Página 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES Unistat® TR Pilot ONE® Este manual de instrucciones es la traducción al español del original alemán. VIGENTE PARA: Unistat® TR40x Abreviaturas en la denominación del modelo: sin = con refrigeración por aire, w HT = refrigeración HT enfriada con agua V2.5.0es/15.06.21//17.12 Unistat®...
Página 6
MANUAL DE INSTRUCCIONES „Pilot ONE“ Estructura de la ven- tana “Home” Unistat® V2.5.0es/15.06.21//17.12...
MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice V2.5.0es/15.06.21//17.12 Introducción Identificación / Símbolos en el manual de instrucciones ....... 14 Datos sobre la Declaración UE de conformidad ..........14 Seguridad ..................... 14 1.3.1 Representación de las indicaciones de seguridad .......... 14 1.3.2 Representación de identificadores de seguridad en el equipo de termorregulación ....................
Página 8
MANUAL DE INSTRUCCIONES Equipo de termorregulación con refrigeración por agua ........ 30 Preparación del funcionamiento ..............32 2.9.1 Desenroscar/activar las patas (si disponibles) ..........32 2.9.2 Abrir/cerrar la válvula de bola en el >drenaje< ..........32 2.9.3 Controle el tornillo moleteado en el >vaciado residual< [10] ......32 2.9.4 Conectar la manguera en el >rebosadero<...
Página 9
MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.1.3 Configurar la protección de sobretemperatura (OT) ........49 4.1.3.1 Información general sobre la protección de sobretemperatura ....49 4.1.3.2 Ajustes de los “Límite de OT: calentamiento” ..........50 4.1.3.3 Ajustes de los “OT depósito de expansión” ..........50 4.1.3.4 Ajustes de la “Seguridad de Proceso”...
Página 10
MANUAL DE INSTRUCCIONES Interfaces en el "Unistat® TR400" ..............72 6.2.1 Clavija de conexión para el sensor de regulación del proceso Pt100 ..... 72 6.2.2 Interfaz de servicio ..................73 6.2.3 Conector POKO (contacto sin potencial) Alarma ..........73 6.2.4 Clavija ECS (External Control Signal) Stand-by ..........
Página 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES 8.4.1 Procedimiento de vaciado ................89 Desinstale la aplicación externa ..............89 Seguro para el transporte ................89 Desinstalar el recipiente colector ..............90 Embalaje ...................... 90 Envío ......................90 8.10 Eliminación ....................91 8.11 Datos de contacto ..................91 8.11.1 Número de teléfono: Atención al cliente ............
Página 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES Unistat® V2.5.0es/15.06.21//17.12...
Página 13
Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. Las siguientes marcas y el logotipo de Huber son marcas registradas por Peter Huber Kältemaschinenbau AG en Alemania y/u otros países de todo el mundo: BFT®, CC®, Chili®, Com.G@te®, Compatible Control®, CoolNet®, DC®, E-grade®, Grande Fleur®, Huber Piccolo®, KISS®, Minichiller®, Ministat®, MP®, MPC®, Peter Huber Minichi-...
Introducción MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 1 Introducción Identificación / Símbolos en el manual de instrucciones En los textos e imágenes se usan los siguientes símbolos e identificaciones. Resumen Identificación / Símbolo Descripción → Referencia a información /procedimiento. Referencia a un capítulo del manual de instrucciones. En la versión digital se «TEXTO»...
Introducción Capítulo 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Indicaciones relacionadas con el armario Ex px. Explicación de las indicaciones de segu- ridad y los procedi- mientos Las indicaciones de seguridad de este manual deben protegerle a usted como operario, usuario de lesiones y a la planta de daños. Antes de comenzar con la acción correspondiente debe ser informa- do de los riesgos residuales y de las posibles aplicaciones falsas.
DAÑOS MATERIALES EN EL EQUIPO DE TERMORREGULACIÓN No permitir que terceros realicen modificaciones técnicas en el equipo de termorregulación. Cualquier modificación no acordada con Huber implica la pérdida de la vigencia de la declara- ción de conformidad UE del equipo de termorregulación.
