Página 2
Introducción Gracias por comprar el CubieTime de Brandstand. Lea atentamente este manual del usuario para instalar el producto correctamente. La información que se incluye en este documento está sujeta a cambios y no representa ningún tipo de compromiso por parte de Brandstand. Se prohíbe la reproducción y transmisión del presente documento, total o parcialmente, por...
CubieTime (versión para enchufe europeo) – Vista superior...
Página 5
Desembalaje e instalación: Extraiga el producto del embalaje con cuidado. Compruebe que contiene todos los componentes necesarios antes de desechar la caja. Lista de componentes: • Unidad principal del CubieTime • Abrazadera en C • 2 tornillos para madera Colóquelo en el lugar deseado.
Página 6
Ajuste de la hora Mantenga pulsado el botón SNOOZE/DIMMER durante 6 segundos. El año comenzará a parpadear. Gire la rueda para ajustarlo y púlsela para confirmar. El mes comenzará a parpadear. Gire la rueda para ajustarlo y púlsela para confirmar. El día comenzará...
Página 7
Ajuste de la alarma Pulse la rueda para encender la alarma (ON). La hora de la alarma comenzará a parpadear. Gire la rueda para ajustarla y púlsela para confirmar. (La alarma se ajustará automáticamente a la última hora de alarma seleccionada transcurridos 6 segundos).
Página 8
Puerta de seguridad para las pilas y opciones ocultas Opción de alarma de un día (predefinida en ON) ON (activada): con cada activación de la alarma, la hora se restablecerá a las 6:00 h. OFF (desactivada): con cada activación la hora de la alarma regresará automáticamente a la última hora de alarma seleccionada.
Página 9
Otras funciones Función de batería de respaldo Se incluyen dos pilas AAA junto con el reloj. Si se interrumpe la alimentación de CA, el reloj interno no se apagará gracias a la batería de respaldo. La batería de respaldo no es compatible con los ajustes de alarma. Botón Snooze/Dimmer En modo de espera, pulse el botón SNOOZE/DIMMER para ajustar el brillo (apagado, bajo, medio o alto).
• No someta el cable de alimentación a Medidas de seguridad ninguna tensión en la zona donde conecta importantes con el producto, ya que podría • PRECAUCIÓN: no instale este dispositivo deshilacharse y romperse. si no existen al menos 10 metros (30 pies) •...
Página 11
• Si la pantalla LCD funciona, la efectiva. De lo contrario, la protección es nula. protección contra sobretensiones es Uso y manipulación de las pilas ADVERTENCIA: únicamente las personas adultas deben manipular las pilas. No permita que los niños utilicen este producto si la tapa del compartimento de la batería no está...
Página 12
Especificaciones técnicas Capacidad eléctrica nominal de Salida de alimentación USB-C servicio continuo 5 V/3 A 250 V CA, 13 A, 50/60 Hz, 3.250 W 9 V/2 A 15 V/1,2 A Disipación máxima de la potencia 600 J: L-N de 200 J, L-G de 200 J y N- G de 200 J Filtración EMI/RFI 150 kHz-1.000 MHz hasta 40 db...
Página 13
(365 días) a contar desde la fecha de compra frente a defectos de fabricación en cuanto a los materiales y la mano de obra a cargo de Brandstand Products. Los productos defectuosos se sustituirán por un dispositivo de un modelo igual o similar.
Página 14
Exención de responsabilidad por daños En ningún caso se responsabilizará a Brandstand o a sus proveedores por daños indirectos, accidentales o consecuentes, pérdidas de beneficios, pérdidas de uso o de datos, o interrupciones de actividades, aunque los daños alegados se califiquen de agravio, estén presenten en el contrato o impliquen una...
Página 15
La diferencia de Brandstand Protección contra sobretensiones Los productos Cubie de Brandstand cumplen con: • La norma UNE-EN 61643 sobre dispositivos de protección contra sobretensiones Control de vertidos de líquidos A fin de ofrecer una mayor seguridad, la línea de productos Cubie se ha...