Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE
2in1-Hand-/Stielsauger • Gebrauchsanleitung.............................. 3
GB
2in1 Hand-held/Upright Vacuum Cleaner • Instruction manual ... 11
FR
Aspirateur 2 en 1 : balai et main • Mode d'emploi....................... 19
NL
2in1-hand-/steelzuiger • Bedieningshandleiding ......................... 27
ES
Aspiradora de mango/manual 2en1 • Manual de instrucciones.. 35
IT
Aspiratore 2in1, manuale e con braccio • Istruzioni per l'uso...... 43
DK
2-i-1-Hånd-/skaftstøvsuger • Betjeningsvejledning ..................... 51
PL
Ręczny odkurzacz z rękojeścią 2 w 1 • Instrukcja obsługi ......... 59
Typ 7171

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN 7171

  • Página 1 Typ 7171 2in1-Hand-/Stielsauger • Gebrauchsanleitung......3 2in1 Hand-held/Upright Vacuum Cleaner • Instruction manual ... 11 Aspirateur 2 en 1 : balai et main • Mode d'emploi....... 19 2in1-hand-/steelzuiger • Bedieningshandleiding ......27 Aspiradora de mango/manual 2en1 • Manual de instrucciones.. 35 Aspiratore 2in1, manuale e con braccio •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    – Niemals versuchen, Gerät, Ladestation oder Netzteil eigenständig zu reparieren. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät, Ladestation und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen.
  • Página 5 Im Gerät ist ein Akku fest verbaut. Bei falschem Umgang mit Akkus be- steht Verletzungs- und Explosionsgefahr. – Sollte es erforderlich sein, den Akku auszutauschen, einen Fach- händler oder den SEVERIN Kundendienst kontaktieren. Akku nie- mals selbst ersetzen. Akku niemals durch andere Akkus oder Batte- rien ersetzen.
  • Página 6 Sicherheitshinweise ausschließlich zum Aufladen des Akkus dieses Geräts verwenden. – Akku nach Gebrauchsende wie beschrieben ausbauen. Akku da- nach umgehend an eine entsprechende Sammelstelle in Ihrer Nähe übergeben und so einer sicheren und umweltgerechten Entsorgung zuführen. Akkus niemals über den Hausmüll entsorgen! –...
  • Página 7 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Das Gerät darf ausschließlich für das Reinigen auf ebenen, normal ver- schmutzten Hartböden oder kurzflorigen Teppichen eingesetzt werden, die den Belastungen der rotierenden Bürste unbeschadet standhalten. Der ausgebaute Handsauger darf zudem, je nach aufgebrachter Zube- hördüse, auf unempfindlichen Möbeln eingesetzt werden.
  • Página 8: Akku Laden Und Gerät Bedienen

    Akku laden und Gerät bedienen Gerät montieren Akku laden und Gerät bedienen bebilderter Quick Start Guide. Akku laden Akku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch. Dies erhöht die Lebensdauer des Akkus und sorgt für möglichst lange Reinigungszyklen. 1.
  • Página 9: Gerät Warten Und Ersatzteile Bestellen

    Falls Sie das Problem anhand der Tabelle nicht beheben können, ru- fen Sie unsere Servicehotline an (siehe Kontaktdaten im Anhang die- ser Gebrauchsanleitung). Der Motorschutzfilter mit der Artikelnummer 8608048 kann im Internet unter http://www.severin.com/go/to/8364 im Menü „Service/Ersatzteil-Shop“ oder über unseren Kundendienst bequem nachbestellt werden. Über den nebenstehenden QR-Code...
  • Página 10: Entsorgung Und Garantie

    Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Ge- brauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz- lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beru- hen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Página 11: Many Thanks

    Dear Customers, Many thanks We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us. About this instruction manual This instruction manual includes important hints for your safety and the use of the appliance. If the instruction manual is not adhered to, this can result in personal injuries or damage to the appliance being caused.
  • Página 12: Safety Guidelines

    Give a defective appliance to an authorised dealer or contact SEVERIN customer service department. – Do not handle the appliance, charger and mains adapter with wet hands. When unplugging the mains adapter from the outlet, always...
  • Página 13 – Should it be necessary to replace the rechargeable battery, contact a dealer or SEVERIN customer service. Never replace the recharge- able battery yourself. Never replace with other rechargeable batter- ies or other batteries.
  • Página 14 Safety guidelines – At the end of its life span, remove the rechargeable battery as de- scribed. Then take the rechargeable battery to an appropriate collec- tion point nearby, thus ensuring safe and environmentally-appropri- ate disposal. Never throw rechargeable batteries away in household garbage! –...
  • Página 15 Safety guidelines Intended use The appliance must only be used in households. The appliance must only be used for cleaning on level, normally-soiled, hard floors or short-pile carpets that can withstand the loads applied by the rotating brush roller without suffering damage. Depending upon the nozzle accessory fitted, separate hand-held vacu- um cleaner can also be used to clean non-sensitive furniture.
  • Página 16: Charging The Battery And Operating The Appliance