▪ Su sistema, donde utiliza el equipo de termorregulación, también tiene que ser seguro. ▪ El operario tiene que diseñar el sistema de forma que sea seguro. ▪ Huber no es responsable de la seguridad de su sistema. El operario es responsable de la seguridad del sistema.
Introducción MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 1 Material/dispositivos Eliminación/Limpieza de asistencia Productos de limpieza Las medidas para una eliminación profesional deben consultarse en las fichas técni- p. ej. detergente para cas de seguridad del producto de limpieza empleado. acero inoxidable, deter- Para la eliminación de grandes cantidades utilice el envase original del producto de gente para productos limpieza.
Página 19
Introducción Capítulo 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Protección de nivel inferior y protección de sobretemperatura en combinación Este equipo de termorregulación ha sido equipado con protección de sobretemperatura y protec- ción de nivel inferior. En lugar de un interruptor flotante mecánico, en la superficie de las espirales de calentamiento se colocan sensores de temperatura, que monitorizan la sobretemperatura en esa fuente de ignición potencial y se encargan de que el regulador mantenga la temperatura de las espirales de calentamiento por debajo de la temperatura crítica (punto de ignición del termofluido).
Introducción MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 1 1.5.3 Otros dispositivos de protección ¡Plan de emergencia – interrumpir la alimentación de corriente eléctrica! De qué tipo de interruptor o combinación de interruptores está dotado su equipo de termorregu- lación puede consultarlo en el esquema de conexión. → A partir de la página 92, el apartado "Anexo".
Puesta en servicio Capítulo 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES Puesta en servicio Transporte dentro de la empresa El equipo de termorregulación no es transportado/movido conforme a las instrucciones de este manual MUERTE O LESIONES GRAVES POR CONTUSIONES Transportar/mover el equipo de termorregulación solo según las instrucciones de este manual. ...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 2 ▪ No elevar y transportar el equipo de termorregulación en las armellas de transporte solo y sin dispositivos auxiliares. ▪ Elevar y transportar el equipo de termorregulación en las armellas de transporte únicamente con una grúa o una carretilla de manutención.
Puesta en servicio Capítulo 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES ▪ Los pies de ajuste solo se pueden montar mientras se eleva el equipo de termorregulación. ▪ Asegure el equipo de termorregulación contra deslizamiento y/o descenso. ▪ No permanezca de pie ni se tumbe debajo del equipo de termorregulación durante el montaje de los pies de ajuste.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 2 Resumen de los segu- Seguro para el transpor- Equipos de termorregulación ros de transporte - Unimotive 0x, 1x, 2x, 3x - Todos los modelos de mesa Unistat - serie Unistat: 4xx; 5xx; 7xx; 8xx; 90x; 91xw (refrigeración por agua); 1005w; 1015w - serie Unistat: 61x;...
Puesta en servicio Capítulo 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.2.2 Seguro para el transporte tipo B Ilustración del seguro de transporte tipo B Retire el revestimiento lateral en el equipo de termorregulación para poder soltar o apretar el segu- ro para el transporte. 2.2.2.1 Soltar los seguros de transporte (posición de servicio) Suelte respectivamente la >tuerca de seguridad<...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 2 Desembalaje Puesta en servicio de un equipo de termorregulación defectuoso PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA No ponga nunca en servicio un equipo de termorregulación defectuoso. Póngase en contacto con el equipo de atención a los clientes. → Página 91, el apartado "Datos de contacto".
Página 27
Puesta en servicio Capítulo 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES ▪ El rango de las fluctuaciones de la tensión de red puede consultarse en la ficha técnica. → A partir de la página 92, el apartado "Anexo". ▪ Sobretensiones pasajeras, tal como surgen habitualmente en el sistema de abastecimiento de energía eléctrica.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 2 2.4.1 Indicaciones específicas de CEM Conductos de conexión generales Condiciones previas para una operación sin averías de los equipos de termorregulación, incluyen- do sus conexiones con aplicaciones externas: La instalación y el cableado deben realizarse de forma correcta.
