Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
Luftkühler
BC6AC2001FTL
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL
ENTSCHIEDEN HABEN.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Be Cool BC6AC2001FTL

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Luftkühler BC6AC2001FTL HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Página 2 Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen 3 – 15 DEUTSCH 16 – 28 ENGLISH 29 – 41 FRANÇAIS 42 – 54 ESPAÑOL 55 – 67 ITALIANO ČESKÁ 68 – 80 81 – 93 MAGYAR 94 – 106 POLSKA 107 – 119 HRVATSKA 120 –...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen 3 - 5 Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Geräts Inbetriebnahme 7 - 8 Fernbedienung 10 – 11 Funktionen einstellen Tipps zur Richtigen Anwendung 12 – 13 Wartung und Reinigung Tätigkeiten zu Saisonbeginn/-ende Behebung von Problemen Technische Informationen...
  • Página 4 Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder die Kundenhotline Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen.
  • Página 5: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. www.becool.at Seite 5 von 145...
  • Página 6: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des SHE-Kühlers erhalten Sie:  1x Luftkühler  4x Transportrollen  2x Kühlakkus  1x Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG DES GERÄTES Bezeichnung der einzelnen Teile VORDERSEITE: 1. Bedienfeld, Display & Toploader 2. Luftauslassgitter 3. Transportrollen RÜCKSEITE: 4. Handgriff 5. Abdeckgitter + Staubfilter 6.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Gerät auspacken 1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät. 2. Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät. 3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und achten dabei darauf es nicht zu beschädigen. Transportrollen Für einen leichteren Transport ist das Gerät mit Transportrollen ausgestattet.
  • Página 8 WASSERTANK BEFÜLLEN Sie können den Luftkühler auf zwei verschiedene Arten mit Wasser befüllen: OBERSEITE DES GERÄTS RÜCKSEITE DES GERÄTS: (TOPLOADER) Öffnen Sie die Abdeckung oben am Gerät Schieben Sie den Sicherheitsriegel über und gießen Sie Wasser hinein: dem Wassertank nach oben, damit Sie den Wassertank befüllen können: Wasser Wasser...
  • Página 9: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG VORBEREITEN – BATTERIEN EINLEGEN ODER TAUSCHEN Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen: 1. Für den Betrieb der Fernbedienung legen Sie bitte die mitgelieferte Knopfzelle ein. 2. Dazu ziehen Sie die Batteriehalterung auf der Rückseite der Fernbedienung heraus und legen die Batterie ein: 3.
  • Página 10: Funktionen Einstellen

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Sie können alle Funktionen direkt am Gerät als auch mithilfe der Fernbedienung einstellen. GERÄT EINSCHALTEN  Drücken Sie die ON/OFF -Taste um das Gerät einzuschalten. HINWEIS Sobald Sie das Gerät einschalten, läuft es in der mittleren Geschwindigkeit. GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN ...
  • Página 11: Tipps Zur Richtigen Anwendung

    MODI  Verwenden Sie die MODE-Taste um zwischen folgenden Modi auszuwählen:  Normaler-Modus  Läuft in der Funktion die Sie eingestellt haben.  Natur-Modus  Simuliert eine Brise um einen angenehmen, natürlichen Luftstrom zu erzeugen.  Schlaf-Modus  Simuliert eine sanfte Brise um einen auf Schlafbedürfnisse angepassten Luftstrom zu erzeugen.
  • Página 12: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG STAUBFILTER REINIGEN Um eine effiziente Funktion des Luftkühlers sicherzustellen, sollten Sie den Staubfilter nach jeder Betriebswoche reinigen. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend einige Minuten und ziehen dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
  • Página 13: Tätigkeiten Zu Saisonbeginn/-Ende

    WASSERTANK REINIGEN Es wird empfohlen den Wassertank alle 2-3 Wochen während des Gebrauchs zu reinigen. 1. Schieben Sie den Sicherheitsriegel über dem Wassertank nach oben, damit Sie den Wassertank herausziehen können. Lösen Sie anschließend die Wasserpumpe aus der Sicherheitshalterung und entnehmen den Wassertank gänzlich aus dem Gerät.
  • Página 14: Behebung Von Problemen

    BEHEBUNG VON PROBLEMEN Bevor Sie sich mit unserer Kundenhotline/ Servicestelle in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte, ob sich der Fehler anhand der untenstehenden Hinweise beheben lässt. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Stromausfall Wiederherstellung Stromversorgung abwarten. Fernbedienung leere Bitte wechseln Sie die Batterien Batterien.
  • Página 15: Garantie

    Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Página 16: Important Information About Safety, Site Location And Electrical Connections

    TABLE OF CONTENTS Important Information about Safety, Site Location and Electrical 16 – 18 Connections Recycling, Waste Management, Declaration of Conformity Scope of Supply Description of Appliance 20 – 21 Commissioning Remote control 23 – 24 Setting the functions Tips for correct application 25 –...
  • Página 17 If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service centre to avoid all possible risks. For any repairs, always contact the customer service offices authorised by the manufacturer. You can access the customer service centres online at www.becool.at. ●...
  • Página 18: Recycling, Waste Management, Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that this article complies with the essential requirements, regulations and guidelines of the EU. The detailed declaration of conformity can be viewed at any time via following link: www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf Specifications are subject to change without prior notice. www.becool.at Seite 18 von 145...
  • Página 19: Scope Of Supply

    SCOPE OF DELIVERY The SHE cooler comes with:  1x air cooler  4x transport wheels  2x cool packs  1x operating manual DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of the individual components FRONT: 1. Control panel, display & top loader 2.
  • Página 20: Commissioning

    COMMISSIONING BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Unpacking the Appliance 1. Open the carton and take out the appliance. 2. Remove all packaging from the appliance. 3. Unwind the mains cable completely and make sure not to damage it. Transport wheels For easier transport, the appliance is equipped with transport wheels.
  • Página 21 FILLING THE WATER TANK The air cooler can be filled with water in two different ways: TOP OF THE APPLIANCE (TOP BACK OF THE APPLIANCE: LOADER) Open the cover at the top of the appliance Push the blowout latch located above the and pour water into it: water tank upwards, so that the water tank can be filled:...
  • Página 22: Remote Control

    REMOTE CONTROL PREPARING REMOTE CONTROL – INSERTING OR REPLACING BATTERIES Please follow the steps below to make it operate correctly: 1. To operate the remote control, please insert the button cell provided. 2. To do so, pull out the battery holder on the back of the remote control and insert the battery: 3.
  • Página 23: Setting The Functions

    SETTING THE FUNCTIONS All functions can be set directly on the appliance as well as by using the remote control. SWITCHING ON THE APPLIANCE  Press the ON/OFF button to switch the appliance on. NOTE As soon as the appliance is switched on, it runs at medium speed. SETTING THE SPEED ...
  • Página 24: Tips For Correct Application