    Charging the battery and operating the appliance Assembly of the appliance Charging the battery and operating the appliance illustrated quick start guide. Charging the rechargeable battery It is best to charge the rechargeable battery before each use, especially after the appliance has not been used for a while.
  • Página 17: Appliance Maintenance And Ordering Spare Parts

    The motor protection filter, article number 8608048 can be conveniently ordered via the internet under http:/ /www.severin.com/go/to/8364 in the menu "Service/Spare Parts Shop" or through our customer service department. Use the QR code on the left to reach our website directly.
  • Página 18: Disposal And Warranty

    If the appliance is tampered with by persons not authorised by SEVERIN, this will render the war- ranty null and void.
  • Página 19: Remerciements

    Remerciements Chère cliente, cher client, Remerciements Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don- nera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Pour éviter tout risque, les réparations doivent être effectuées exclusivement par notre service après-vente. Le cas échéant, il convient de remettre l'appareil défectueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service après-vente de SEVERIN.
  • Página 21 – Si le remplacement de la batterie est nécessaire, contacter un reven- deur ou le service après-vente de SEVERIN. Ne jamais remplacer la batterie soi-même. Ne jamais remplacer la batterie par un accumu- lateur ou une autre batterie.
  • Página 22 Consignes de sécurité – Utiliser uniquement le bloc d'alimentation et la station de charge four- nis pour la recharge de la batterie. Ne jamais charger la batterie avec une station de charge ou un bloc d'alimentation différent. De même, ne pas utiliser la station de charge et le bloc d'alimentation fournis pour recharger autre chose que la batterie de cet appareil.
  • Página 23 Consignes de sécurité Utilisation conforme L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que pour un usage domes- tique. L'appareil ne doit être utilisé que pour le nettoyage de sols durs plats et normalement sales, ou de tapis à poils ras, pouvant supporter sans dommages la contrainte exercée par la brosse rotative.
  • Página 24: Chargement De La Batterie Et Utilisation De L'appareil

    Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil Monter l'appareil Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil Prise en main rapide. Charger la batterie Idéalement, rechargez la batterie avant chaque utilisation, notamment après une période d'arrêt prolongée. Cela permet d'augmenter la durée de vie de la batterie et de garantir des cycles de net- toyage aussi longs que possible.
  • Página 25: Entretien De L'appareil Et Pièces De Rechange

    Le filtre de protection moteur de réfé- rence 8608048 peut être commandé sur notre site http:// www.severin.com/go/to/8364 sous « Service/pièces détachées » ou par téléphone auprès du service après-vente. Le code QR ci-contre vous amène directement sur notre site.
  • Página 26: Mise Au Rebut Et Garantie

    Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice. Sinon, adressez-vous directement à votre revendeur pour faire jouer la garantie. SEVERIN vous assure également la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d'achat. Pendant cette période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à...
  • Página 27: Hartelijk Dank

    Hartelijk dank Beste klant, Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het ap- paraat.
  • Página 28: Veiligheidsaanwijzingen

    – Nooit proberen om het apparaat, het laadstation of de voeding zelf te repareren. Om gevaren te voorkomen mogen reparaties aan het apparaat, het laadstation en de voeding alleen door onze klantenser- vice uitgevoerd worden. Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen of contact opnemen met de SEVERIN-klanten- service.
  • Página 29 – Mocht het nodig zijn, om de accu te vervangen, contact opnemen met een dealer of de SEVERIN-klantenservice. Accu nooit zelf ver- vangen. Accu nooit door andere accu's of batterijen vervangen. – Accu's nooit kortsluiten, d.w.z. niet beide polen tegelijkertijd aanra- ken, vooral niet met elektrisch geleidende voorwerpen.
  • Página 30 Veiligheidsaanwijzingen – Accu na gebruikseinde uitbouwen zoals beschreven. Accu daarna direct naar een overeenkomstig inzamelpunt in uw omgeving bren- gen en zo zorgen voor een veilige en milieuvriendelijke verwijderen. Accu nooit met het huisvuil verwijderen! – Voor het uitbouwen van de accu ervoor zorgen, dat de voeding uit het stopcontact getrokken is.
  • Página 31 Veiligheidsaanwijzingen Gebruik volgens de voorschriften Het apparaat mag alleen in het huishouden gebruikt worden. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor reiniging op vlakke, normaal vervuilde harde vloeren of kortpolige tapijten, die door de be- lastingen van de roterende borstel geen schade oplopen. De gedemonteerde handzuiger mag bovendien, afhankelijk van aange- bracht toebehorenmondstuk, op ongevoelige meubels gebruikt worden.
  • Página 32: Accu Laden En Apparaat Bedienen

