Descargar Imprimir esta página

SIMES S.3426 Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

S.3427
6
5
SEC
DA
DA
PUSH
PRI
DALI diagram - Collegamento DALI
6
5
SEC
1...10 V
PRI
1...10 V diagram - Collegamento 1...10
6
5
SEC
PUSH
PRI
PUSH diagram - Collegamento PUSH
GB
Light regulation 0/0,5 - 100 % by means of PUSH function, 0/1...10 V interface (I=1 mA) or 100 Kohm potentiometer.
Light regulation PUSH function (L mains voltage: 170 Kohm): a short push to turn on and off; a longer push to increase or decrease light intensity; regulation automatically
stops at minimum and maximum values; for another on, regulation or off command, release the push button and give the desired command again.
Possibility to use PUSH function to 4/5 drivers.
Maximum length of the cables, from push button to last driver, must be max. 15 m / 49 ft.
ATTENTION: only use normally open push buttons with no incorporated warning light.
I
Regolazione della luminosità 0/0,5 - 100 % mediante funzione PUSH, interfaccia 0/1...10 V (I=1 mA) o potenziometro da 100 Kohm.
Regolazione della luminosità mediante la funzione PUSH (tensione di rete L; 170 Kohm): una pressione breve per accendere e spegnere; una pressione prolungata per aumen-
tare o diminuire l'intensità luminosa; la regolazione si ferma automaticamente ai valori minimi e massimi; per un nuovo comando accensione, regolazione o spegnimento,
rilasciare il pulsante e dare nuovamente il comando desiderato.
Possibilità di utilizzo funzione PUSH fino a 4/5 alimentatori.
La lunghezza massima dei cavi, dal pulsante all'ultimo trasformatore, deve essere max. 15 m / 49 ft.
ATTENZIONE: usare solo pulsanti di tipo normalmente aperto privi di spia luminosa incorporata.
D
Lichtregelung 0 / 0,5 - 100% über PUSH-Funktion, 0/1 ... 10 V-Schnittstelle (I = 1 mA) oder 100-kOhm-Potentiometer.
Lichtregulierung PUSH-Funktion (L Netzspannung: 170 kOhm): ein kurzer Tastendruck zum Ein- und Ausschalten; ein längerer Druck, um die Lichtintensität zu erhöhen oder
zu verringern; Die Regelung stoppt automatisch bei Minimal- und Maximalwerten; für eine weitere Einschaltung, Regelung oder Aus-Befehl, lassen Sie den Taster los und
geben Sie den gewünschten Befehl erneut ein.
Möglichkeit, PUSH-Funktion zu 4/5 Treibern zu verwenden.
Die maximale Länge der Kabel vom Taster bis zum letzten Treiber muss max. 15 m
ACHTUNG: Verwenden Sie nur normal offene Drucktasten ohne eingebaute Warnleuchte.
Réglage de la luminosité 0 / 0,5 - 100% par fonction PUSH, interface 0/1 ... 10 V (I = 1 mA) ou potentiomètre 100 Kohm.
F
Réglage de la luminosité à l'aide de la fonction PUSH (tension secteur L; 170 Kohm): une pression courte pour allumer et éteindre l'appareil; une pression prolongée pour aug-
menter ou diminuer l'intensité lumineuse; la régulation s'arrête automatiquement aux valeurs minimum et maximum; pour une nouvelle commande d'allumage, de réglage
ou d'arrêt, relâchez le bouton et donnez à nouveau la commande souhaitée.
Possibilité d'utiliser la fonction PUSH jusqu'à 4/5 alimentations.
La longueur maximale du câble entre le bouton et le dernier transformateur doit être de max. 15 m / 49 pi
AVERTISSEMENT: n'utilisez que des boutons-poussoirs du type normalement ouvert sans témoin intégré.
Ajuste de brillo 0 / 0.5 - 100% mediante la función PUSH, interfaz 0/1 ... 10 V (I = 1 mA) o potenciómetro de 100 Kohm.
E
Ajuste del brillo con la función PUSH (tensión de red L; 170 Kohm): presione brevemente para encender y apagar; una presión prolongada para aumentar o disminuir la
intensidad de la luz; la regulación se detiene automáticamente en los valores mínimo y máximo; para un nuevo comando de encendido, ajuste o apagado, suelte el botón y
vuelva a dar el comando deseado.
Posibilidad de usar la función PUSH hasta 4/5 fuentes de alimentación.
La longitud máxima del cable desde el botón hasta el último transformador debe ser máx. 15 m / 49 pies
ADVERTENCIA: use solo los botones del tipo normalmente abierto sin una luz indicadora incorporada.
4
3
2
1
GB
Multipower driver supplied with dip-switch for the selection of the output current and voltage.
_
LED
Input and output terminal blocks on the same side (wire cross-section up to 2,5 mm2).
+
Clamping screws on primary and secondary circuits for cables with diameter: min. 3 mm - max.
_
8 mm.
THERMAL
NTC
+
SENSOR
_
12 V AUX
V aux
+
DALI
I
Alimentatore multipotenza fornito di dip-switch per la selezione della corrente e della tensione
in uscita.
N
Vin
L
Morsetti di entrata e uscita sullo stesso lato (sezione cavo fino a 2,5 mm2).
Serracavo su primario e secondario per cavi di diametro: min. 3 mm - max. 8 mm
4
3
2
1
_
LED
+
D
Multipower-Treiber mit Dip-Switch zur Auswahl des Ausgangsstroms und der Ausgangsspan-
_
1...10 V
+
nung.
_
THERMAL
NTC
Eingangs- und Ausgangsklemmen auf der gleichen Seite (Leitungsquerschnitt bis 2,5 mm2).
+
SENSOR
_
Klemmschrauben an Primär- und Sekundärstromkreisen für Kabel mit Durchmesser: min. 3 mm
V aux
12 V AUX
+
- max. 8 mm.
N
Vin
L
F
Alimentation multiple avec dip-switch pour la sélection du courant et de la tension de sortie.
V
Bornes d'entrée et de sortie du même côté (section de câble jusqu'à 2,5 mm2).
4
3
2
1
Décharge de traction sur primaire et secondaire pour câbles de diamètre: min. 3 mm - max. 8
_
mm.
LED
+
_
THERMAL
NTC
+
SENSOR
E
Fuente de alimentación múltiple con dip-switch para seleccionar la corriente y la tensión de
_
12 V AUX
V aux
salida.
+
Terminales de entrada y salida en el mismo lado (sección de cable de hasta 2.5 mm2).
PUSH
Alivio de tensión en primario y secundario para cables de diámetro: mín. 3 mm - máx. 8 mm
N
Vin
L
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

S.3423S.3427