    MODES  Use the MODE button to select between the following modes:  Normal Mode  Runs in the function that has been set.  Nature Mode  Simulates a breeze to create pleasant, natural airflow.  Sleep Mode  Simulates a gentle breeze to generate an airflow adapted to sleep requirements.
  • Página 25: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING DUST FILTERS To ensure that the air cooler operates efficiently, you should clean the dust filter after each week of operation. 1. Before cleaning the appliance, switch it off, then wait a few minutes, and then unplug it to disconnect the appliance from the mains power supply.
  • Página 26: Activities At The Beginning/End Of The Season

    CLEANING THE WATER TANK It is recommended to clean the water tank every 2-3 weeks during use. 1. Push the blowout latch located above the water tank upwards, so that the water tank can be pulled out. Then release the water pump from the safety holder and remove the water tank completely from the appliance.
  • Página 27: Tracking And Fixing Problems

    TRACKING AND FIXING PROBLEMS Before contacting our customer hotline/service centre, please check whether the error can be rectified using the instructions below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Power failure Wait for the power supply to be restored. The remote control batteries are Please replace the batteries or The air cooler does not dead.
  • Página 28: Warranty

    By purchasing this BE COOL quality product means that you have decided to place trust in durability, reliability and innovation. For this BE COOL appliance, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria!
  • Página 29: Informations Importantes Sur La Sécurité, Le Lieu Et Le Branchement Électrique

    SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement 29 – 31 électrique Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil 33 – 34 Mise en service Telecommande 36 – 37 Régler les fonctions Conseils pour une utilisation correcte 38 –...
  • Página 30 Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un point de service après-vente agréé afin de prévenir tout risque éventuel. Si des réparations sont éventuellement requises, adressez-vous toujours et exclusivement aux points de service après-vente agréés par le fabricant. Vous trouverez les points de service après-vente en ligne à...
  • Página 31: Recyclage, Élimination, Déclaration De Conformité

    Nous certifions, par la présente, que cet article satisfait aux exigences, dispositions et directives fondamentales de l'Union européenne. Vous pouvez consulter, à tout moment, la déclaration de conformité détaillée à l'adresse suivante : www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. www.becool.at Seite 31 von 145...
  • Página 32: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON Le refroidisseur à air SHE est fourni avec les éléments suivants :  1x refroidisseur à air  4x roulettes de transport  2x accumulateurs de froid  1x mode d'emploi DESCRIPTION DE L'APPAREIL Désignation de chacun des éléments FACE AVANT : 1.
  • Página 33: Mise En Service

    MISE EN SERVICE AVANT LA MISE EN SERVICE INITIALE Déballer l'appareil 1. Ouvrez le carton et retirez l'appareil. 2. Retirez l'emballage complet de l'appareil. 3. Déroulez complètement le câble d'alimentation tout en veillant à ne pas le détériorer. Roulettes de transport L'appareil est doté...
  • Página 34 REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU Vous pouvez remplir le réservoir d'eau du refroidisseur à air de deux manières : PARTIE SUPÉRIEURE DE L'APPAREIL FACE ARRIÈRE DE L'APPAREIL : (CHARGEUR PAR LE HAUT) Ouvrez la grille de protection sur la partie Faites coulisser le verrou de sécurité vers supérieure de l'appareil et versez l'eau : le haut sur le réservoir d'eau pour pouvoir remplir le réservoir d'eau :...
  • Página 35: Telecommande

    TÉLÉCOMMANDE PREPARER LA TELECOMMANDE – INSERER OU REMPLACER LES PILES Veuillez tenir compte des instructions suivantes : 1. Insérez la pile bouton fournie pour que la télécommande puisse fonctionner. 2. Pour cela, retirez le support de pile se trouvant au dos de la télécommande et insérez la pile : 3.
  • Página 36: Régler Les Fonctions

    RÉGLER LES FONCTIONS Vous pouvez régler toutes les fonctions aussi bien directement sur l'appareil qu'à l'aide de la télécommande. METTRE L'APPAREIL EN MARCHE  Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l'appareil en marche. AVIS Dès que l'appareil est en marche, il fonctionne à la vitesse moyenne. RÉGLER LA VITESSE ...
  • Página 37: Conseils Pour Une Utilisation Correcte

    MODES  Utilisez la touche MODE pour sélectionner l'un des modes suivants :  Mode Normal  L'appareil marche avec la fonction que vous avez réglée.  Mode Naturel  Simule une brise créant un flux d'air agréable et  Mode Veille naturel.
  • Página 38: Maintenance Et Nettoyage

    MAINTENANCE ET NETTOYAGE NETTOYER LE FILTRE À POUSSIÈRE Nettoyez le filtre à poussière à la fin de chaque semaine d'utilisation pour garantir un fonctionnement efficace du refroidisseur à air. 1. Avant de procéder au nettoyage, éteignez l'appareil, attendez quelques minutes débranchez ensuite la fiche réseau pour séparer l'appareil du réseau électrique.
  • Página 39: Activités En Début/Fin De Saison

    NETTOYER LE RÉSERVOIR D'EAU Il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau toutes les 2 à 3 semaines d'utilisation. 1. Faites coulisser le verrou de sécurité vers le haut sur le réservoir d'eau pour pouvoir ouvrir le réservoir d'eau. Dégagez ensuite la pompe à eau du support de sécurité et retirez complètement le réservoir d'eau de l'appareil.
  • Página 40: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant de contacter notre service clientèle/service après-vente, veuillez vérifier s'il est possible de remédier au problème à l'aide des indications ci-dessous. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE Panne de courant Attendez l'alimentation électrique soit rétablie. Les piles de la télécommande Remplacez les piles ou utilisez le Le refroidisseur à...
  • Página 41: Garantie