    Accu laden en apparaat bedienen Apparaat monteren Accu laden en apparaat bedienen geïllustreerde Quick Start Guide. Accu laden Accu het beste voor elk gebruik opladen, vooral nadat deze langer niet gebruikt werd. Dit verhoogt de levensduur van de accu en zorgt voor zo lang mogelijke reinigingscycli. 1.
  • Página 33: Apparaat Onderhouden En Reserveonderdelen Bestellen

    (zie contactge- gevens in de bijlage van deze handleiding). Het motorbeschermingsfilter met artikelnummer 8608048 kan op internet op http://www.severin.com/go/to/8364 in het menu "Service/reserveonderdelen-shop" of via onze klantenservice eenvoudig nabesteld worden. Met de QR-code hiernaast komt u...
  • Página 34: Verwijdering En Garantie

    De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fa- brieksgarantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de werking aanzienlijk verminderen.
  • Página 35: Muchas Gracias

    Apreciada compradora, apreciado comprador, Muchas gracias deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato.
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad

    Los aparatos defectuoso deben ser enviados a un comercio especializado para su reparación, o bien contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN.
  • Página 37 – Si es necesario sustituir el acumulador eléctrico, póngase en contac- to con un comercio especializado o con el servicio de atención al cliente de SEVERIN. Nunca sustituya por cuenta propia el acumula- dor eléctrico Nunca sustituya el acumulador eléctrico por otros acu- muladores o baterías.
  • Página 38 Indicaciones de seguridad de alimentación y la estación de carga incluidas en el volumen de su- ministro. No cargue el acumulador en ningún caso con otra fuente de alimentación u otra estación de carga. La fuente de alimentación y la estación de carga incluidas en el volumen de suministro deben utilizar- se asimismo únicamente para cargar el acumulador de este aparato.
  • Página 39 Indicaciones de seguridad Uso previsto El aparato debe utilizarse únicamente en el ámbito doméstico. El aparato debe utilizarse exclusivamente para la limpieza sobre suelos duros y planos con suciedad normal o alfombras de pelo corto que re- sistan sin daños el esfuerzo del cepillo giratorio. Con la boquilla accesoria adecuada, la aspiradora manual también pue- de utilizarse sobre muebles que no sean muy sensibles.
  • Página 40: Carga Del Acumulador Y Manejo Del Aparato

    Carga del acumulador y manejo del aparato Montaje del aparato Carga del acumulador y manejo del aparato Guía de inicio rápido con ilustraciones. Carga del acumulador eléctrico Lo ideal es cargar el acumulador antes de cada uso, especialmente si hace tiempo que no se ha utilizado.
  • Página 41: Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    El filtro de protección del motor con nº de artículo 8608048 puede solicitarse có- modamente con posterioridad en Internet http://www.severin.com/ go/to/8364 en el menú "Servicio/Tienda de recambios“ o a través del servicio de atención al cliente. Por medio de este código QR pue-...
  • Página 42: Eliminación Y Garantía

    En caso de garantía, también puede dirigirse directa- mente al distribuidor. Además, SEVERIN concede una garantía de fabricantes de dos años a par- tir de la fecha de la compra. Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuita cualquier deficiencia que pueda demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricación e impida...
  • Página 43: Grazie

    Gentile cliente, Grazie grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la Sua sicurezza e per l'uso dell'ap- parecchio.
  • Página 44: Avvertenze Di Sicurezza

