NOTE : The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subjected to change without notice for future improvement. FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES CONDITION D’UTILISATION...
Página 3
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts INHALT INHALT BETRIEBSBEREICHE BETRIEBSBEREICHE Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen SICHERHEITSHINWEISE 28~29 Innen Außen Temperatur (°C) FERNBEDIENUNG 30~32 Max. KÜHLEN Min. INNENGERÄT Max. HEIZEN Min. STÖRUNGSSUCHE * TK: Trockenkugeltemperatur * FK: Feuchtkugeltemperatur HINWEIS: Dieses Modell ist nicht dafür geeignet, bei Außentemperaturen unter...
SAFETY PRECAUTIONS To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply with the following. WARNING WARNING Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT classifi...
Página 5
WARNING WARNING CAUTION CAUTION POWER SUPPLY INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT If the supply cord is damage, it must be replaced Do not wash the indoor unit with water, benzene, by the manufacturer, its service agent or similarly thinner or scouring powder to avoid damage or qualifi...
REMOTE CONTROL Press the remote control’s button TO TURN ON OR OFF THE UNIT POWER Maximum • Please be aware of the OFF indication on the remote distance: 8m control display to prevent the unit from starting/stopping improperly. Human activity sensor and TO SET TEMPERATURE indicator...
Página 7
Heat Source & Movement High Normal None TO PURIFY THE AIR NANOE-G COOL/DRY Mode +2°C • Removes/deactivates harmful micro-organisms such as Set Temperature +1°C viruses, bacteria, etc. -1°C +1 tap* ≤ Medium • Can be activated even when the unit is turned off. In this Set Fan Speed +1 tap condition, fan speed and air swing cannot be adjusted.
Página 8
REMOTE CONTROL Press and hold for 5 seconds to dim or restore the TO SET THE TIMER TO SET THE TIMER unit’s indicator brightness. • 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset time. Press and hold for approximately 10 seconds to •...
INDOOR UNIT • Switch off the power supply and unplug before cleaning. • Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury. CAUTION CLEANING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS HINT HINT • Do not use benzene, thinner or scouring powder. •...
TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. The following symptoms do not indicate malfunction. SYMPTOM SYMPTOM CAUSE CAUSE Mist emerges from indoor unit. ► • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. ► • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odor.
INFORMATION FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON SERVICEABLE CRITERIAS NON-USE TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then • Checking of remote control batteries. please consult authorized dealer under the following • No obstruction at air inlet and air outlet vents. conditions: •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité...
Página 13
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ALIMENTATION UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE Si le cordon d’alimentation est endommagé, Afi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec il doit être remplacé par le fabriquant, par un de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre de ses techniciens ou par une personne qui à...
TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur la touche de la télécommande POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ POWER HORS TENSION Distance • Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la maximale : 8 m télécommande afi n d’éviter que l’unité ne démarre/ne s’arrête de façon incorrecte. Voyant et capteur POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE d’activité...
Página 15
Source et mouvement du chauffage Élevée Normal Aucune Basse POUR PURIFIER L’AIR NANOE-G Mode REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION +2°C • Supprime/désactive les micro-organismes nocifs tels que Température réglée +1°C les virus, bactéries, etc. -1°C ≤ Ventilateur +1 cran* • Peut être activé même lorsque l’unité est hors tension. Régler la vitesse du ventilateur moyen +1 cran...
Página 16
TÉLÉCOMMANDE Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes POUR RÉGLER L’HEURE POUR RÉGLER L’HEURE pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité. • 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées.
UNITÉ INTÉRIEURE • Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. ATTENTION INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CONSEIL CONSEIL • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer. •...
DÉPANNAGE Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. PHÉNOMÈNE PHÉNOMÈNE CAUSE CAUSE De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. ► • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui ►...
INFORMATIONS INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PROLONGÉE D’INUTILISATION PAR VOS SOINS • Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET état. DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un revendeur •...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR indicaciones siguientes: Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales,...
Página 21
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN FUENTE DE ENERGÍA UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR No lave la unidad interior con agua, benceno, Para evitar riesgos, si el cable de alimentación disolvente o limpiador en polvo para evitar daños está dañado y es necesario cambiarlo, deberá o corrosión en la unidad.
