Clatronic KH 3077 Instrucciones De Servicio/Garantía
Clatronic KH 3077 Instrucciones De Servicio/Garantía

Clatronic KH 3077 Instrucciones De Servicio/Garantía

Convector de calor

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Οδηγίες Χειρισµών/Εγγύηση
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Konvektor Heizung
Convector • Convecteur
Convector de calor • Aquecedor convector
Sistema di riscaldamento con convettore • Αερόθερμο
Convector Heater • Grzejnik konwekcyjny
Konvektorové topení • Konvektor fűtőtest
Обогреватель конвекционный
KH 3077
05-KH 3077 1
27.04.2006, 15:14:40 Uhr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic KH 3077

  • Página 1 Руководство по эксплуатации/Гарантия Konvektor Heizung Convector • Convecteur Convector de calor • Aquecedor convector Sistema di riscaldamento con convettore • Αερόθερμο Convector Heater • Grzejnik konwekcyjny Konvektorové topení • Konvektor fűtőtest Обогреватель конвекционный KH 3077 05-KH 3077 1 27.04.2006, 15:14:40 Uhr...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    РУССИЙ Indice Содержание Montaggio, accessori, interruttore......Pagina Нтаж, принадлежности, выключатели ...... стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 19 Руководство по эксплуатации........стр. Dati tecnici..............Pagina 20 Технические данные........... стр. Garanzia..............Pagina 21 Гарантия............... стр. 05-KH 3077 2 27.04.2006, 14:53:37 Uhr...
  • Página 3: Montage, Zubehör, Schalter

    Montage, toebehoren, schakelaar • Montage, accessoires, interrupteur Montaje, Accesorio, Interruptor • Montagem, acessórios, interruptor Montaggio, accessori, interruttore • Τοποθέτηση, εξαρτήματα, διακόπτης Installation, Accessories, Switches • Montaż, akcesoria, włącznik Montáž, příslušenství, spínač • Szerelés, tartozékok, kapcsoló Нтаж, принадлежности, выключатели 05-KH 3077 3 27.04.2006, 14:53:40 Uhr...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass die Luft ungehin- dert ein- und ausströmen kann. Mit Hilfe des beigelegten Zubehörs (Abb. 3) und der Bohrscha- blone lässt sich das Gerät auch an einer Wand montieren. Dazu vorher nicht die Füße montieren. 05-KH 3077 4 27.04.2006, 14:53:43 Uhr...
  • Página 5: Technische Daten

    Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Gerät heizt. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Thermostat das Gerät KH 3077 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Mit dem Temperaturregler stellen Sie die Raumtemperatur ein. Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungs-...
  • Página 6: Nach Der Garantie

    Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-KH 3077 6 27.04.2006, 14:53:55 Uhr...
  • Página 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    Met behulp van het bijgeleverde toebehoren (afb. 3) en het Plaats het apparaat steeds zodanig dat de lucht ongehin- boorsjabloon kan het apparaat ook aan een wand worden derd in- en uit kan stromen. gemonteerd. Monteer daarvoor niet de standvoeten. 05-KH 3077 7 27.04.2006, 14:53:56 Uhr...
  • Página 8: Ingebruikname

    Het verwarmingsvermogen wordt geregeld d.m.v. schakelstan- Technische gegevens den. U hebt de mogelijkheid, maximaal 3 schakelstanden in te Model: ................KH 3077 stellen om het verwarmingsvermogen optimaal te benutten: Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz Kantel de bedrijfsschakelaar I of II, het controlelampje in de schakelaar brandt (zie afb.
  • Página 9 Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-KH 3077 9 27.04.2006, 14:54:01 Uhr...
  • Página 10: Conseils Généraux De Sécurité

    Il s’agit d’un appareil de chauffage d’appoint. Ne laissez par l’appareil fonctionner pendant des heures en votre absence. Ne quittez pas votre logement pendant que l’appareil fonctionne. 05-KH 3077 10 27.04.2006, 14:54:01 Uhr...
  • Página 11: Avant La Première Utilisation

    3 positions différentes: abrasif. Abaissez l’interrupteur I, ou II. Le témoin lumineux du bouton Données techniques s’allume (voir fi g. 4). Modèle: ................KH 3077 Interrupteur sur I seulement 750 W Interrupteur sur II seulement 1250 W Alimentation: .............230 V, 50 Hz...
  • Página 12: Garantie

    Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-KH 3077 12 27.04.2006, 14:54:06 Uhr...
  • Página 13: Montaje

    • ¡Tenga atención con la ubicación de uso! Siempre coloque el aparato de tal manera que el aire pueda circular sin estorbos. 05-KH 3077 13 27.04.2006, 14:54:07 Uhr...
  • Página 14: Protección Contra Recalentamiento

    No utilice para la limpieza agentes limpiadores o disolventes La lámpara de control se ilumina, cuando el aparato se está fuertes. calentando. Datos técnicos Modelo: ................KH 3077 Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz Consumo de energía: ............2000 W Clase de protección: ..............Ι 05-KH 3077 14...
  • Página 15: Después De La Garantía

    Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-KH 3077 15 27.04.2006, 14:54:13 Uhr...
  • Página 16: Manual De Instruções

    • Atenção! Este aparelho destina-se a aquecimento suplementar. Não o deixe a funcionar sem vigilância durante muitas horas. Não saia de casa sem o ter desligado. 05-KH 3077 16 27.04.2006, 14:54:14 Uhr...
  • Página 17: Características Técnicas