    Per evitare l'esposizione a rischi, le riparazioni all'apparecchio, all'unità di ricarica e all'alimentatore possono essere eseguite solo dalla nostra Assistenza Clienti. Se un apparecchio è difettoso, per la riparazione consegnarlo a un rivenditore qualificato oppure contattare all'Assistenza Clienti di SEVERIN.
  • Página 45 – Se è necessario sostituire l'accumulatore contattare un rivenditore qualificato o il Servizio Assistenza di SEVERIN. Non sostituire mai da sé gli accumulatori. Non sostituire mai l'accumulatore con altri ac- cumulatori o batterie.
  • Página 46 Avvertenze di sicurezza Utilizzare l'alimentatore e l'unità di ricarica forniti in dotazione esclu- sivamente per caricare l'accumulatore di questo apparecchio. – L'accumulatore giunto a fine vita deve essere disassemblato come descritto. Dopo di che, l'accumulatore deve essere immediatamente conferito a un relativo centro di raccolta nelle vicinanze per lo smal- timento sicuro e sostenibile.
  • Página 47 Avvertenze di sicurezza Uso conforme L'apparecchio può essere usato solo in ambiente domestico. L'apparecchio deve essere usato esclusivamente per la pulizia di pavi- menti duri, planari e normalmente sporchi oppure tappeti a pelo corto in grado di sopportare senza danni i carichi della spazzola rotante. A seconda dell'accessorio applicato, l'aspiratore manuale può...
  • Página 48: Caricamento E Uso Dell'apparecchio

    Caricamento e uso dell'apparecchio Montaggio dell'apparecchio Caricamento e uso dell'apparecchio la Guida Rapida illustrata. Caricamento dell'accumulatore Meglio caricare l'accumulatore prima di ogni uso, in particolare dopo un lungo periodo di inattività. In questo modo la durata dell'accumulatore aumenta e vengono garantiti cicli di pulizia più lunghi possibili. 1.
  • Página 49: Manutenzione E Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Il filtro di protezione del motore, numero articolo 8608048, può essere ordinato accedendo alla Home Page del nostro sito Web http:// www.severin.com/go/to/8364 , al menu „Service / Acquisto ricambi“ o tramite la nostra Assistenza Clienti. A questo sito Web è anche pos-...
  • Página 50: Smaltimento E Garanzia

    In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al ri- venditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'ac- quisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamento.
  • Página 51: Mange Tak

    Mange tak Kære kunde Mange tak Tillykke med dit kvalitetsprodukt fra firmaet SEVERIN – vi håber, du får glæde af det, og takker for din tillid. Om denne brugsanvisning Denne brugsanvisning indeholder vigtige tips for din sikkerhed og for brugen af apparatet. Hvis brugsanvisningen ikke følges, kan det medføre personskader eller beskadigelse af apparatet.
  • Página 52: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Sikkerhed for bestemte persongrupper Sikkerhedsanvisninger – Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre samt af perso- ner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller man- gel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn, eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan opstå...
  • Página 53 Sikkerhedsanvisninger – Sænk ikke apparatet, ladestationen eller strømforsyningen ned i vand eller andre væsker, og behandl dem ikke med væsker. Udsæt ikke apparatet, ladestationen og strømforsyningen for regn og fugt. Anvend ikke apparatet, ladestationen og strømforsyningen uden- dørs eller i rum med høj luftfugtighed. –...
  • Página 54 Sikkerhedsanvisninger – Tag akkuen ud som beskrevet, når den er udtjent. Aflever derefter omgående akkuen på nærmeste kommunale genbrugsstation, så den bortskaffes sikker og miljømæssigt korrekt. Bortskaf aldrig akku- er sammen med almindeligt husholdningsaffald! – Før udtagning af akkuen skal du kontrollere, at strømforsyningen er trukket ud af stikkontakten.
  • Página 55 Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet brug Apparatet må kun anvendes til privat brug. Apparatet må kun anvendes til rengøring på jævne, normalt tilsmudse- de, hårde gulve eller kortluvede tæpper, der kan modstå belastningen fra de roterende børster uden at blive beskadiget. Den aftagne håndstøvsuger må desuden, afhængig af påsat tilbehørs- dyse, anvendes på...
  • Página 56: Opladning Af Akku Og Betjening Af Apparat

    Opladning af akku og betjening af apparat Montering af apparatet Opladning af akku og betjening af apparat Quick Start Guide med billeder. Opladning af akku Det er bedst at oplade akkuen før hver brug, især hvis den ikke har været brugt i længere tid. Dette forlænger akkuens levetid og giver længst mulige rengøringscykler.
  • Página 57: Vedligeholdelse Og Efterbestilling Af Reservedele

    (se kontaktoplysninger i bilaget til denne brugsanvisning). Motorbeskyttelsesfilteret med varenummeret 8608048 kan let efterbe- stilles på internettet på http://www.severin.com/go/to/8364 i menu- en „Service/reservedels-shop“ eller hos vores kundeservice. Via denne QR-kode kan du også komme direkte til vores hjemmeside.
  • Página 58: Bortskaffelse Og Garanti

