Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

V RM IR N
Electra
I N S T R U C T I O N
M
N U
L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M N U L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vermeiren Electra

  • Página 1 V RM IR N Electra I N S T R U C T I O N M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S N W I J Z I N G...
  • Página 2 No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © Vermeiren GROUP 2016 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Używanie światła LED oraz światła Onderhoud ............10 ostrzegawczego ..........21 Obsługa dzwonka ..........21 Regulacja wysokości światła LED ..... 21 Regulacja wysokości laski Electra ..... 21 Inhalt Chodzenie ............22 Technische Daten ..........11 Chodzenie po schodach ........22 Komponenten .............
  • Página 4: Technical Details

     contact your supplier First of all we wish to thank you for the trust you placed in us by selecting a VERMEIREN 5. Intended use / environment product. WARNING: Risk of falling -...
  • Página 5: Operating Led Light And Warning Light

    Electra 2016-08  Close the flap  on the backside of the handgrip , by moving the locking mechanism downwards. 10. Height adjustment walking stick CAUTION: Risk of falling - Check that the spring pins  are good 7. Operating light clicked back.
  • Página 6: Walking

    Electra 2016-08  Risk of burns – Be careful when using in 11. Walking hot or cold environments (sunshine, CAUTION: Risk of falling - Do not extreme cold, saunas, etc.) place the walking stick too far to the sufficient amount of time and when front.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    Les deux batteries AAA du 1,5 V ne sont pas familiariser avec la manipulation de ce incluses dans la livraison. produit. Vérifiez bien que le colis n’ait pas subi de Le site Internet de Vermeiren contient de dégâts pendant transport. vous précieuses informations sur l'entretien de les...
  • Página 8: Placer Ou Enlever Les Batteries

    Electra 2016-08 La canne ne convient pas aux personnes dont 8. Utilisation de l'avertisseur le bras et/ou la main sont visiblement affaiblis, Pour utiliser l’avertisseur, vous pouvez utiliser qui souffrent des articulations du poignet ou les instructions ci-dessous : d'un problème d'équilibre.
  • Página 9: Marcher

    Le mode d'emploi de la canne se trouve sur le  Placez la canne du côté sain ou du côté site Internet de Vermeiren, www.vermeiren.fr, www.vermeiren.be. ou vous avez besoin du support. Faites avancer l'autre jambe en même temps que la canne, puis avancez la jambe saine.
  • Página 10: Technische Gegevens

     We willen U danken voor het vertrouwen dat  Systeem voor hoogteverstelling U in de producten van VERMEIREN stelt.  Handleiding Voor U de wandelstok gebruikt, dient U de handleiding aandachtig te lezen zodat U De twee AAA batterijen van 1,5V zijn niet vertrouwd raakt met het product.
  • Página 11: Plaatsen / Verwijderen Van De Batterijen

    Electra 2016-08  Duw op de paniek toets , het De wandelstok mag niet worden gebruikt door mensen met een duidelijk verzwakte hand- alarmsignaal wordt geactiveerd.  /armfunctie, polsgewrichten of met duidelijke Duw opnieuw op de paniek toets  het evenwichtsstoornissen.
  • Página 12: Lopen

    Voor de onderhoudshandleiding van de het gezonde been of de kant waar U wandelstokken website ondersteuning nodig hebt. Zet Uw Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be, zwakke been tegelijk met de wandelstok www.vermeiren.nl. naar voren en daarna Uw gezonde been. 12. Traplopen Als er een leuning is kunt U deze als steun gebruiken en aan de andere kant de wandelstok gebruiken.
  • Página 13: Technische Daten

    Zunächst möchten wir uns für das Vertrauen  Gummifuß bedanken, das Sie in uns gesetzt haben,  Höhenverstellung indem Sie sich für ein VERMEIREN-Produkt  Gebrauchsanweisung entschieden haben. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gehstocks Die 2 benötigten AAA-Batterien 1,5V sind gründlich die Gebrauchsanweisung;...
  • Página 14: Wechseln Der Batterien

