Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Das sekundäre Schalten der LEDs im Betrieb ist nicht erlaubt.
Nach dem Abschalten des Geräts liegt am Sekundärausgang für einige Zeit
weiterhin Spannung an, die sich innerhalb von ca. 10 min abbaut. In dieser
D
Phase dürfen Sie keine LED anschließen, da diese sonst beschädigt werden.
Um diese Restspannung zu entfernen schließen Sie die Kontakte am
Sekundärausgang kurz (LED dürfen nicht angeschlossen sein).
Wir empfehlen grundsätzlich vor dem Anschluss von LED, am abgeschalteten
Gerät, die Kontakte am Sekundärausgang kurzzuschließen.
The secondary switching of the LEDs in operation is not allowed.
When the device has been switched off, there is some temporary voltage
remaining on the secondary output, which decomposes within about 10
minutes. At this stage, no LEDs may be connected, as they will be damaged
otherwise. In order to remove the residual voltage, short-circuit the contacts on
the secondary output (LEDs may not be connected).
In principle, we recommend short-circuiting the contacts on the secondary
output before connecting LEDs with the device switched off.
L'allumage secondaire des DEL en cours defonctionnement n'est pas autorisé.
Une fois l'appareil éteint, la tension reste présente durant un moment sur la
sortie secondaire, avant de décroître en l'espace de 10 min. environ. Durant
F
cette phase, vous ne devez connecter aucune LED, sous peine de les
endommager. Afin d'éliminer la tension résiduelle, court-circuitez les contacts
sur la sortie secondaire (les LED ne doivent pas être connectées).
De façon générale, nous vous recommandons de court-circuiter les contacts de
la sortie secondaire sur l'appareil éteint, avant de connecter les LED.
La conmutación secundaria de los indicadores LED no es posible durante el
funcionamiento. Después de desconectar el equipo, todavía existen tensiónes
temporales en la salida secundaria, las que se deshacen dentro de unos 10
minutos. En esta fase no se deben conectar los LEDs ya que éstos se pueden
E
dañar. Para eliminar las tensiones residuales, se ponen en cortocircuito los
contactos en la salida secundaria (LEDs no deben estar conectados). De
principio, antes de conectar los LEDs, con el equipo desconectado,
recomendamos poner en cortocircuito los contactos en la salida secundaria.
Secundair omschakelen van de LED's is niet toegestaan.
Na het uitschakelen van het apparaat zit er voor enige tijd nog steeds spanning
op de secundairuitgang, die binnen ca. 10. min afneemt. In deze fase mag u
geen LED aansluiten, omdat deze anders beschadigt. Om deze restspanning te
verwijderen, moet u de contacten op de secundairuitgang kortsluiten (LED mag
niet aangesloten zijn).
Wij bevelen in principe aan voor het aansluiten van de LED, op het
uitgeschakelde apparaat, de contacten op de secundairuitgang te kortsluiten.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SLV Elektronik 464143

  • Página 1 Das sekundäre Schalten der LEDs im Betrieb ist nicht erlaubt. Nach dem Abschalten des Geräts liegt am Sekundärausgang für einige Zeit weiterhin Spannung an, die sich innerhalb von ca. 10 min abbaut. In dieser Phase dürfen Sie keine LED anschließen, da diese sonst beschädigt werden. Um diese Restspannung zu entfernen schließen Sie die Kontakte am Sekundärausgang kurz (LED dürfen nicht angeschlossen sein).
  • Página 2 Beschreibung und Einbauanweisung Phasen-dimmbarer LED Driver mit konstantem Ausgangsstrom zum Betreiben von LEDs (Elektronisches Schaltnetzteil) Typen: 464143, 464144, 464147 1. Technische Daten: 464143 464144 464147 Art.-Nr. LMTC15W350-Z LMTC15W500-Z LMTC15W700-Z Nennspannung 220–240 V~ 50–60 Hz Nennstrom @ 230 V 82 mA...
  • Página 3 Description and Mounting Instructions Edge dimmable LED Driver with constant output current for the operation of LED (Electronic power supply unit) Types: 464143, 464144, 464147 1. Technical Data: 464143 464144 464147 Art.-No. LMTC15W350-Z LMTC15W500-Z LMTC15W700-Z Rated voltage 220–240 V~ 50–60 Hz...
  • Página 4 (le transfert) thermique en prenant des mesures adéquates. La température ambiante et/ou la température point tc ne peuvent être dépassées en aucun cas. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dégâts survenus suite à une utilisation non conforme. No. de commande 464143, 464144, 464147 08/2016 ©...
  • Página 5 ( transferencia de calor ). No se debe pasar en ningún momento la temperatura ambiente y / o la temperatura punto tc. No se asume ninguna responsabilidad de daños originados por uso inadecuado. No. Ped. 464143, 464144, 464147 08/2016 ©...
  • Página 6 Het bedrijf in een te hoge omgevingstemperatuur of externe verwarming verkort de levensduur. Bij het inbouwen (vooral in lichten), moet door passende maatregelen voor warmteafvoer (warmteovergang) gezorgd worden. De omgevingstemperatuur en/of de temperatuur tc-punt mag nooit worden overschreden. Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onjuiste gebruik. Type Nr. 464143, 464144, 464147 08/2016 © SLV Elektronik GmbH Daimlerstr.
  • Página 7 Anschlussbild - Installation diagram - Esquema de conexión - Schéma de connexion – Aansluitschema 220-240VAC Spannungsversorgung Voltage supply Tension d’éntrée Tensión de entrada Spanningvoorziening Die maximale Länge der Ausgangsleitung von 2 m darf nicht überschritten werden. The maximum output wire length of 2 m must not be exceeded.

Este manual también es adecuado para:

464144464147Lmtc15w350-zLmtc15w500-zLmtc15w700-z