    GARANTIE En choisissant ce produit de qualité BE COOL, vous avez opté en faveur de l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une période de garantie de 2 ans valide en Autriche à compter de la date d'achat ! Par la présente, nous vous garantissons une réparation gratuite (pièces de rechange et temps de travail) ou le...
  • Página 42 ÍNDICE Información importante sobre la seguridad, la ubicación y la conexión 42 – 44 eléctrica Reciclaje, eliminación, declaración de conformidad Alcance de entrega Descripción del dispositivo 46 – 47 Puesta en marcha Control Remoto 49 – 50 Ajustar funciones Consejos para uso correcto 51 –...
  • Página 43 Si el dispositivo presenta algún defecto, apáguelo y póngase en contacto con su distribuidor o con la línea directa de atención al cliente Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por un centro de servicio autorizado para evitar todos los riesgos posibles.
  • Página 44 Por la presente confirmamos que este artículo cumple con los requisitos básicos, reglamentos y directivas de la UE. La declaración detallada de conformidad puede consultarse en cualquier momento en el siguiente enlace: www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf Salvo errores y modificaciones técnicas. www.becool.at Seite 44 von 145...
  • Página 45 ALCANCE DE ENTREGA El alcance de la entrega del refrigerador SHE incluye:  1x refrigerador de aire  4x rueda de transporte  2x acumulador de hielo  1x manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Denominación de las partes individuales PARTE FRONTAL: 1.
  • Página 46 PUESTA EN MARCHA ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Desembalaje del dispositivo 4. Abra la caja y retire el dispositivo. 5. Retire completamente el embalaje del dispositivo. 6. Desenrolle completamente el cable de alimentación, teniendo cuidado de no dañarlo. Ruedas de transporte El dispositivo está...
  • Página 47 LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA El refrigerador de aire se puede llenar de dos maneras diferentes: PARTE SUPERIOR DEL DISPOSITIVO PARTE SUPERIOR DEL DISPOSITIVO: (CARGADOR SUPERIOR) Abra la tapa superior del dispositivo y Deslice el pestillo de seguridad hacia vierta agua: arriba sobre el depósito de agua para llenarlo.
  • Página 48 CONTROL REMOTO PREPARAR CONTROL REMOTO - INTRODUCIR O CAMBIAR PILAS Por favor, siga las siguientes instrucciones: 1. Para utilizar el control remoto, inserte la pila de botón suministrada. 2. Para ello, extraiga el soporte de la pila situado en la parte posterior del control remoto e inserte la pila: 3.
  • Página 49 AJUSTAR FUNCIONES Puede configurar todas las funciones directamente en el dispositivo, así como con el control remoto. ENCENDER EL DISPOSITIVO  Pulse el botón ON/OFF para encender el dispositivo. NOTA Cuando se enciende el dispositivo, este funciona a velocidad media. AJUSTAR LA VELOCIDAD ...
  • Página 50 MODOS  Utilice el botón MODO para seleccionar entre los siguientes modos:  Modo normal  Se ejecuta en la función que ha establecido.  Modo natural  Simula una brisa para crear un flujo de aire agradable y natural. ...
  • Página 51 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE FILTRO DE POLVO Para garantizar el funcionamiento eficaz del refrigerador de aire, el filtro de polvo debe limpiarse después de cada semana de funcionamiento. 1. Antes de limpiar, apague el dispositivo, espere unos minutos y, a continuación, desenchufe el dispositivo para desconectarlo de la toma de corriente.
  • Página 52 LIMPIAR TANQUE DE AGUA Se recomienda limpiar el depósito de agua cada 2-3 semanas durante el uso. 1. Deslice el pestillo de seguridad hacia arriba sobre el depósito de agua para poder extraerlo. A continuación, suelte la bomba de agua del soporte de seguridad y retire el tanque de agua completamente del dispositivo.
  • Página 53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con nuestra línea directa de atención al cliente/centro de servicio, compruebe si el error puede corregirse utilizando la siguiente información. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Corte de energía Espere a que se restablezca la energía.
  • Página 54 GARANTÍA Con este producto de calidad de BE COOL usted se ha decidido por la innovación, la longevidad y la fiabilidad. Para este dispositivo BE COOL concedemos un período de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válida en Austria.
  • Página 55: Informazioni Importanti In Merito Alla Sicurezza, Al Luogo Di Installazione E All'allacciamento Elettrico

    INDICE Informazioni importanti in merito alla sicurezza, al luogo di installazione e 55 – 57 all’allacciamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Contenuto della fornitura Descrizione del dispositivo 59 – 60 Messa in funzione Telecomando 62 – 63 Impostazione delle funzioni Consigli per un uso corretto del dispositivo 64 –...
  • Página 56 Se il dispositivo presenta un’anomalia, spegnerlo e contattare il proprio rivenditore o il numero verde dell’assistenza clienti. Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un centro servizi autorizzato per evitare rischi di ogni tipo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi sempre ed esclusivamente ai centri di assistenza clienti autorizzati dal produttore.
  • Página 57: Riciclaggio, Smaltimento, Dichiarazione Di Conformità

    Con la presente, dichiariamo che questo articolo è conforme ai requisiti, alle disposizioni e alle direttive UE. La dichiarazione di conformità completa può essere consultata in qualsiasi momento al seguente link: www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf Con riserva di errori e modifiche tecniche. www.becool.at Seite 57 von 145...
  • Página 58: Contenuto Della Fornitura

    CONTENUTO DELLA FORNITURA Il contenuto della fornitura del refrigeratore d’aria SHE comprende:  1 refrigeratore d’aria  4 rotelle di trasporto  2 batterie ricaricabili per la refrigerazione  1 esemplare delle istruzioni per l’uso DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Denominazione delle singole parti PARTE ANTERIORE: 1.
  • Página 59: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE Disimballaggio del dispositivo 1. Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il dispositivo. 2. Rimuovere completamente l’imballaggio dal dispositivo. 3. Svolgere completamente il cavo di rete e fare attenzione a non danneggiarlo. Rotelle di trasporto Per facilitare il trasporto, il dispositivo è...
  • Página 60 RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA È possibile riempire con acqua il refrigeratore d’aria in due modi: PARTE SUPERIORE DEL DISPOSITIVO RETRO DEL DISPOSITIVO: (TOP LOADER) Spostare verso l’alto il chiavistello di Aprire il coperchio nella parte superiore del sicurezza sopra il serbatoio dell’acqua in dispositivo e versarvi acqua: modo da poter estrarre il serbatoio dell’acqua:...
  • Página 61: Telecomando

    AVVISO È possibile anche inserire cubetti di ghiaccio nel serbatoio d’acqua. Anche in tal caso, assicurarsi di non superare la marcatura MAX. TELECOMANDO PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO - INSERIMENTO O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Osservare le seguenti indicazioni: 1. Per il funzionamento del telecomando, inserire la pila a bottone in dotazione. 2.
  • Página 62: Impostazione Delle Funzioni

    IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI È possibile impostare tutte le funzioni direttamente sul dispositivo o mediante il telecomando. ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO  Per accendere il dispositivo, premere il tasto ON/OFF. AVVISO Non appena il dispositivo si accende, funzionerà in “velocità media”. IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ ...
  • Página 63: Consigli Per Un Uso Corretto Del Dispositivo

    MODALITÀ  Usare il tasto MODE (modalità) per passare da una delle seguenti modalità all’altra:  Modalità normale  Funziona nella modalità impostata.  Simula una brezza per generare un flusso d’aria  Modalità naturale naturale e piacevole.  Modalità sonno ...
  • Página 64: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL FILTRO PER LA POLVERE Per garantire un funzionamento efficiente del refrigeratore d’aria, pulire il filtro per la polvere dopo ogni settimana di utilizzo. 1. Prima di eseguire la pulizia, spegnere il dispositivo. Dopodiché, attendere qualche minuto staccare spina...
  • Página 65: Mansioni Da Svolgere All'inizio/Alla Fine Della Stagione

