Página 1
Model: PBC-10 USER MANUAL Carrying case with powerbank for earphones HANDLEIDING Draagtas met powerbank voor oortelefoons BEDIENUNGSANLEITUNG Tragetasche mit Powerbank für Ohrhörer MODE D’EMPLOI Pochette de transport avec chargeur pour écouteurs MANUAL DEL USUARIO Funda de transporte con cargador portátil de...
Index: English ..................................... 3 Nederlands .................................... 11 Deutsch ....................................19 Français ....................................28 Español ....................................37 Version: 1.0...
English PBC-10 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1.
Página 4
17. * Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. 18. * Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. 19. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords. 20.
Página 5
been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 41. *Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock.
Página 6
When recharging your PBC-10 or charging a device with your PBC-10, make sure you use a standard charging cable (USB to micro USB) If all LED indicators go off when charging a device with your PBC-10, recharge your PBC-10 shortly.
Página 7
Charge Power Bank case Plug the Micro USB connector of the cable into the PBC-10 input port and the other end into a USB power adapter (not included), or USB-A port on your laptop computer. The indicator lights will flash and then stay on solid one by one as the charging progresses.
Página 8
USB-A connector outside of the case or to the micro USB cable inside of the case. As charging is in progress, the PBC-10 indicator lights will be flashing. 1. USB-A port (Output 2: 5V 0.5A) 2. Micro USB-cable, installed inside the PBC-10 (Output 1: 5V 0.2A)
Página 9
Operating Temperature 0 to 40°C Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Página 10
Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
Nederlands PBC-10 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1.
Página 12
14. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. 15. * Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
Página 13
33. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 34. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garantie.
Página 14
(7) Micro-USB-kabel (uitgang 1, 5 V 0,2 A) (8) Draagriem Over de Powerbank-batterij Zorg ervoor dat uw PBC-10 volledig is opgeladen voordat u het voor het eerst gebruikt. Wanneer u uw PBC-10 oplaadt of een apparaat oplaadt met uw PBC-10,...
Página 15
Powerbank-tas opladen Steek de Micro-USB-connector van de kabel in de ingangspoort van de PBC-10 en het andere uiteinde in een USB-voedingsadapter (niet meegeleverd) of USB-A-poort op uw laptop. De indicatielampjes knipperen en gaan achter elkaar constant branden tijdens het opladen.
Página 16
USB-A-connector aan de buitenkant van de tas of op de micro-USB-kabel in de tas. De indicatielampjes van de PBC-10 knipperen als het opladen bezig is. 1. USB-A-poort (uitgang 2: 5 V 0,5 A) 2. Micro-USB-kabel, geïnstalleerd in de PBC-10 (uitgang 1: 5 V 0,2A) Tip: Het gebruik van oplaadkabels van hoge kwaliteit verbetert niet alleen de energie-efficiëntie en verkort de oplaadtijd, maar vermindert ook het...
Página 17
▪ Het USB-kabel is niet compatibel. 2. Waarom kunnen sommige digitale producten niet worden opgeladen? De oplaadspanning van het apparaat moet DC 5 V zijn. Het op te laden apparaat is niet compatibel met de PBC-10. Specificaties Afmetingen 80 mm (H) x 80 mm (B) x 46 mm (D)
Página 18
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). CE-markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via techdoc@commaxxgroup.com...
Deutsch PBC-10 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1.
Página 20
14. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. 15. * Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
Página 21
34. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 35.
Página 22
(USB-auf-microUSB) benutzen, wenn Sie Ihr PBC-10 oder mit Ihrem PBC-10 ein Gerät laden. Wenn während des Ladens eines Geräts alle LEDs Ihres PBC-10 erlöschen, dann laden Sie Ihr PBC-10 umgehend. Trennen Sie Ihr PBC-10 vom Gerät, um einer weiteren Entladung des...
Página 23
Batteriepacks wieder innerhalb der Anforderungen liegt. Laden der Powerbank Stecken Sie den microUSB-Stecker des USB-Kabels in den Eingangsport des PBC-10 und den verbleibenden Stecker in den Ausgangsport eines USB-Netzadapters (nicht im Lieferumfang enthalten) oder in den USB-A-Port Ihres Laptops. Daraufhin blinken die Anzeige-LEDs, die nacheinander dauerhaft leuchten, um so den Ladefortschritt anzuzeigen.