▪ Para la conexión al suministro con agua refrigerante le recomendamos usar únicamente mangue- ras blindadas. Encontrará mangueras de regulación de la temperatura y de agua refrigerante ais- ladas en el catálogo de Huber, en accesorios. Entrecaras y pares de apriete Observe las entrecaras que resultan para la conexión de la bomba en el equipo de termorregulación.
Puede consultar información sobre la calidad del agua en www.huber-online.com. Para minimizar el consumo de agua refrigerante en los equipo de termorregulación de Huber con refri- geración por líquido se instala un regulador del agua refrigerante. Ese regulador deja pasar solo la canti- dad de agua necesaria para la situación actual del equipo de termorregulación.
Página 31
Puesta en servicio Capítulo 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES Esquema de conexio- Instalar el filtro a cono (solo modelos de mesa) Preparación para el equipo de termorregulación con refrigeración por agua: El operador, en caso de una instalación en exterior, debe garantizar que los conductos de alimen- tación y retorno de agua refrigerada se tiendan sin congelación.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 2 Preparación del funcionamiento 2.9.1 Desenroscar/activar las patas (si disponibles) Las patas no se desenroscan/activar antes de la puesta en servicio MUERTE O LESIONES GRAVES POR CONTUSIONES Antes de poner en servicio el equipo de termorregulación hay que activar los frenos de esta- cionamiento en las ruedas (si disponibles) y/o desenroscar/activar las patas.
Puesta en servicio Capítulo 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES En caso de llenado excesivo o si la termorregulación se realiza a altas temperaturas por el >rebo- sadero< [12] sale termofluido. ¡Tenga en cuenta que el termofluido tiene una temperatura supe- rior a los 20 °C! El termofluido tiene que ser recogido en un recipiente adecuado, que se llene por una manguera conectada en el >rebosadero<...
Instale una válvula de desviación delante de las válvulas /los acoplamientos rápidos hacia la aplicación. Podrá encontrar los accesorios adecuados (p.ej. válvulas de desviación para reducir la presión) en el catálogo de Huber. Por ejemplo: Conexión de una aplicación externa cerrada Para poder operar su aplicación correctamente y que no permanezca ninguna burbuja de aire en el...
Puesta en servicio Capítulo 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES Conexión falsa a la red de corriente DAÑOS MATERIALES EN EL EQUIPO DE TERMORREGULACIÓN La tensión y la frecuencia de la red disponible en el edificio tiene que coincidir con los datos de la placa de características del equipo de termorregulación.
La unidad de control extraíble (“Pilot ONE”) también se puede utilizar como mando a distancia. Póngase en contacto con su comerciante o con la distribución comercial de la empresa Huber si necesita un cable de prolongación. → Página 91, el apartado "Datos de contacto".
Termofluido: mezcla de agua y glicol etilénico excluido Le recomendamos utilizar como termofluido los indicados en el catálogo de Huber. La denomina- ción de un termofluido se obtiene de su rango de temperatura de trabajo y la viscosidad a 25 °C.
Página 38
Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 ▪ Asegúrese de que la conexión eléctrica dispone de las dimensiones necesarias. ▪ El lugar de colocación del equipo de termorregulación debería ser seleccionado de forma que a pesar de una máquina frigorífica con refrigeración por agua disponga de suficiente aire fresco. ▪...
Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES Regulador “Pilot ONE®” Considere la figura "Pilot ONE". → Página 6. La versión básica del "Pilot ONE" (Basic) se puede equipar en tres fases (de "Basic" a "Exclusive", de "Exclusive" a "Professional" y de "Professional" a "Explore"). 3.4.1 Resumen de las funciones del “Pilot ONE®”...
Página 40
Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 E-grade E-grade E-grade Función Professi- Basic Exclusive onal (Variable Pressure Control) Programa purga de aire Control automático del compresor Limitación del Punto de consigna Programador: × programas / máximo × pasos –/– 3/15 10/100 Función de rampa: lineal / no lineal...
Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES E-grade E-grade E-grade Función Professi- Basic Exclusive onal AutoInicio (automático en fallo general) Tecnología Plug & Play Glosario técnico Mando a distancia/visualización de datos vía software espía Versiones de evaluación E-grade disponibles (vigente durante 30 días) Guardar/cargar programas de termorregulación en un soporte USB –...
Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 Manejo mediante pantalla táctil Todo el manejo se efectúa vía >pantalla táctil< [88]. Pulsando una vez sobre los campos de tex- to/pictogramas se pueden activar esas funciones. Se une a ello un cambio de la indicación. Puede cancelar en cualquier momento el diálogo actual o la secuencia de diálogos pulsando sobre el botón táctil “ESC”.
Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES 3.8.1 Los botones táctiles Los botones táctiles pueden estar asignados con diversas funciones, en base a la situación. Por ejemplo: ▪ Abrir la ventana “Home” (casa) ▪ Atrás (flecha hacia la izquierda) ▪...
Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 Pulse o bien sobre el botón “ESC”, o sobre “OK”. Retornará a la última visualización. Pulse sobre el botón táctil “Home” (casa) para retornar a la ventana de inicio. 3.9.2 Inicio &...
Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES 3.9.3.2 Cargar desde el soporte USB PROCEDIMIENTO Introduzca el soporte USB con el archivo copiado en la "interfaz USB-2.0 host" Vaya al "Menú de categorías". Pulse sobre la categoría "Ajustes del sistema". ...
Descripción del funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 3 Descripción Propiedades (otras) cambiar el termofluido (termofluido; indicación en litros; uso de by- – – – pass); baño refrigerado/refrigeración (solo CC-E) Compensación del sensor – – – – – – Control automático del compresor –...
Página 47
Descripción del funcionamiento Capítulo 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES Seleccione entre los registros de diálogo “Unit Control Data without OT” y “Todos juntos”. Esos regis- tros también restablecen la protección de sobretemperatura. Pulse sobre el registro deseado. Pulse sobre el botón táctil “OK” para confirmar la selección. ...
Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 Modo de ajuste Modo de ajuste Movimiento del equipo de termorregulación durante la operación. QUEMADURAS/CONGELACIÓN GRAVES OCASIONADOS POR LA CARCASA/TERMOFLUIDO EMER- GENTE No mueva nunca los equipos de termorregulación que están operativos. 4.1.1 Conexión del equipo de termorregulación PROCEDIMIENTO...
Configure el valor de desconexión de la protección de sobretemperatura como mínimo 25 K por debajo del punto de inflamación del termofluido. En los termofluidos Huber el valor máximo de desconexión programable de la ST corresponde a la temperatura superior de trabajo indicada del termofluido. El rango de temperatura de trabajo útil puede ser menor con la protección de sobretemperatura bien configurada.
Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 4.1.3.2 Ajustes de los “Límite de OT: calentamiento” PROCEDIMIENTO Vaya al "Menú Categoría". Pulse sobre la categoría "Seguridad". Pulse sobre la categoría "Sobretemperatura". Lea la advertencia de seguridad y confírmela pulsando "OK". ...
Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Recibirá un resumen del valor de temperatura actual de la protección de sobretemperatura me- dido, de los valores de desconexión programados y del modo de desconexión programado (segu- ridad del proceso). Algunos equipos de termorregulación disponen de 2 sensores de protección de sobretemperatura, por lo que en esos equipos se muestran dos valores.
Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 El sistema de regulación de la temperatura Cada equipo de termorregulación con una unidad de control Pilot ONE dispone de un regulador PID propio para la regulación de la temperatura interna y del proceso. Para muchas tareas de control de la temperatura es sufi- ciente con utilizar los parámetros de regulación programados de fábrica.
Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.2.3 Control de la temperatura a la temperatura de proceso Determinadas regulaciones de la temperatura precisan que la temperatura se detecte en otro punto como descrita para obtener resultados óptimos. La regulación a la temperatura de proceso abre alternativas a ello.
Si el ajuste de la temperatura no cumpliese con la calidad de ajuste de las ilustraciones mostradas arriba, puede adaptar los parámetros de regulación. Con los equipos de termorregulación Huber dispone de diferentes posibilidades de encontrar los parámetros de regulación óptimos. En función del equipamiento del equipo de termorregulación puede seleccionar los siguientes métodos:...