    PULIZIA DEL SERBATOIO D’ACQUA Si consiglia di pulire il serbatoio d’acqua ogni 2-3 settimane durante l’utilizzo. 1. Spostare verso l’alto il chiavistello di sicurezza sopra al serbatoio dell’acqua in modo da poter estrarre il serbatoio d’acqua. Staccare poi la pompa dell’acqua dal supporto di sicurezza e rimuovere il serbatoio dell’acqua dal dispositivo.
  • Página 66: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI Prima di contattare il nostro numero verde per l’assistenza clienti / il nostro centro servizi, controllare se il problema può essere risolto con quanto riportato sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Interruzione di corrente. Attendere ripristino dell’approvvigionamento corrente elettrica. Il refrigeratore d’aria non si telecomando batterie...
  • Página 67: Garanzia

    GARANZIA Con questo prodotto di qualità di BE COOL avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità. Per questo dispositivo BE COOL concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida in Italia! Se in questo periodo, contro ogni aspettativa, si rendessero necessari interventi di manutenzione al dispositivo, garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione dell’azienda Schuss) una...
  • Página 68 OBSAH Důležité informace k bezpečnosti, místu instalace a elektrickému připojení 68 – 70 Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis přístroje 72 – 73 Uvedení do provozu Dalkove Ovladani 76 – 76 Nastavení funkcí Tipy pro správné použití Údržba a čištění 77 –...
  • Página 69 Pro eventuální opravy se obraťte vždy a výlučně na pobočku zákaznického servisu autorizovanou výrobcem. Pobočky zákaznického servisu zjistíte na www.becool.at. ● Před připojením k síti musíte zkontrolovat, zda typ proudu a síťové napětí souhlasí s údaji typového štítku přístroje. Elektrická zásuvka, do které se přístroj připojuje, nesmí být defektní nebo volná a musí být vhodná...
  • Página 70 Pro další informace se obraťte prosím na svého prodejce nebo místní správní orgány. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto potvrzujeme, že tento výrobek odpovídá základním požadavkům, předpisům a směrnicím EU. Podrobné prohlášení o shodě je kdykoliv k nahlédnutí na následujícím odkazu: www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf Omyly a technické změny vyhrazeny. www.becool.at Seite 70 von 145...
  • Página 71 ROZSAH DODÁVKY V rozsahu dodávky ochlazovače vzduchu SHE obdržíte:  1x ochlazovač vzduchu  4x transportní kolečko  2x chladicí akumulátor  1x návod k obsluze POPIS PŘÍSTROJE Označení jednotlivých dílů PŘEDNÍ STRANA: 1. Ovládací panel, displej a toploader 2. Mřížka výstupu vzduchu 3.
  • Página 72 UVEDENÍ DO PROVOZU PŘED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU Vybalení přístroje 1. Otevřete krabici a vyjměte přístroj. 2. Odstraňte z přístroje kompletně obalový materiál. 3. Rozviňte kompletně síťový kabel a dejte přitom pozor, aby se nepoškodil. Transportní kolečka Pro snadnější transport je přístroj opatřen transportními kolečky. Dodatečně...
  • Página 73 NAPLNĚNÍ NÁDRŽE NA VODU Ochlazovač vzduchu můžete naplnit vodou dvěma různými způsoby: HORNÍ STRANA PŘÍSTROJE ZADNÍ STRANA PŘÍSTROJE: (TOPLOADER) Otevřete kryt nahoře na přístroji a vlijte do Bezpečnostní pojistku posuňte nad nádrž něj vodu: na vodu nahoru, abyste mohli nádrž naplnit: Voda Voda...
  • Página 74 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ – VLOŽENÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ Respektujte prosím následující instrukce: 1. Pro provoz dálkového ovládání vložte dodanou knoflíkovou baterii. 2. K tomu vytáhněte držák baterie na zadní straně dálkového ovládání ven a vytáhněte baterii: 3. Přitom dejte vždy pozor na označení polarity (+/-) na baterii a v držáku baterie: 4.
  • Página 75 NASTAVENÍ FUNKCÍ Nastavení všech funkcí můžete nastavit jak na přístroji, tak i pomocí dálkového ovládání. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE  Pro zapnutí přístroje, stiskněte tlačítko ON/OFF. UPOZORNĚNÍ Jakmile přístroj zapnete, rozběhne se střední rychlostí. NASTAVENÍ RYCHLOSTI  Pro nastavení rychlosti ventilátoru použijte tlačítko SPEED.
  • Página 76 REŽIMY  Pro volbu mezi následujícími režimy použijte tlačítko MODE:  Normální režim  Provoz ve funkci, kterou jste nastavili.  Přírodní režim  Simuluje vánek pro vytvoření příjemného, přirozeného proudu vzduchu.  Spánkový režim  Simuluje mírný vánek pro vytvoření proudu vzduchu, přizpůsobeného podmínkám spánku.
  • Página 77 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ČIŠTĚNÍ PRACHOVÉHO FILTRU Pro zajištění efektivní funkce ochlazovače vzduchu byste měli prachový filtr po každém týdnu provozu vyčistit. 1. Před čištěním přístroj vypněte, počkejte následně několik minut a potom pro odpojení přístroje ze sítě, vytáhněte zástrčku. 2. Odšroubujte pojistný šroub na zadní  straně přístroje a stiskněte spony, abyste mohli odebrat krycí...
  • Página 78 ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE NA VODU Během používání se doporučuje čištění nádrže na vodu po každých 2-3 týdnech. 1. Bezpečnostní pojistku posuňte nad nádrž na vodu nahoru, abyste mohli nádrž vytáhnout. Následně uvolněte vodní čerpadlo z pojistného držáku a vyjměte nádrž na vodu kompletně...
  • Página 79 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ Předtím, než zkontaktujete naši zákaznickou linku/servis, zkontrolujte prosím, zda nelze poruchu odstranit na základě níže uvedených pokynů. MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉM Vyčkejte obnovy dodávky proudu. Výpadek proudu Vyměňte prosím baterii nebo Dálkové ovládání má vybité místo toho použijte ovládací...
  • Página 80 Koupí tohoto kvalitního produktu společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, dlouhou životnost a spolehlivost. Pro tento přístroj BE COOL poskytujeme s platností v Rakousku záruční dobu 2 let od data nákupu! Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce, zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
  • Página 81 TARTALOMJEGYZÉK A biztonságra, üzemeltetési helyre és elektromos csatlakozásra vonatkozó 81 – 83 fontos információk Újrahasznosítás, ártalmatlanítás, megfelelőségi nyilatkozat A csomag tartalma A készülék leírása 85 – 86 Üzembe helyezés Taviranyito 88 – 89 A funkciók beállítása Tippek a helyes használatra 90 –...
  • Página 82 Ha a készülék meghibásodott, akkor kapcsolja ki, és forduljon kereskedőjéhez vagy az ügyfélszolgálathoz. Az áramellátó kábel sérülése esetén azt a gyártóval vagy felhatalmazott szervizzel kell kicseréltetni az összes lehetséges kockázat kizárása érdekében. Az esetleges javítások esetén mindig és kizárólag a gyártó által felhatalmazott ügyfélszolgálati helyekhez forduljon.
  • Página 83 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Ezúton igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az EU alapvető követelményeinek, előírásainak és irányelveinek. A részletes megfelelőségi nyilatkozatba bármikor betekinthet az alábbi címen: www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf A tévedések és műszaki változtatások joga fenntartva. www.becool.at Seite 83 von 145...
  • Página 84 A CSOMAG TARTALMA Az SHE léghűtő csomagolása a következőket tartalmazza:  1x léghűtő  4x szállítógörgő  2x hűtőakku  1x használati útmutató A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Az egyes alkatrészek megnevezése ELÜLSŐ OLDAL: 1. Kezelőfelület, kijelző és Toploader 2. Levegőkivezető rács 3.
  • Página 85 ÜZEMBE HELYEZÉS AZ ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT A készülék kicsomagolása 1. Nyissa ki a kartont, és vegye ki a készüléket. 2. Teljesen távolítsa el a csomagolást a készülékről. 3. Tekerje le teljesen a hálózati kábelt, és eközben ügyeljen arra, hogy ne sértse meg. Szállítógörgők A könnyebb szállítás érdekében a készülék szállítógörgőkkel rendelkezik.
  • Página 86 A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE A léghűtőt kétféleképpen töltheti fel vízzel: A KÉSZÜLÉK FELSŐ RÉSZE A KÉSZÜLÉK HÁTOLDALA: (TOPLOADER) Nyissa ki a készülék felső burkolatát, és Húzza felfelé a víztartály fölött található öntsön vizet a készülékbe: biztonsági reteszt ahhoz, hogy fel tudja tölteni a víztartályt: Víz Víz...
  • Página 87 TÁVIRÁNYÍTÓ A TÁVIRÁNYÍTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE – ELEM BEHELYEZÉSE VAGY CSERÉJE Kérjük, vegye figyelembe a következő utasításokat: 1. A távirányító működtetéséhez, kérjük, helyezze be a mellékelt gombelemet. 2. Ehhez húzza ki a távirányító hátoldalán található elemtartó rekeszt, és helyezze be az elemet: 3.
  • Página 88 A FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA Az összes funkciót közvetlenül a készüléken vagy a távirányító segítségével állíthatja be. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA  A készülék bekapcsolásához nyomja meg az ON/OFF gombot. MEGJEGYZÉS A készülék a bekapcsolást követően közepes sebességgel üzemel. A SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA  Használja a SPEED gombot a ventilátor sebességének beállításához.
  • Página 89 ÜZEMMÓDOK  Az ÜZEMMÓD gombbal választhat a következő üzemmódok közül:  Normál üzemmód  Az Ön által beállított funkcióban üzemel.  Természetes  Fuvallatot szimulál a kellemes, természetes üzemmód légáramlás létrehozása céljából.  Alvó üzemmód  Gyengéd fuvallatot szimulál az alvási igényeknek megfelelő...
  • Página 90 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS A PORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA A léghűtő hatékony működésének biztosítása érdekében hetente végezze el a porszűrő tisztítását. 1. A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd várjon néhány percet, és csak akkor húzza ki a hálózati csatlakozót a készülék villamos hálózatról történő...
  • Página 91 A VÍZTARTÁLY TISZTÍTÁSA A használat során javasolt a víztartály tisztítását 2–3 hetente elvégezni. 1. Húzza felfelé a víztartály fölött található biztonsági retesz ahhoz, hogy ki tudja húzni a víztartályt. Ezt követően oldja ki a vízpumpát a biztonsági rögzítőből, és vegye ki teljesen a víztartályt a készülékből.
  • Página 92 PROBLÉMÁK ELHÁRÍTÁSA Mielőtt kapcsolatba lépne ügyfélszolgálatunkkal / szervizünkkel, kérjük, ellenőrizze, hogy a hibák elháríthatók-e az alábbi tanácsok segítségével. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Áramszünet Várja áramellátás helyreállását. A távirányítóban található elemek Kérjük, cserélje ki az elemet, vagy használja inkább a kezelőpanelt. A léghűtő...
  • Página 93 A BE COOL minőségi termékével Ön az innováció, tartósság és megbízhatóság mellett döntött. Erre az BE COOL készülékre a vásárlást követően 2 év garanciát nyújtunk Ausztrián belül! Ha ez alatt az időtartam alatt a várakozások ellenére mégis szervizelési munkálatok válnának szükségessé az Ön készülékén, akkor ezúton ingyenes javítást (pótalkatrészek és munkaidő) vagy a termék cseréjét garantáljuk...
  • Página 94: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa, Lokalizacji I Podłączenia Elektrycznego