Página 24
Während des Ladevorgangs blinken die Anzeige-LEDs des PBC-10. 1. USB-A-Port (Ausgang 2 : 5 V/0,5 A) Oder 2. Aus dem PBC-10 herausgeführtes microUSB-Kabel (Ausgang 1: 5 V/0,2 A) Oder Tipp: Die Verwendung hochwertiger Ladekabel verbessert nicht nur die Energieeffizienz, sondern reduziert auch die Gefahr einer möglichen...
Página 25
▪ Das USB-Kabel ist nicht mit dem Gerät kompatibel. 2. Warum können einige digitale Produkte nicht geladen werden? Die Ladespannung des Geräts muss 5 V DC betragen. Das aufzuladende Gerät ist nicht mit dem PBC-10 kompatibel. Spezifikationen Abmessung 80 mm (H) x 80 mm (B) x 46 mm (T)
Página 26
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). CE-Kennzeichen Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@commaxxgroup.com...
Français PBC-10 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
Página 29
15. * La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. 16. * Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. 17. * Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à...
Página 30
37. N’utilisez et ne rangez pas ce produit dans un endroit ensoleillé, chaud, très poussiéreux ou soumis à des vibrations excessives. 38. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 39. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 40.
Página 31
À propos de la batterie du Power Bank Assurez-vous que votre PBC-10 est complètement chargé avant sa première utilisation. Lorsque vous rechargez votre PBC-10 ou chargez un appareil avec votre PBC-10, assurez-vous d’utiliser un câble de charge standard (USB vers micro USB).
Página 32
Remarque : Le PBC-10 est équipé d’un capteur de contrôle de température intégré. Si celui-ci détermine que la température de la batterie est en dehors des limites acceptables, Il commande et arrête la fonction de charge. La fonction de charge sera automatiquement rétablie lorsque la température détectée du bloc-batterie revient dans les limites normales.
Página 33
MARCHE/ARRÊT. Le PBC-10 Détecte automatiquement les états de fonctionnement et aucun clic de bouton n’est nécessaire. Lorsque la batterie du PBC-10 est vide, les voyants s’éteignent au bout d’une minute. Recharge de votre appareil Connectez votre appareil numérique (lecteur MP3, écouteur Bluetooth ou autre appareil) au connecteur USB-A à...
Página 34
2. Câble micro USB, installé à l’intérieur du PBC-10 (sortie 1 : 5 V 0,2A) Conseil : L’utilisation d’un câble de charge de qualité améliore non seulement l’efficacité énergétique et raccourcit le temps de charge, mais réduit également le risque de dommages potentiels à votre appareil et à...
Página 35
Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à...
Página 36
(directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse techdoc@commaxxgroup.com...
Español PBC-10 PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
Página 38
15. * La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. 16. * No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 17. * Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida.
Página 39
35. No retire nunca la carcasa de este aparato. 36. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico. 37. No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos. 38.
Página 40
(USB a micro USB) Si todos los indicadores LED se apagan al cargar un dispositivo con el PBC-10, recargue en breve el PBC-10. Desconecte la carcasa del PBC-10 para evitar más descargas una vez que el dispositivo esté completamente cargado.
Página 41
Nota: El PBC-10 contiene un sensor monitor de la temperatura integrado. Si mide que la temperatura del pack de la batería se encuentra fuera de los límites aceptables, Controlará y detendrá la función de carga. La función de carga se restaurará automáticamente cuando la temperatura detectada del pack de la batería vuelva a los límites normales.
Página 42
Nota: El botón check no es un interruptor ON/OFF. El PBC-10 Detecta automáticamente los estados operativos y no son necesarios clics de botones. Cuando se vacía la batería PBC-10, las luces indicadoras se apagarán en un minuto. Carga del dispositivo...
Página 43
2. Cable micro USB, instalado en el interior del PBC-10 (Salida 1: 5 V 0,2 A) Consejo: El uso de un cable de carga de calidad no solo mejora la eficiencia energética y acorta el tiempo de carga, sino que también reduce el riesgo de daños potenciales al dispositivo y carcasa del Power Bank.
Página 44
Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Página 45
Equipos Eléctricos y Electrónicos). Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. Se puede consultar la declaración de conformidad a través techdoc@commaxxgroup.com...