    Kontaktoplysningerne finder du i tillægget til brugsanvisningen. Henvend dig derfor al- ternativt også direkte til forhandleren i tilfælde af en garantisag. Endvidere yder SEVERIN en pro- ducentgaranti på to år fra købsdatoen. I denne periode afhjælper vi uden omkostninger alle mang- ler, som beviseligt skyldes materiale- eller produktionsfejl, og som forringer funktionen væsentligt.
  • Página 59: Dziękujemy

    Dziękujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Dziękujemy yczymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wa ne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi mo e prowadzić do obra eń ciała i uszkodzenia urządzenia.
  • Página 60: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    – Nigdy nie próbować samodzielnej naprawy urządzenia, ładowarki i zasilacza. Aby uniknąć zagro eń, nale y zlecać naprawy urządze- nia, ładowarki i zasilacza wyłącznie naszemu serwisowi. Uszkodzo- ne urządzenie nale y oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN.
  • Página 61 Urządzenie ma na stałe zamontowany akumulator. Niewłaściwe obcho- dzenie się z akumulatorami grozi obra eniami ciała i wybuchem. – W razie konieczności wymiany akumulatora nale y zwrócić się do sklepu specjalistycznego lub serwisu SEVERIN. Nigdy nie wymie- niać akumulatora samodzielnie. Nie zastępować akumulatora innymi akumulatorami lub bateriami.
  • Página 62 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Po zakończeniu okresu u ytkowania wyjąć akumulator w opisany sposób. Następnie niezwłocznie oddać akumulator do odpowiednie- go punktu zbiórki w pobli u i w ten sposób zapewnić jego bezpieczną i ekologiczną utylizację. Nigdy nie wrzucać akumulatorów do odpa- dów domowych! –...
  • Página 63 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Urządzenie wolno stosować wyłącznie do sprzątania płaskich, normal- nie zabrudzonych twardych podłóg lub wykładzin z krótkim włosiem, które bez szkody wytrzymują obcią enia pochodzące od obracającej się...
  • Página 64: Ładowanie Akumulatora I Obsługa Urządzenia

    Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia Montaż urządzenia Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia ilustrowana krótka instrukcja obsługi. Ładowanie akumulatora Najlepiej jest ładować akumulator przed ka dym u yciem, szczególnie, gdy urządzenie długo nie było stosowane. Zwiększa to ywotność akumulatora i zapewnia długie cykle czyszczenia. 1.
  • Página 65: Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    łączniku niniejszej instrukcji obsługi). Filtr ochronny silnika o numerze artykułu 8608048 mo na wygodnie zamówić przez internet na stronie http://www.severin.com/go/to/8364 w menu „Service/Ersatzteil- Shop“ lub w naszym serwisie. Za pomocą znajdującego się obok kodu QR mo na tak e wejść bezpośrednio na tę stronę.
  • Página 66: Utylizacja I Gwarancja

    W przypadku objętym gwarancją mo na alternatywnie zwrócić się tak e bezpośrednio do sprze- dawcy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, e spowodowane są...
  • Página 67 Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεν ό έ β Deutschland Austria SEVERIN Service Degupa Am Brühl 27 Vertriebsgesellschaft m.b.H. 59846 Sundern Gewerbeparkstr. 7 Telefon (02933) 982-460 5081 Anif / Salzburg Telefax (02933) 982-480 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 service@severin.de...
  • Página 68 Fax: +420 233 55 94 74 Fax: +45 8928 1301 eMail: info@fh-as.dk Espana Espana – Islas Canarias Severin Electrodomesticos España S.L. Comercial Alte S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ C/Subida al Mayorazgo, 14 Plaza Miguel de Cervantes 38110 Santa Cruz de Tenerife...
  • Página 69 Finland France AV-Komponentti Oy SEVERIN France Sarl Koronakatu 1 A 4, rue de Thal 02210 Espoo CS 38 Tel.: +358 9 867 8020 F-67210 OBERNAI CEDEX Fax: +358 9 867 80250 Tel.: +33 3 88 47 62 08 Web: www.avkomponentti.fi Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr...
  • Página 70 Luxembourg Magyarország Ser-Tec TFK Elektronik Kft. Rue du Chateau d´Eau Gyar u.2 3364 Leudelange H-2040 Budaörs Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: +352 37 94 94 400 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu Malta Nederland Crosscraft .Co .Ltd.
  • Página 71 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +421 33 55 45 007 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: premt@premt.sk eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Página 72 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido