Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Página 3 Non lasciar penetrare acqua o altri liquidi nel vano batterie. Dati tecnici Funziona con 4 batterie tipo AAA (non incluse) In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Página 4: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Página 5: General Safety Advice

    Automatic soap dispenser Use instructions General safety advice Read the operating instructions carefully before first use of the ap- pliance. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Página 6: Safety Instructions

    Automatic soap dispenser Use instructions Safety instructions Please read these instructions carefully when using the appliance, to avoid damage caused by improper use. Keep these instructions as they can be used in future situations. If the appliance is transferred to a third party, please include these instructions with the unit.
  • Página 7: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
  • Página 8: Precautions Generales

    Distributeur automatique de savon Manuel d’instructions Precautions generales Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisa- tion de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 9: Instructions De Sécurité

    Distributeur automatique de savon Manuel d’instructions Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom- mandé de retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les enfants qui pourraient utiliser cet appareil com- me un jeu. Instructions de sécurité...
  • Página 10 Ne laissez pas entrer d’eau ou d’autres liquides dans le compartiment des batteries. Données techniques Fonctionne avec 4 piles AAA (non incluses) Dans un optique d’amélioration continue Beper se réserve la faculté d’apporter des modifications et d’améliorer le produit en objet sans préavis prévu.
  • Página 11: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Automatischer Seifenspender Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des gebrauchs des gerätes ist es notwendig, einige grundlegende vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern sie sich nach dem entfernen der verpackung, dass das gerät intakt ist.
  • Página 13 Automatischer Seifenspender Betriebsanleitung Wenn die Einheit an einen Dritten übertragen wird, fügen Sie bitte diese Anweisungen der Einheit bei. Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Behälter zu öffnen und versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an einen Spezialisten. Produktbeschreibung Abb.
  • Página 14: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Página 15 Dispensador automático de jabón Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Página 16 Dispensador automático de jabón Manual de instrucciones Asegurarse de que no niños no jueguen con el apa- rato. Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda convertirlo en inoperante. Se,recomienda además convertir en inócuas las par- tes del aparato susceptibles de constituir un proble- ma, especialmente para los niños que podrían utili- zar el aparato para jugar.
  • Página 17 Datos técnicos Funciona con 4 pilas AAA (no incluidas) Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Página 18: Certificado De Garantĺa

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Página 19 Συσκευή αυτόματης ρίψης σαπουνιού Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 20 Συσκευή αυτόματης ρίψης σαπουνιού Εγχειρίδιο οδηγιών Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία. Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια...
  • Página 21 Τεχνικά δεδομένα Λειτουργεί με 4 μπαταρίες AAA (δεν περιλαμβάνονται) Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η εταιρεία Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
  • Página 22 άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
  • Página 23 Dispenser săpun automat Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 24: Instrucțiuni De Siguranță

    Dispenser săpun automat Manual de instrucțiuni Instrucțiuni de siguranță Vă rugăm citiți cu atenție aceste instrucțiuni când folosiți aparatul, pentru a evita deteriorarea cauzată de utilizarea improprie. Păstrați aceste instrucțiuni, deoarece ele pot fi folosite în situații vii- toare. În cazul în care aparatul este transferat unei terțe părți, vă rugăm înmânați aceste instrucțiuni împreună...
  • Página 25: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 26 Automatický dávkovač mýdla Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Página 27: Bezpečnostní Pokyny

    Automatický dávkovač mýdla Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Página 28 Zabraňte vniknutí vody nebo jiných tekutin do prostoru pro baterie. Technická data Napájení pomocí 4x AAA baterií (nejsou součástí balení). Z jakýchkoli důvodů zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt bez předchozího upozornění upravit nebo vylepšit. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
  • Página 29: Záruční Podmínky

    škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Página 30 Automatische zeepverdeler Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Página 31 Automatische zeepverdeler Handleiding Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Página 32: Veiligheidsinstructies

    Automatische zeepverdeler Handleiding Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding zorgvuldig door bij het gebruik van het appa- raat, om schade door oneigenlijk gebruik te voorkomen. Bewaar deze instructies, omdat ze in toekomstige situaties gebruikt kunnen worden. Als het apparaat wordt overgedragen aan een derde partij, neem dan deze instructies mee met het apparaat.
  • Página 33: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Página 34: Drošības Instrukcijas

    Automātiskais ziepju dozētājs Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukciju. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta.
  • Página 35 Nemazgājiet izstrādājumu zem tekoša ūdens, bet notīriet ar viegli samitrinātu mīkstu drānu. Neļaujiet ūdenim vai citiem šķidrumiem iekļūt bateriju nodalījumā. Tehniskie dati Darbojas ar 4 AAA baterijām (nav iekļautas komplektā) Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma...
  • Página 36 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta beperi.

Tabla de contenido