Página 55
Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO Antes de configurar los parámetros de regulación, asegúrese de que el equipo de termorregula- ción haya alcanzado el Punto de consigna programado y que ya haya controlado la temperatura durante unos minutos con ese valor. No pare la regulación de la temperatura. ...
Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 Lea el mensaje que se ha abierto y confirme pulsando “OK”. Seleccione en la lista el termofluido usado. Confirme su selección pulsando “OK”. Escoja entre el registro "Interna" y "Proceso (Cascada)". ...
Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES aperiódicamente. El tiempo hasta la regulación al Punto de consigna programado por usted se pro- longa. La afirmación "sin sobreoscilación" solo tiene vigencia para una interferencia mínima externa. Coteje con los datos. → Página 37, el apartado "Tener en cuenta al planificar el ensayo". El comportamiento de regulación se puede seleccionar en cualquier momento sin activar de nuevo la búsqueda de parámetros de regulación.
Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 Pulse sobre la subcategoría “Seleccionar fluido”. Seleccione en la lista el termofluido usado. Confirme su selección pulsando “OK”. 4.2.8.3.2 Subcategoría: “Volumen del Baño/Circulación” En ese registro indica la cantidad de termofluido en su baño/circuito. PROCEDIMIENTO ...
Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.2.9 Subcategoría: “Configuración manual” Uso del "modo experto" sin conocimientos profundos de la tecnología de control, medición y regulación. DAÑOS MATERIALES EN LA APLICACIÓN Utilice ese modo únicamente si dispone de conocimientos profundos de la tecnología de con- trol, medición y regulación.
Pulse sobre la subcategoría “Pulse Configuración manual”. Pulse sobre la subcategoría “Estructura del regulador”. Escoja entre la entrada de diálogo “Regulador PID Huber” y “Regulador PID clásico”. Confirme su selección pulsando “OK”. 4.2.10 Subcategoría: “Restaurar parámetros”...
Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Pulse sobre la subcategoría “Restaurar parámetros”. Lea el mensaje y confírmelo pulsando “Sí”. Los parámetros de regulación son restableci- dos/borrados. El equipo de termorregulación puede ser puesto de nuevo en servicio tan solo después de reiniciarlo.
Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 La selección correcta se muestra con un gráfico y el “Punto de consigna Máximo” se modifica inmediatamente. Si la pulsación sobre “OK” no fuese correcta, se mostrará durante 2 segundos. A continuación la visualización volverá a la categoría “Límites de Puntos de Consigna”. Intente de nuevo modificar el “Punto de consigna Máximo”.
Página 63
Separar el equipo de termorregulación del suministro de energía eléctrica. Dejar que personal formado por la Huber revise y limpie el equipo de termorregulación. Si no lo cumple, debe partir de que el equipo de termorregulación no cumple con todos los requisitos de seguridad conforme a DIN EN 61010-2-010.
Página 64
Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 ▪ Cuando rellene tenga en cuenta las medidas posiblemente necesarias, tales como toma de tierra de los depósitos, embudo y demás dispositivos de asistencia. ▪ Rellene desde la altura lo más baja posible. PROCEDIMIENTO ...
Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.3.1.2 Expulsión del gas de una aplicación externa cerrada Operación del equipo de termorregulación sin la barra de bloqueo montada QUEMADURAS/CONGELACIÓN POR REBOSAMIENTO DEL TERMOFLUIDO Y/O VASO DE EXPAN- SIÓN CALIENTE Antes de poner en servicio el equipo de termorregulación: Controle que la >barra de bloqueo< [27] esté...
Página 66
Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 PROCEDIMIENTO Tras realizar la purga active el menú "expulsión del gas". Requisito: ha llenado o limpiado correctamente el equipo de termorregulación. → Página 62, apartado "Llenar y purgar las aplicaciones externas cerradas" y/o → página 85, apartado "Acla- rado del circuito del termofluido".
Modo de ajuste Capítulo 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Conecte una manguera de vaciado adecuada (tiene que ser compatible con el termofluido) al >drenaje< [8]. Conecte el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado, compatible con el termo- fluido y con la temperatura del termofluido.