    SPIS TREŚCI Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, lokalizacji i podłączenia 94 – 96 elektrycznego Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności Zakres dostawy Opis urządzenia 98 – 99 Uruchomienie Pilot Zdalnej obslugi 101 – 102 Ustawienie funkcji Wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi 103 – 104 Konserwacja i czyszczenie Czynności do przeprowadzenia na początku/na końcu sezonu Rozwiązywanie problemów...
  • Página 95 Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis, aby uniknąć wszelkich możliwych zagrożeń. W przypadku jakichkolwiek napraw należy zawsze i wyłącznie zwracać się do serwisu autoryzowanego przez producenta. Centra obsługi klienta dostępne są na stronie www.becool.at.
  • Página 96: Recykling, Utylizacja, Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym potwierdzamy, że niniejszy artykuł jest zgodny z podstawowymi wymogami, rozporządzeniami i dyrektywami UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna w każdej chwili pod następującym linkiem: www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf Zastrzega się możliwość błędów i zmian technicznych. www.becool.at Seite 96 von 145...
  • Página 97: Zakres Dostawy

    ZAKRES DOSTAWY W zakresie dostawy chłodnicy SHE znajdują się:  1 x chłodnica powietrza  4 x rolka transportowa  2 x akumulator do chłodnicy  1 x instrukcja obsługi OPIS URZĄDZENIA Nazwy poszczególnych części PRZEDNIA STRONA: 1. Panel obsługi, wyświetlacz i górna strona urządzenia (top loader)
  • Página 98: Uruchomienie

    URUCHOMIENIE PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Rozpakowywanie urządzenia 1. Otworzyć karton i wyjąć urządzenie. 2. Zdjąć całe opakowanie z urządzenia. 3. Całkowicie rozwinąć kabel zasilający, uważając, aby go nie uszkodzić. Rolki transportowe Urządzenie wyposażone jest w rolki transportowe ułatwiające transport. Ponadto dwie rolki są wyposażone w hamulec zapewniający stabilność. 1.
  • Página 99 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ Chłodnicę powietrza można napełniać wodą na dwa różne sposoby: GÓRNA STRONA URZĄDZENIA (TOP TYLNA STRONA URZĄDZENIA: LOADER) Otworzyć pokrywę górnej części Przesunąć zasuwę bezpieczeństwa nad urządzenia i wlać do niego wodę: zbiornikiem na wodę w górę, aby napełnić zbiornik na wodę: Woda Woda...
  • Página 100: Pilot Zdalnej Obslugi