MANDO A DISTANCIA Pulse el botón del control remoto CONECTAR O DESCONECTAR LA POWER UNIDAD Distancia • Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla máxima: 8m del mando a distancia para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente.
Página 23
Fuente de calor y movimiento Baja Alta Normal Ninguna PARA PURIFICAR EL AIRE NANOE-G Modo COOL/DRY +2°C • Elimina/desactiva microorganismos dañinos como virus, Temperatura configurada +1°C bacterias, etc. -1°C +1 punto* ≤ Ventilador Definir la velocidad • Se puede activar incluso cuando la unidad esté apagada. medio del ventilador +1 punto...
Página 24
MANDO A DISTANCIA Presione y sostenga durante 5 segundos para PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR oscurecer o restablecer el brillo del indicador de la unidad. • Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a diferentes tiempos predefi...
UNIDAD INTERIOR • Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla. • No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas. PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES DE LAVADO INSTRUCCIONES DE LAVADO INDICACIONES INDICACIONES • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. SEÑAL SEÑAL CAUSA CAUSA Sale neblina de la unidad interior. ► • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl...
INFORMACIÓN PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN NO UTILICE LA UNIDAD SI LARGO PERÍODO EN DESUSO APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y • Verifi que las pilas del mando a distancia. DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor • Compruebe que las tomas de entrada y salida de las autorizado en caso se verifi...
SICHERHEITSHINWEISE Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. VORSICHT VORSICHT Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: INNEN- UND AUSSENGERÄT Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen VORSICHT VORSICHT (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw.
Página 29
VORSICHT VORSICHT ACHTUNG ACHTUNG STROMVERSORGUNG INNEN- UND AUSSENGERÄT Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts Bei Beschädigung des Netzkabels muss das zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mit Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. oder eine entsprechend autorisierte Person Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kühlen von ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für...
FERNBEDIENUNG Bedeutung der Fernbedienungstasten EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS POWER • Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden Maximale kann, wenn auf dem Display der Fernbedienung OFF (AUS) Entferung: 8m angezeigt wird. Personen- EINSTELLEN DER TEMPERATUR Aktivitätssensor und -anzeige •...
Página 31
Wärmequelle und Bewegung Niedrig Hoch Normal Keine REINIGEN DER RAUMLUFT NANOE-G KÜHLEN/ENTFEUCHTEN +2°C • Entfernung bzw. Deaktivierung schädlicher Mikroorganismen Eingestellte Temperatur +1°C wie Viren, Bakterien usw. -1°C ≤ Mittlere Eingestellte +1 Stufe* • Diese Funktion kann auch bei ausgeschaltetem Drehzahl Ventilatordrehzahl +1 Stufe Klimagerät genutzt werden.
Página 32
FERNBEDIENUNG Um die Helligkeit der Anzeigesymbole zu verringern EINSTELLEN DES TIMERS EINSTELLEN DES TIMERS oder wiederherzustellen, ist diese Taste 5 Sekunden lang zu drücken. • Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt- Timer zur Verfügung.
INNENGERÄT • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät reinigen. • Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen. ACHTUNG REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN HINWEIS HINWEIS • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. • Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
STÖRUNGSSUCHE Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. SYMPTOM SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE URSACHE Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. ► • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.
INFORMATIONEN KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG BETRIEBSUNTERBRECHUNG Unter den folgenden Umständen sollten Sie die • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung STROMZUFUHR UNTERBRECHEN, DEN EVENTUELL ersetzt werden müssen. VORHANDEN NETZSTECKER ZIEHEN und sich an • Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei Ihren Fachhändler wenden: sind.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue. AVVERTENZE AVVERTENZE In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA varia natura, la cui gravità...
Página 37
AVVERTENZE AVVERTENZE ATTENZIONE ATTENZIONE ALIMENTAZIONE UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA Non lavare l’unità interna con acqua, benzene, Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di rivolgersi al produttore, ad un centro di evitare danni o corrosione all’unità.