Página 68
Modo de ajuste MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 4 Cierre la válvula de bola en el >drenaje< [8] girando hacia la derecha (giro dextrógiro de 90° grados hasta el tope). Retire la manguera de vaciado del >drenaje< [8]. Retire el recipiente donde ha recogido el termofluido. Controle la eliminación profesional del termofluido.
Modo normal Capítulo 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES Modo normal Modo automático Operación del equipo de termorregulación sin la barra de bloqueo montada QUEMADURAS/CONGELACIÓN POR REBOSAMIENTO DEL TERMOFLUIDO Y/O VASO DE EXPAN- SIÓN CALIENTE Antes de poner en servicio el equipo de termorregulación: Controle que la >barra de bloqueo< [27] esté...
Modo normal MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 5 La selección correcta se muestra con un gráfico. El control de la temperatura se para inmediata- mente y la bomba sigue en marcha de inercia aprox. 30 segundos. Espera hasta que se pare la bomba.
El uso de los comandos PB se describe en nuestro manual “Comunicación de datos PB”. Puede descargar ese manual en www.huber-online.com. Interfaces en el regulador “Pilot ONE®” El regulador Pilot ONE no se opera detrás de un cortafuegos.
Los resultados de regulación mencionados en la ficha técnica solamente se consiguen con conduc- tos de sonda aislados. Le recomendamos la sonda externa de proceso-regulación Pt100 del catálo- go de accesorios de Huber. Asignación de pines (vista frontal) Unistat®...
I− 6.2.2 Interfaz de servicio Esa interfaz es empleada por los técnicos de servicio de la empresa Huber únicamente para tareas de servicio. Con un cable adaptador esa interfaz se convierte en una clavija de serie RS232. 6.2.3 Conector POKO (contacto sin potencial) Alarma Contacto de aviso para monitorización externa.
Interfaces y actualización de software MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 6 ▪ "Temperatura interna absoluta": Ahí puede determinar una banda de temperatura, en relación a la sonda interna (temperatura absoluta). Fuera de esa banda el POKO está activo, dentro de la banda de temperatura el POKO está...
Interfaces y actualización de software Capítulo 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES ▪ "Control de la temperatura ON/OFF": Al cambiar de contacto abierto a cerrado se enciende el control de la temperatura. Al cambiar de contacto cerrado a abierto se apaga el control de la temperatura.
Pt100". 6.3.1.2 Interfaz de servicio Esa interfaz es empleada por los técnicos de servicio de la empresa Huber únicamente para tareas de servicio. Con un cable adaptador esa interfaz se convierte en una clavija de serie RS232. 6.3.1.3 Conexión de control termostato HT/unidad de control...
Interfaces y actualización de software Capítulo 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES 6.3.2.3 Clavija ECS (External Control Signal) Stand-by Respete la información sobre la interfaz. → Página 74, el apartado "Clavija ECS (External Control Signal) Stand-by". 6.3.2.4 Conexión de red Esa interfaz se emplea para conectar la unidad de control con el suministro de energía del edificio. Respete la información sobre la interfaz.
Interfaces y actualización de software MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 6 Tenga en cuenta que el >Com.G@te< [46] solo puede ser cambiado con el equipo de termorregu- lación desconectado. En la categoría “interfaces” puede modificar la configuración de funciones individuales, tales como PoKo, interfaz analógica y RS232/RS485. Puede solicitar el >Com.G@te<...
Modo de conexión RS232 Receive Data Transmit Data Señal GND Modo de conexión RS485 A con resistencia a la conexión 120 Ω – – – Actualización del firmware Puede consultar las instrucciones de cómo actualizar su firmware en www.huber-online.com. V2.5.0es/15.06.21//17.12 Unistat®...
Mantenimiento/reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 7 Mantenimiento/reparación Notificaciones del equipo de termorregulación Las notificaciones emergentes del equipo de termorregulación se dividen en diferentes clases. Siga las instrucciones que se muestran en la >Pantalla táctil< [88]. Tras un acuse de recibo de la notificación en la >Pantalla táctil<...