    PILOT ZDALNEJ OBSŁUGI PRZYGOTOWANIE PILOTA ZDALNEJ OBSŁUGI – WKŁADANIE I WYMIANA BATERII Proszę postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1. W celu użycia pilota zdalnej obsługi należy włożyć dostarczoną baterię guzikową. 2. W tym celu należy wyjąć uchwyt na baterię z tyłu pilota zdalnej obsługi i włożyć baterię: 3.
  • Página 101: Ustawienie Funkcji

    USTAWIENIE FUNKCJI Wszystkie funkcje można ustawić bezpośrednio na urządzeniu, jak również za pomocą pilota zdalnej obsługi. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA  Nacisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie. WSKAZÓWKA Po włączeniu urządzenia, pracuje ono ze średnią prędkością. REGULACJA PRĘDKOŚCI  Użyć przycisku SPEED do regulacji prędkości obrotowej dmuchawy. ...
  • Página 102: Wskazówki Dotyczące Prawidłowej Obsługi

    TRYBY PRACY  Użyj przycisku MODE, aby wybrać jeden z następujących trybów pracy:  Uruchamia urządzenie zgodnie z ustawioną  Tryb normalny funkcją.  Tryb naturalny  Symuluje powiew wiatru, aby zapewnić przyjemny, naturalny przepływ powietrza.  Tryb spania  Symuluje delikatny powiew wiatru, aby zapewnić przyjemny, naturalny przepływ powietrza.
  • Página 103: Konserwacja I Czyszczenie

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE FILTRA PYŁOWEGO Aby zapewnić efektywną pracę chłodnicy powietrza, filtr pyłowy należy czyścić po każdym tygodniu pracy. 1. Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie, odczekać kilka minut, a następnie odłączyć wtyczkę, aby odłączyć je od zasilania sieciowego. 2. Odkręcić śrubę zabezpieczającą  i nacisnąć zatrzaski, aby zdjąć...
  • Página 104: Czynności Do Przeprowadzenia Na Początku/Na Końcu Sezonu

    CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA WODĘ Zaleca się czyszczenie zbiornika na wodę co 2-3 tygodnie w okresie użytkowania. 1. Przesunąć zasuwę bezpieczeństwa nad zbiornikiem na wodę w górę, aby można było wyciągnąć zbiornik na wodę. Następnie zdjąć pompę wodną z uchwytu zabezpieczającego i całkowicie wyjąćzbiornik na wodę...
  • Página 105: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z naszą infolinią dla klientów/centrum serwisowym należy sprawdzić, czy błąd można usunąć przy użyciu poniższych informacji. MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE PROBLEM Odczekać aż zasilanie zostanie Awaria zasilania przywrócone. Baterie w pilocie zdalnej obsługi Należy wymienić baterie lub użyć Chłodnica powietrza nie są...
  • Página 106: Gwarancja