TELECOMANDO Premere il tasto del telecomando PER ACCENDERE O SPEGNERE POWER L’UNITÀ Distanza • Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) massima: 8m sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità. Sensore e PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA indicatore di attività...
Página 39
Bassa Alta Normale Niente Fonte di calore e Movimento PER PURIFICARE L’ARIA NANOE-G Modalità FREDDO/SECCO +2°C • Rimuove/disattiva microrganismi pericolosi quali virus, Imposta temperatura +1°C batteri, ecc. -1°C +1 colpetto* ≤ Ventilatore • Può essere attivato anche quando l’unità è spenta. In tale Imposta Velocità...
Página 40
TELECOMANDO Tenere premuto per 5 secondi per oscurare o IMPOSTAZIONE TIMER IMPOSTAZIONE TIMER ripristinare la luminosità dell’indicatore dell’unità. • 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a Tenere premuto per circa 10 secondi per mostrare orari diversi predefi...
UNITÀ INTERNA • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni. ATTENZIONE ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO SUGGERIMENTI SUGGERIMENTI • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o •...
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. Le condizioni seguenti indicano un guasto. CONDIZIONE CONDIZIONE CAUSA CAUSA Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. ► • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. ►...
INFORMAZIONI PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO FUNZIONAMENTO ANOMALO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, • Controllo delle batterie del telecomando. quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle • Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita seguenti condizioni: dell’aria.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt WAARSCHUWING WAARSCHUWING voorkomen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de BINNENUNIT EN BUITENUNIT instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi...
Página 45
WAARSCHUWING WAARSCHUWING OPGEPAST OPGEPAST STROOM TOEVOER BINNENUNIT EN BUITENUNIT Was de interne unit niet met water, benzeen, Indien het netsnoer beschadigd is, moet het thinner of schuurpoeder om schade en roest bij worden vervangen door de fabrikant, een de unit te vermijden. servicevertegenwoordiger van de fabrikant of Deze stoffen mogen niet gebruikt worden voor een gelijkwaardig gekwalifi...
AFSTANDSBEDIENING Druk op de knop van de afstandsbediening HET TOESTEL AAN- OF POWER UITSCHAKELEN • Let s.v.p. goed op de OFF-indicatie op de Maximale afstandsbediening, om te vermijden, dat het apparaat afstand: 8m ongewild start/stopt. Sensor en indicator DE TEMPERATUUR INSTELLEN menselijke activiteit •...
Página 47
Warmtebron & Beweging Laag Hoog Normaal Geen DE LUCHT ZUIVEREN NANOE-G Stand KOELEN/DROOG +2°C • Verwijdert/deactiveert schadelijke micro-organismen zoals Ingestelde temperatuur +1°C virussen, bacteriën, enz. -1°C +1 kraan* ≤ Middelste Ingestelde • Kan ook worden geactiveerd als de unit is uitgeschakeld. ventilator Ventilatorsnelheid +1 kraan...
Página 48
AFSTANDSBEDIENING Houd deze toets 5 seconden ingedrukt, om de DE TIMER INSTELLEN DE TIMER INSTELLEN helderheid van de indicator van het apparaat te dimmen of te terug te zetten. • Er zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor het IN - of UIT-schakelen van de unit op verschillende voorafi...
BINNENUNIT • Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt. • Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken. OPGEPAST REINIGINGSINSTRUCTIES REINIGINGSINSTRUCTIES • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder. •...
PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende symptomen geven niet een defect aan. De volgende symptomen geven niet een defect aan. SYMPTOOM SYMPTOOM OORZAAK OORZAAK Er komt damp uit de binnenunit. ► • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. ►...
INFORMATIE VOOR SEIZOENSINSPECTIE, NADAT HET APPARAAT OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET LANG NIET IN GEBRUIK WAS INROEPEN • Controleer de batterijen van de afstandsbediening. SCHAKEL DE STROOMTOEVOER UIT EN TREK DE • Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies. STEKKER UIT HET STOPCONTACT en raadpleeg •...
Página 52
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Panasonic Testing Centre Selezionare la temperatura desiderata. Panasonic Service Europe, a division of Stel de gewenste temperatuur in. Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/...