DAÑOS MATERIALES EN EL EQUIPO DE TERMORREGULACIÓN Cuando tenga que realizar trabajos de mantenimiento que no están descritos en este manual póngase en contacto con la empresa Huber. Los trabajos de mantenimiento que no están descritos en este manual solo pueden ser efec- tuados por personal formado por Huber.
Reemplazar los realizada por personal certificado componentes (p. ej. técnico de servicio de la eléctricos y elec- 20 años empresa Huber). Póngase en Operador tromecánicos contacto con el equipo de aten- relevantes para la ción a los clientes. → Página 91, seguridad apartado "Datos de contacto".
Mantenimiento/reparación Capítulo 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.3.3 Limpiar el filtro a cono (colector de suciedad) (en equipo de termorregula- ción con refrigeración por agua) Las válvulas de cierre del edificio no están cerradas DAÑOS MATERIALES POR INUNDACIÓN DE LOS RECINTOS ...
Mantenimiento/reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 7 PROCEDIMIENTO Mantenga un recipiente adecuado, p.ej. un vaso de vidrio, debajo del >Vaciado de la cubeta colectora< [7]. En el vaso puede recoger las gotas para ser después eliminadas profesionalmen- te. Controle la eliminación profesional en la limpieza de los accesorios de llenado. → Página 17, el apartado "Eliminación profesional de dispositivos de asistencia y consumibles".
Mantenimiento/reparación Capítulo 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.4.2 Cambio del termofluido Mezcla de termofluidos diferentes en el circuito del termofluido DAÑOS MATERIALES No mezclar en el circuito del termofluido diferentes tipos de termofluido (por ejemplo aceite mineral, aceite de silicona, aceite sintético, agua etc.). ...
Mantenimiento/reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 7 sional de dispositivos de asistencia y consumibles". Cierre la válvula de bola en el >drenaje< [8] e el equipo de termorregulación girando hacia la derecha (giro dextrógiro de 90° grados hasta el tope). ...
La descontaminación depende del tipo y la cantidad de los materiales empleados. Consulte para ello la ficha técnica de seguridad respectiva. Puede encontrar un formulario para el reenvío en www.huber-online.com. Usted, como operador es el responsable de realizar la descontaminación antes de que personal ajeno entre / en contacto con el equipo de termorregulación.
Puesta fuera de servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 8 Puesta fuera de servicio Indicaciones de seguridad y principios La conexión /adaptación a la red de corriente eléctrica no es realizada por un electricista profe- sional y/o conexión al enchufe de la red de corriente sin relé de toma a tierra (PE) PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA ...
Puesta fuera de servicio Capítulo 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES Vaciar el equipo de termorregulación PROCEDIMIENTO Vacíe el equipo de termorregulación. → A partir de la página 62, el apartado "Llenado, purga, desgasificaciones y vaciado". Descargar el agua refrigerante Este apartado solo lo tiene que tener en cuenta si emplea un equipo de termorregulación con refrigeración por agua.
Puesta fuera de servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 8 Desinstalar el recipiente colector PROCEDIMIENTO Desmonte la manguera en el recipiente colector. Controle la eliminación profesional del termofluido. → Página 17, apartado "Eliminación profe- sional de dispositivos de asistencia y consumibles". ...
"usados" solo a empresas de gestión de residuos (p.ej. empresas especializadas en tecnología frigorífica). Los equipos de termorregulación de Huber y los accesorios de Huber son de materiales de alta cali- dad, reciclables. Por ejemplo: acero inoxidable 1.4301/1.4401 (V2A), cobre, níquel, FKM, perbunan, NBR, cerámica, carbón, de aluminio, latón rojo, latón, latón galvanizado y cementación amarilla.
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES Capítulo 9 Anexo Unistat® V2.5.0es/15.06.21//17.12...
Página 94
Inspired by temperature designed for you Peter Huber Kältemaschinenbau AG Werner-von-Siemens-Str. 1 77656 O enburg / Germany Telefon +49 (0)781 9603-0 Telefax +49 (0)781 57211 info@huber-online.com www.huber-online.com Technischer Service: +49 (0)781 9603-244 -125 °C ...+425 °C...