    Kupując ten wysokiej jakości produkt firmy BE COOL zdecydowali się Państwo na innowacyjność, trwałość i niezawodność. Na to urządzenie BE COOL udzielamy gwarancji obowiązującej na terenie Austrii na okres 2 lat od daty zakupu! Jeśli jednak wbrew oczekiwaniom, konieczne będzie przeprowadzenie prac serwisowych na Państwa urządzeniu w tym okresie, gwarantujemy Państwu możliwość...
  • Página 107 SADRŽAJ Važne informacije o sigurnosti, lokaciji i električnom priključivanju 107 – 109 Recikliranje, zbrinjavanje, Izjava o sukladnosti Opseg isporuke Opis uređaja Puštanje u pogon 111 – 112 Daljinski Upravljac Namještanje funkcija 114 – 115 Savjeti za pravilnu upotrebu Održavanje i čišćenje 116 –...
  • Página 108 Za eventualne se popravke uvijek i isključivo obraćajte lokacijama za korisničku podršku koje je ovlastio proizvođač. Lokacije za korisničku podršku možete pozvati internetski na stranici www.becool.at . ● Prije priključivanja na mrežu morate provjeriti preklapaju li se vrsta struje i mrežni napon s navodima na pločici s oznakom tipa uređaja.
  • Página 109 IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime potvrđujemo da ovaj artikl odgovara temeljnim zahtjevima, propisima i smjernicama EU-a. Cjelokupnu Izjavu o sukladnosti možete u svakom trenutku pozvati putem sljedeće poveznice: www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf Pridržano pravo na pogreške i tehničke izmjene. www.becool.at Seite 109 von 145...
  • Página 110 OPSEG ISPORUKE U opsegu isporuke hladnjaka SHE dobit ćete sljedeće:  1x hladnjak zraka  4x transportna kotača  2x spremnika za hlađenje  1x Upute za upotrebu OPIS UREĐAJA Oznake pojedinačnih dijelova PREDNJA STRANA: 1. Polje za rukovanje, zaslon i gornja strana uređaja (Toploader) 2.
  • Página 111 PUŠTANJE U POGON PRIJE PRVOG PUŠTANJA U POGON Raspakiranje uređaja 1. Otvorite kartonsku kutiju i izvadite uređaj. 2. Uklonite svu ambalažu s uređaja. 3. U potpunosti odmotajte mrežni kabel i pri tome obratite pozornost na to da ga ne oštetite. Transportni kotači U svrhu jednostavnijeg je transporta uređaj opremljen transportnim kotačima.
  • Página 112 PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Hladnjak zraka možete puniti vodom na dva različita načina: GORNJA STRANA UREĐAJA POLEĐINA UREĐAJA: (TOPLOADER) Otvorite pokrov na gornjoj strani uređaja i Gurnite sigurnosni zasun iznad spremnika ulijte vodu: za vodu prema gore kako biste mogli puniti spremnik za vodu: Voda Voda...
  • Página 113 DALJINSKI UPRAVLJAČ PRIPREMA DALJINSKOG UPRAVLJAČA – UMETANJE ILI ZAMJENA BATERIJA Obratite pozornost na sljedeće napomene: 1. Kako bi daljinski upravljač mogao raditi, umetnite isporučenu gumbastu ćeliju. 2. U tu svrhu izvadite baterijski držač na poleđini daljinskog upravljača i umetnite bateriju: 3.
  • Página 114 NAMJEŠTANJE FUNKCIJA Funkcije možete namještati izravno na uređaju ili s pomoću daljinskog upravljača. UKLJUČIVANJE UREĐAJA  Pritisnite tipku ON/OFF kako biste uključili uređaj. NAPOMENA Čim uključite uređaj, on radi u stupnju srednje brzine. NAMJEŠTANJE BRZINE  SPEED za namještanje brzine ventilatora. Koristite se tipkom ...
  • Página 115 NAČINI RADA  Koristite se tipkom MODE za biranje između sljedećih načina rada:  Normalan način  Aktivan je u funkciji koju ste namjestili. rada  Simulira povjetarac za stvaranje ugodnog,  Prirodan način prirodnog strujanja zraka. rada  Simulira blag povjetarac za stvaranje strujanja ...
  • Página 116 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ČIŠĆENJE FILTRA ZA PRAŠINU U svrhu osiguravanja učinkovite funkcije hladnjaka zraka trebali biste filtar za prašinu očistiti nakon svakog tjedna rada. 1. Prije čišćenja isključite uređaj, zatim pričekajte nekoliko minuta i povucite mrežni utikač kako biste odspojili uređaj sa strujne mreže. 2.
  • Página 117 ČIŠĆENJE SPREMNIKA ZA VODU Preporučuje se čišćenje spremnika za vodu svaka 2 do 3 tjedna tijekom upotrebe. 1. Gurnite sigurnosni zasun iznad spremnika za vodu prema gore kako biste mogli izvući spremnik za vodu. U nastavku otpustite pumpu za vodu iz sigurnosnog držača i u potpunosti izvadite spremnik za vodu iz uređaja.
  • Página 118 UKLANJANJE PROBLEMA Prije no što se obratite našoj pozivnoj liniji za korisnike / servisnoj lokaciji, provjerite može li se pogreška ukloniti na temelju napomena navedenih u nastavku. MOGUĆI UZROK RJEŠENJE PROBLEM Pričekajte ponovno uspostavljanje Nestanak struje opskrbe strujom. Baterije daljinskog upravljača su Zamijenite baterije alternativno koristite upravljačkom...
  • Página 119 JAMSTVO Ovim kvalitetnim proizvodom marke BE COOL odlučili ste se za inovaciju, dugovječnost i pouzdanost. Za ovaj uređaj marke BE COOL pružamo jamstveno razdoblje od 2 godine od datuma kupnje koje vrijedi u Austriji! Ako tijekom toga razdoblja suprotno očekivanju svejedno budu potrebni servisni radovi na vašem uređaju, ovime vam jamčimo besplatan popravak (zamjenski dijelovi i radno vrijeme) ili (u skladu s odlukom društva Schuss)
  • Página 120 SADRŽAJ Važne informacije o bezbednosti, postavljanju i električnom priključku 120 – 122 Recikliranje, odlaganje, Izjava o usklađenosti Obim isporuke Opis uređaja Puštanje u rad 124 – 125 Daljinski Upravljac Podešavanje funkcija 127 – 128 Saveti za pravilnu primenu Održavanje i čišćenje 129 –...
  • Página 121 Za bilo kakve popravke, uvek i isključivo se obratite ovlašc ́ enim službama za korisnike. Ovlašćene službe za korisnike možete pronaći online na adresi www.becool.at. ● Pre priključivanja na mrežu, morate proveriti da li vrsta struje i mrežni napon odgovaraju podacima na natpisnoj pločici uređaja.
  • Página 122 IZJAVA O USKLAĐENOSTI Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod odgovara suštinskim zahtevima, propisima i direktivama EU. Detaljnu Izjavu o usklađenosti možete u bilo koje vreme da vidite na sledećem linku: www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf Zadržavamo pravo na greške i tehničke izmene. www.becool.at Seite 122 von 145...
  • Página 123 OBIM ISPORUKE U okviru obima isporuke SHE rashlađivača dobijate:  1x rashlađivač vazduha  4x točkići za premeštanje uređaja  2 x rashladni ulošci  1x uputstvo za upotrebu OPIS UREĐAJA Nazivi pojedinih delova PREDNJA STRANA: 1. Kontrolna tabla, displej & otvor za punjenje odozgo 2.
  • Página 124 PUŠTANJE U RAD PRE PRVOG PUŠTANJA U RAD Raspakujte uređaj 1. Otvorite kartonsku kutiju i izvadite uređaj. 2. Uklonite kompletnu ambalažu sa uređaja. 3. Odmotajte mrežni kabl do kraja i pazite da ga pri tome ne oštetite. Točkići za premeštanje uređaja Za lakše premeštanje, uređaj je opremljen točkićima za premeštanje.
  • Página 125 PUNJENJE REZERVOARA ZA VODU Rashlađivač vazduha možete da punite vodom na dva različita načina: SA GORNJE STRANE UREĐAJA SA ZADNJE STRANE UREĐAJA: (TOPLOADER) Otvorite poklopac na gornjoj strani uređaja Sigurnosnu polugu iznad rezervoara za i sipajte vodu: vodu gurnite nagore, kako biste mogli da punite rezervoar za vodu: Voda Voda...