    Electra 2016-08 Achten Sie besonders darauf, auf nassem Untergrund nicht auszurutschen. Personen mit eingeschränkter Hand- /Armfunktion, geschwächten Handgelenken oder starken Gleichgewichtsproblemen dürfen den Gehstock jedoch nicht verwenden. Nicht vorgesehen ist der Gehstock als Wanderstock, oder für unwegsames Gelände (Berge, unbefestigte Straßen, Geröllstrecken etc).
  • Página 15: Gehen

    Electra 2016-08 4. Überprüfen Sie, dass der Federstift  Sie Ihr gesundes Bein auf die erste Stufe und wieder richtig eingerastet ist. dann das verletzte Bein daneben. 5. Drehen Sie den Lärmschutzring  wieder 13. Sicherheitsanweisungen handfest an.  Holen Sie sich Hilfe, wenn Sie diese Einstellungen und den Gehstock zum ersten Mal nutzen.
  • Página 16: Dettagli Tecnici

    Le due AAA batterie da 1,5 V non sono Per le istruzioni di manutenzione e sicurezza incluse nella confezione. del bastone, consultate il sito web Vermeiren. Ricordiamo rispetto nostri Verificare che non si siano prodotti danni suggerimenti vi consentirà...
  • Página 17: Posizionamento / Rimozione Delle Batterie

    Electra 2013-10 Il bastone non può essere usato da persone 8. Utilizzo del campanello con ridotte funzioni del braccio/della mano e Per utilizzare il campanello seguire le delle articolazioni del polso, o da persone con indicazioni qui sotto : problemi di equilibrio.
  • Página 18: Deambulazione

    Electra 2016-08 13. Istruzioni per la sicurezza  Se utilizzate per la prima volta un bastone, fatelo con accanto una persona che vi assiste.  Il bastone deve essere utilizzato su una superficie uniforme. (senza troppa ghiaia).  Prestate la massima attenzione su terreni bagnati/scivolosi.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Las dos pilas AAA de 1,5V no están incluidas. Visite el sitio web de Vermeiren para consultar las instrucciones de mantenimiento Inspeccione el producto para comprobar si ha y seguridad de los bastones. Recuerde que sufrido daños durante el transporte.
  • Página 20: Colocar / Retirar Las Pilas

    Electra 2016-08 Sin embargo, no deben utilizarlas personas 8. Funcionamiento de la alarma con función reducida visible del brazo o de la sonora mano, las muñecas, ni personas con Para hacer funcionar la alarma sonora siga problemas graves de equilibrio.
  • Página 21: Caminar

    Electra 2016-08 13. Instrucciones de seguridad  Haga que alguien le ayude si es la primera vez que utiliza un bastón para caminar.  Debe emplear bastones superficies adecuadas, en que no haya demasiada gravilla.  Preste especial atención en superficies húmedas/resbaladizas.
  • Página 22: Dane Techniczne

    Vermeiren. Wykaz przedstawicieli firmy Laska electra służy jako pomoc przy Vermeiren podano na ostatniej stronie. poruszaniu się. Laska pomaga utrzymac Osoby niedowidzące mogą skontaktować się balans ciała oraz w przypadku bólu konczyn ze sprzedawcą w celu uzyskania instrukcji odciąża obolołą...
  • Página 23: Wkładanie / Wyciąganie Baterii

    Electra 2016-08 W żadnym wypadku kule nie mogą być 8. Obsługa dzwonka używane przez osoby z widoczną funkcją Aby skorzystać z dzwonka przeczytaj słabej ręki/ramienia, stawów nadgarstka lub poniższą instrukcje: osoby z zaburzeniami równowagi.  Wciśnij przycisk znajdujący się pod Laska ta nie jest przeznaczona do poruszania rękojeścią...
  • Página 24: Chodzenie

    Electra 2016-08 13. Instrukcje bezpieczeństwa  Poproś o pomoc w złożeniu laski, jeśli robisz to po raz pierwszy.  Zapamiętaj, że możesz używać laskę na dobrej powierzchni. (Nie używaj, jeśli jest zbyt dużo żwiru).  Bądź bardzo ostrożny na mokrym/śliskim podłożu.
  • Página 27  Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.  Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
  • Página 28 Fax: +41(0)33 335 14 67 website: www.vermeiren.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...

Tabla de contenido