Resumen de contenidos para Auerswald COMfortel 1600
Página 1
Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) / Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl) Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany D A CH L www.auerswald.de...
Página 2
Można je znaleźć na naszej stronie internetowej. Copyright Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2018 Licenses The software included in this product contains also copyrighted software that is licenced under various licences. A copy of these licences is included in this document.
Página 3
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTER- RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Página 4
Gerätefüße (de) / Device Stands (en) / Soportes del dispositivo (es) / Βάσεις συσκευής (el) / Pieds d’appareil (fr) / Piedini del dispositivo (it) / Voeten apparaat (nl) / Nóżki urządzenia (pl) * Gerätefüße umstecken und nicht drehen * Unplug and reinsert device stands. Do not rotate. * Conecte los soportes sin girarlos * Επανατοποθετήστε...
Página 5
* Non in dotazione * Niet bij de levering inbegrepen * Nie znajduje się w zakresie dostawy Headsetbuchse (de) / Headset Socket (en) / Conexión auriculares (es) / Υποδοχή σετ ακουστικών (el) / Connecteur micro-casque (fr) / Presa per cuffia auricolare (it) / Aansluiting headset (nl) / Gniazdo zestawu słuchawkowego (pl) Mikrofon (de) / Microphone (en) / Micrófono (es) / Μικρόφωνο...
Página 6
Deutsch Wichtige Informationen Sicherheitshinweise Warnung: Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen und das Gerät beschädigen oder zerstören. • Lesen Sie die zum Gerät gehörenden Anleitungen und bewahren Sie diese auf. • Schließen Sie die Anschlusskabel des Geräts nur an die dafür bestimmten und fachgerecht installierten Anschlussdosen an •...
Página 7
Systemtelefon zum Anschluss an den internen S - oder U -Port einer TK- Anlage von Auerswald/FONtevo (siehe Technische Daten). Der Anschluss an eine TK-Anlage eines anderen Herstellers oder an den externen S -Anschluss eines Netzbetreibers ist nicht vorgesehen. Das Telefon ist schnurgebunden und für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen.
Página 8
Erkundigen Sie sich bei der Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Geräts. Wenn Sie möchten, dass wir Ihnen die Entsorgung abnehmen, senden Sie das Gerät auf Ihre Kosten an die Auerswald GmbH & Co. KG.
Konformitätserklärung kann im Internet eingesehen werden. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein...
Página 10
Wählen Sie unter Optionen > Schnittstelle die von Ihnen verwendete Schnittstelle aus (z. B. IP-Netzwerk bei Verbindung des PCs mit der TK- Anlage über das lokale Netzwerk). Klicken Sie auf Öffnen > Telefon und wählen Sie das betreffende Telefon aus. Geben Sie die PIN ein.
Página 11
English Important Information Safety Information Warning: Handling the device improperly can cause a life-threatening electrical shock, or damage or destroy the device. • Read the manuals for the device and keep them for future reference. • Only connect the device's connection cables to wall sockets that are designed for that purpose, and that have been properly installed.
Página 12
U port on a PBX supplied by Auerswald/FONtevo (see Technical Data). There is no provision for connecting to another manufacturer's PBX or to a network provider's external connection. The telephone is corded, and is intended for use in closed, dry rooms.
(handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
batteries go flat). Shipping damage, consequential damage, and costs arising from down times and travel times are also excluded. 6. The warranty is cancelled if repairs are carried out by unauthorised agents. Initial Commissioning Connect the telephone as shown in the figure under Connection. Initial Setup using the Telephone Requirements: •...
Página 15
Español Información importante Indicaciones de seguridad Advertencia: Si este dispositivo se utiliza de forma indebida se corre el riesgo de provocar una descarga eléctrica potencialmente mortal y daños en el dispositivo o su destrucción. • Debe leer las instrucciones correspondientes al dispositivo y guardarlas. •...
Página 16
Uso previsto Teléfono de sistema para conexión al puerto interno S de una centralita de Auerswald/FONtevo (ver datos técnicos). No está prevista la conexión a una centralita de otro fabricante ni a la conexión externa S de un operador de red.
Página 17
Si lo desea, nosotros podemos hacernos cargo de la eliminación. En tal caso, envíe el dispositivo a Auerswald GmbH & Co KG. Deberá correr con los gastos de envío pertinentes.
Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
Página 19
• Conexión establecida entre el PC y una interfaz PC de la centralita (véanse las instrucciones de la centralita) Inicie el programa. En Opciones > Interfaz seleccione la interfaz que utiliza (p. ej. Red IP para la conexión del PC con la centralita a través de la red local). Haga clic en Abrir >...
Página 20
Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση: Η ακατάλληλη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία και να προκαλέσει ζημιές ή να καταστρέψει τη συσκευή. • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τη συσκευή και φυλάξτε τις. • Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής μόνο στις σχετικά προβλεπόμενες...
Προβλεπόμενη χρήση Τηλέφωνο συστήματος για σύνδεση στην εσωτερική θύρα S ή θύρα U ενός τηλεφωνικού κέντρου της Auerswald/FONtevo (βλέπε τεχνικά στοιχεία). Δεν προβλέπεται η σύνδεση σε ένα τηλεφωνικό κέντρο κάποιου άλλου κατασκευαστή ή στην εξωτερική σύνδεση S ενός φορέα εκμετάλλευσης. Το...
Página 22
Πληροφορηθείτε από τη δημοτική ή τοπική αρχή για τις δυνατότητες σωστής και φιλικής προς το περιβάλλον απόρριψης της συσκευής. Αν θέλετε να αναλάβουμε εμείς την απόρριψη, στείλτε τη συσκευή σας με δική σας επιβάρυνση στην Auerswald GmbH & Co. KG.
4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή του σφάλματος...
Página 24
Επιλέξτε στο Επιλογές> Διασύνδεση τις χρησιμοποιούμενες από εσάς θύρες (π. χ. Δίκτυο IP κατά τη σύνδεση του υπολογιστή στο τηλεφωνικό κέντρο μέσω του τοπικού δικτύου). Κάντε κλικ στη διαδρομή Άνοιγμα> Τηλέφωνο και επιλέξτε το σχετικό τηλέφωνο. Καταχωρίστε το PIN. Πραγματοποιήστε τις επιθυμητές ρυθμίσεις. Βεβαιωθείτε...
Página 25
Français Informations importantes Consignes de sécurité Avertissement: Une utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner une électrocution mortelle et endommager ou détruire l’appareil. • Veuillez lire avec attention les notices se rapportant à l’appareil et les conserver. • Connectez le câble de raccordement de l’appareil uniquement aux boîtes de jonction correctement installées et prévues à...
Téléphone pour connexion au port interne S ou U d’un système de télécommunication Auerswald/FONtevo (cf. spécifications techniques). Le raccordement à un système de télécommunication d’un autre fabricant ou à la prise externe S d’un exploitant de réseau n’est pas prévu. Le téléphone filaire est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées et sèches.
Página 27
à l’appareil. Si vous souhaitez que nous nous chargions de la gestion des déchets liés à l’appareil, envoyez l’appareil à vos frais à Auerswald GmbH & Co. KG.
4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
Página 29
Cliquez sur Ouvrir > Téléphone et sélectionnez le téléphone concerné. Entrez le code PIN. Effectuez les réglages souhaités. Enregistrez ensuite la configuration dans le téléphone. Cliquez enfin sur Fichier > Enregistrer > Téléphone dans cet ordre.
Página 30
Italiano Informazioni importanti Indicazioni di sicurezza Avvertenza: L’uso improprio del dispositivo può causare una scossa elettrica mortale e danneggiare o distruggere il dispositivo. • Leggere e conservare le guide fornite insieme al dispositivo. • Collegare il cavo del dispositivo solo a prese idonee e installate a regola d’arte.