  • Página 126 DALJINSKI UPRAVLJAČ PRIPREMA DALJINSKOG UPRAVLJAČA – STAVLJANJE ILI ZAMENA BATERIJA Molimo vas da obratite pažnju na sledeća uputstva: 1. Da bi daljinski upravljač radio, stavite pločastu bateriju koja se isporučuje uz daljinski upravljač. 2. Da biste to uradili, izvucite držač baterije na poleđini daljinskog upravljača i stavite bateriju: 3.
  • Página 127 PODEŠAVANJE FUNKCIJA Sve funkcije možete da podesite direktno na uređaju, kao i pomoću daljinskog uređaja. UKLJUČIVANJE UREĐAJA  Pritisnite taster ON/OFF, da biste uključili uređaj. NAPOMENA Čim uključite uređaj, on radi srednjom brzinom. PODEŠAVANJE BRZINE  Koristite SPEED taster, kako biste podesili brzinu ventilatora. ...
  • Página 128  Normalan režim  Radi u funkciji koju ste podesili. rada  Simulira povetarac, kako bi stvorio prijatan, prirodan  Prirodni režim protok vazduha. rada  Simulira blagi povetarac, kako bi stvorio protok  Režim rada za spavanje vazduha koji je ugodan za spavanje. ...
  • Página 129 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ČIŠĆENJE FILTERA PRAŠINE Da biste osigurali efikasan rad rashlađivača vazduha, trebali biste očistiti filter prašine nakon svake radne nedelje. 1. Pre čišc ́ e nja isključite uređaj, zatim pričekajte nekoliko minuta, a onda izvucite utikač, da biste isključili uređaj iz mreže. 2.
  • Página 130 ČIŠĆENJE REZERVOARA ZA VODU Preporučuje se čišc ́ enje rezervoara za vodu svake 2-3 nedelje tokom korišc ́ enja. 1. Sigurnosnu polugu iznad rezervoara za vodu gurnite nagore, kako biste izvukli rezervoar za vodu. Zatim izvucite pumpu za vodu iz sigurnosnog nosača i izvadite rezervoar za vodu potpuno iz uređaja.
  • Página 131 OTKLANJANJE PROBLEMA Pre nego što se obratite našoj službi za telefonsku podršku / ovlašćenom servisu, molimo vas da proverite da li se greška može ispraviti korišc ́ e njem sledec ́ i h uputstava. MOGUĆI UZROK REŠENJE PROBLEM Sačekajte da se ponovo uspostavi Nestanak struje snabdevanje strujom.
  • Página 132 GARANCIJA Ovim kvalitetnim proizvodom kompanije BE COOL odlučili ste se za inovativnost, dugovečnost i pouzdanost. Za ovaj uređaj kompanije BE COOL dajemo garantni rok od 2 godine od datuma kupovine, koji važi u Austriji! U malo verovatnom slučaju da, ipak, bude potreban servis na vašem uređaju tokom ovog perioda, garantujemo besplatan popravak (zamene delova i radno vreme) ili (po nahođenju kompanije Schuss) zamenu proizvoda.
  • Página 133 İÇİNDEKİLER Güvenlik, kullanım yeri ve elektrik bağlantısı hakkında önemli bilgiler 133 – 135 Geri dönüşüm, bertaraf etme, uygunluk beyanı Teslimat kapsamı Cihaz açıklaması İşletime alma 137 – 138 Uzaktan Kumanda İşlevleri ayarlama 140 – 141 Doğru kullanım ipuçları Bakım ve temizlik 142 –...
  • Página 134 Cihazı bağladığınız elektrik prizi arızalı veya gevşek olmamalı ve gereken akım yükü için uygun olmalı ve her şeyden önce güvenli bir şekilde topraklanmış olmalıdır. Şüphe durumunda elektrik tesisatınızı kalifiye bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin. Aşırı ısınabileceği ve yangına neden olabileceği için uzatma kablosu kullanmaktan kaçının. Bu cihazın özelliklerinde herhangi bir uyarlama veya değişiklik yapılması...
  • Página 135 Daha fazla bilgi için bayinize veya yerel makamlara başvurabilirsiniz. UYGUNLUK BEYANI İşbu beyanla bu ürünün AB'nin temel gerekliliklerine, talimatlarına ve direktiflerine uygun olduğunu onaylarız. Detaylı uygunluk beyanına dilediğiniz zaman şu bağlantıdan ulaşabilirsiniz: www.becool.at/downloads/doc/bc6ac2001ftl.pdf Hata ve teknik değişiklik hakkı saklıdır. www.becool.at Seite 135 von 145...
  • Página 136 TESLİMAT KAPSAMI SHE soğutucu teslimat kapsamında şunlar bulunur:  1 hava soğutucu  4 taşıma tekerleği  2 buz kaseti  1 kullanma kılavuzu CİHAZ AÇIKLAMASI Münferit parçaların açıklaması ÖN TARAF: 1. Kumanda paneli, ekran & Toploader 2. Hava çıkışı ızgarası 3.
  • Página 137 İŞLETİME ALMA İLK İŞLETİME ALMADAN ÖNCE Cihazın paketini açma 1. Kutuyu açın ve cihazı çıkarın. 2. Cihazın ambalajını tamamen çıkarın. 3. Elektrik kablosunu tamamen açın ve kabloya zarar vermemeye dikkat edin. Taşıma tekerlekleri Kolay bir şekilde taşınması için cihaz taşıma tekerlekleriyle donatılmıştır. Cihazın sabit bir şekilde durması...
  • Página 138 SU TANKINI DOLDURMA Hava soğutucuya iki farklı şekilde su doldurabilirsiniz: CİHAZIN ÜST TARAFI (TOPLOADER) CİHAZIN ALT TARAFI: Cihazın üstündeki kapağı açın ve içine su Su tankını doldurabilmek için su tankının üzerindeki emniyet sürgüsünü yukarıya dökün: doğru kaydırın: Su doldururken MİN ve MAKS işaretlerine daima dikkat edin: ...
  • Página 139 UZAKTAN KUMANDA UZAKTAN KUMANDAYI HAZIRLAMA - PİLLERİ TAKMA VEYA DEĞİŞTİRME Şu talimatlara dikkat edin: 1. Uzaktan kumandayı çalıştırmak için teslimatla birlikte verilen yassı pili takın. 2. Bunun için uzaktan kumandanın arka tarafındaki pil yuvasını çıkarın ve pili yerleştirin: 3. Bunu yaparken pil ve pil yuvası üzerindeki kutup işaretlerine (+/-) daima dikkat edin: 4.
  • Página 140 İŞLEVLERİ AYARLAMA Cihaz üzerindeki tüm işlevleri uzaktan kumandayla da ayarlayabilirsiniz. CİHAZI AÇMA  Cihazı açmak için AÇMA/KAPAMA tuşuna basın. Cihaz açıldığında orta hız ile çalışır. HIZI AYARLAMA  Üfleyicinin hızını ayarlamak için SPEED tuşunu kullanın.  Kumanda panelindeki ilgili gösterge yanar: Basma: 1 kez basma ...
  • Página 141 MODLAR  Aşağıdaki modlar arasından seçim yapmak için MOD tuşunu kullanın:  Ayarlamış olduğunuz işlevde çalışır.  Normal mod  Doğa modu  Hoş ve doğal bir hava akımı oluşturmak için bir esinti etkisi yaratır.  Uyku modu  Uyku ihtiyacına uygun bir hava akımı oluşturmak için hafif bir esinti etkisi yaratır.
  • Página 142 BAKIM VE TEMİZLİK TOZ FİLTRESİNİ TEMİZLEME Hava soğutucunun verimli çalışmasını sağlamak için her çalışma haftasından sonra toz filtresini temizlemeniz gerekir. 1. Temizlemeden önce cihazı kapatın, ardından birkaç dakika bekleyin ve daha sonra elektrik bağlantısını kesmek için cihazın fişini çekin. 2. Emniyet vidalarını sökün ve ızgarayı çıkarmak için bağlantı...
  • Página 143 Tankın içini ve dışını önceden sabunlu suya batırdığınız yumuşak bir bezle temizleyin. Daha sonra tankı sıcak ve temiz suyla yıkayın. Tankın tamamen kurumasını bekleyin ve tekrar doldurmadan önce su pompasını emniyet yuvasında yeniden takın. SEZON BAŞI/SONU YAPILACAKLAR SEZON SONU YAPILACAKLAR ...
  • Página 144 SORUN GİDERME Müşteri yardım hattı/servis merkezlerimiz ile irtibata geçmeden önce, hatanın aşağıdaki ipuçları aracılığıyla giderilebilip giderilemeyeceğini kontrol edin. SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜM Elektriğin gelmesini bekleyin. Elektrik kesintisi Uzaktan kumandanın pilleri boş. Pilleri değiştirin veya bunun yerine kumanda panelini kullanın. Hava soğutucu açılmıyor. Cihaz elektriğe bağlı...
  • Página 145 GARANTİ Bu kaliteli BE COOL ürününü satın alarak yenilik, dayanıklılık ve güvenilirliği tercih ettiniz. Bu BE COOL cihazı için Avusturya'da geçerli olmak üzere satın alma tarihinden itibaren 2 yıl garanti veriyoruz! Bu süre zarfında beklenenin aksine cihazınız için servise ihtiyaç olmazsa, sizin için ücretsiz onarım (yedek parça ve iş...

Tabla de contenido