Página 31
Uso previsto Telefono di sistema da collegare alla porta S interna di un centralino Auerswald/FONtevo (vedere i dati tecnici). Il collegamento a un centralino di un altro produttore o alla porta S esterna di un operatore di rete non è consentito.
Internet. Condizioni di garanzia 1. In qualità di produttore, Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, concede su questo prodotto 24 mesi di garanzia del produttore a partire dalla data di acquisto.
(consegna). 4. È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili).
Nederlands Belangrijke informatie Veiligheidsinstructies Waarschuwing: Verkeerde omgang met het apparaat kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben en het apparaat beschadigen. • Lees de bij het apparaat behorende handleidingen door en bewaar deze. • Sluit de aansluitkabel van het apparaat alleen aan op de daarvoor bedoelde en deskundig geïnstalleerde contactdozen •...
Página 35
Systeemtelefoon voor aansluiting op de interne S - of U -poort van een telefooncentrale van Auerswald/FONtevo (zie technische gegevens). De verbinding is niet bedoeld voor aansluiting op een telefooncentrale van een andere fabrikant of op de externe S -aansluiting van een netbeheerder. De bedrade telefoon is bedoeld om in gesloten, droge ruimten te worden gebruikt.
Página 36
Voer het verpakkingsmateriaal correct af om het milieu te sparen. Informeer bij uw lokale autoriteiten naar de mogelijkheden voor het milieuvriendelijk afvoeren van uw apparaat. Wanneer u wilt, dat wij het apparaat voor u afvoeren, stuur het apparaat dan voor uw eigen rekening naar Auerswald GmbH & Co. KG.
4. U kunt alleen aanspraak maken op deze garantie, wanneer u het defecte apparaat met een eenduidig koopbewijs (factuur of kassabon) op uw kosten aan Auerswald GmbH & Co. KG verzendt of, buiten Duitsland, aan onze importeur of distributeur ter plaatse. Voeg aan deze zending een uitgebreide foutbeschrijving tot en vermeld voor eventuele vragen ook uw telefoonnummer.
Página 38
Selecteer onder Options > Interface de door u gebruikte interface (bijv. IP network als de PC middels het lokale netwerk met de telefooncentrale is verbonden). Klik op Open > Telephone en selecteer de betreffende telefoon. Voer de PIN in. Voer de gewenste instellingen door. Sla hierna de configuratie op in de telefoon.
Polski Ważne informacje Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie: Nieprawidłowe używanie urządzenia może doprowadzić do groźnego dla życia porażenia prądem, a także uszkodzić lub zniszczyć urządzenie. • Należy przeczytać załączone instrukcje obsługi urządzenia i zachować je. • Przewody urządzenia należy podłączać wyłącznie do odpowiednich i fachowo zainstalowanych gniazd przyłączeniowych •...
Página 40
Telefon systemowy do podłączania do wewnętrznego portu S lub U centrali telefonicznej firmy Auerswald/FONtevo (patrz Dane techniczne). Podłączenie do centrali telefonicznej innego producenta lub do zewnętrznego przyłącza S operatora sieci nie jest przewidziane. Jest to telefon przewodowy, przeznaczony do użytku w zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
Página 41
Materiał opakowaniowy należy zutylizować w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska. W administracji miasta lub gminy należy zasięgnąć informacji o możliwości prawidłowej utylizacji urządzenia, zgodnej z zasadami ochrony środowiska. Urządzenie, które ma zostać zutylizowane, można również przesłać na swój koszt do firmy Auerswald GmbH & Co. KG.
Internecie. Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu. 2. Dla Państwa jako konsumenta oznacza to, co następuje: Gwarantujemy, że nasze urządzenia w momencie ich przekazania nie posiadają...
Página 43
• nawiązane połączenie między komputerem a interfejsem komputera w centrali telefonicznej (patrz instrukcja centrali telefonicznej) Uruchom program. W menu Options > Interface wybierz używany przez siebie interfejs (np. IP network w przypadku połączenia komputera z centralą telefoniczną przez sieć lokalną). Kliknij Open >...