    Accione o interruptor de funcionamento I ou II. A luz de controlo Características técnicas no interruptor acende (veja Imagem 4). Modelo: ................KH 3077 Apenas o interruptor de funcionamento I está ligado = 750 W Apenas o interruptor de funcionamento II está ligado = 1250 W Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz...
  • Página 18: Garantía

    Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-KH 3077 18 27.04.2006, 14:54:19 Uhr...
  • Página 19: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Usare unicamente le viti di 15 mm unite alla consegna. Le viti Per sicurezza tenere 1 m di distanza da oggetti facilmente troppo avvitate, oppure troppo lunghe possono danneggiare l’ infi ammabili come mobili, tende, ecc. apparecchio oppure causare serie ferite. 05-KH 3077 19 27.04.2006, 14:54:20 Uhr...
  • Página 20: Protezione Contro Il Surriscaldamento

    Ribaltando l’interruttore I, oppure II, la spia di controllo nell’interruttore si illumina (vedi immagine. 4). Dati tecnici Solo l’ interruttore I è acceso 750 W Modello: ................KH 3077 Solo l’ interruttore II è acceso 1250 W Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz Interruttori I e II sono accesi 2000 W Consumo di energia:............2000 W...
  • Página 21: Garanzia

    Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 05-KH 3077 21 27.04.2006, 14:54:25 Uhr...
  • Página 22: Οδηγίες Χειρισµών

    Για την ασφάλεια των παιδιών σας μην αφήνετε τμήματα ΥΠΟΔΕΙΞΗ: της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, χαρτοκιβώτια, Επισημαίνει συμβουλές και πληροφορίες για σας. φελιζόλ, κτλ.) σε μέρη, στα οποία έχουν πρόσβαση παιδιά. Προσοχή! Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με πλαστικά φύλλα. Κίνδυνος ασφυξίας! 05-KH 3077 22 27.04.2006, 14:54:31 Uhr...
  • Página 23: Πρώτη Χρήση

    πιθανώς υπάρχει κάποιο σφάλμα. Απενεργοποιήστε ξανά • Η απόσταση της σχάρας εξόδου του αέρα από τον τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το δίκτυο παροχής παρακείμενο τοίχο θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 μέτρο. ρεύματος. 05-KH 3077 23 27.04.2006, 14:54:35 Uhr...
  • Página 24: Τεχνικά Στοιχεία

    Χρησιμοποιείτε τα προβλεπόμενα σημεία συλλογής για Τεχνικά στοιχεία τη διάθεση ηλεκτρικών συσκευών και παραδώστε εκεί τις ηλεκτρικές συσκευές σας, τις οποίες δεν προτίθεστε Μοντέλο: .................KH 3077 χρησιμοποιήσετε πλέον. Τάση τροφοδοσίας: ..........230 V, 50 Hz Με αυτό τον τρόπο συμβάλετε στην αποφυγή πιθανών...
  • Página 25: General Safety Instructions

    The emitted air is at a temperature of up to 80°C! Please do Please ensure beforehand that you will not be damaging not allow children to play unsupervised in the vicinity of the any pipes or wiring hidden in the wall! device. 05-KH 3077 25 27.04.2006, 14:54:39 Uhr...
  • Página 26: Overheating Protection

    The heating power is determined by the various levels. The Technical Data radiator offers 3 heating levels for ideal comfort: Model: ................KH 3077 When operating switches I and II are turned on the control lamp Power supply:............230 V, 50 Hz in the switch lights up (see illustration 4).
  • Página 27: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati- on of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-KH 3077 27 27.04.2006, 14:54:44 Uhr...
  • Página 28: Instrukcja Obsługi

    15 mm. Zbyt głęboko wkręcone (za długie) wkręty mogą To jest dodatkowy grzejnik. Nie zostawiaj pracującego uszkodzić urządzenie oraz spowodować zagrożenie dla urządzenia bez nadzoru przez wiele godzin. W czasie jego zdrowia i życia. pracy nie wychodź z domu. 05-KH 3077 28 27.04.2006, 14:54:44 Uhr...
  • Página 29: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Państwo możliwość ustawienia 3 stopni przełączania: Proszę przestawić wyłącznik główny I lub II, lampka kontrolna w Dane techniczne wyłączniku świeci się (patrz ilustracja 4). Model: ................KH 3077 Włączony jest tylko przełącznik roboczy I = 750 W Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Włączony jest tylko przełącznik roboczy II =...
  • Página 30: Warunki Gwarancji

    że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 05-KH 3077 30 27.04.2006, 14:54:50 Uhr...
  • Página 31: Návod K Použití

    Dávejte pozor na provozní polohu! Spotřebič postavte vždy tak, aby vzduch mohl nerušeně 1. Jako rozpěrku přišroubujte pomocí šroubů 15 mm dole na proudit dovnitř a ven. plášti fi xační úhelník (viz obr. 2a). 05-KH 3077 31 27.04.2006, 14:54:51 Uhr...
  • Página 32: Technické Údaje

    • Vzdálenost od mřížky vývodu vzduchu k další stěně by měla Technické údaje činit 1 m. Model: ................KH 3077 Funkční vypínač Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Topný výkon je určován spínacími stupni. Můžete nastavit až tři Příkon: ................2000 W výkonové...
  • Página 33 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-KH 3077 33 27.04.2006, 14:54:56 Uhr...
  • Página 34: A Hasznalati Utasítás

    Ügyeljünk használatkor a készülék elhelyezésére! Mindig úgy helyezzük el a készüléket, hogy a levegő akadá- 1. Távoságtartóként csavarozza fel először a 15 mm-es csava- lymentesen áramolhasson mindkét irányba. rokkal a rögzítőszöget a készülékház aljára (lásd 2a ábra). 05-KH 3077 34 27.04.2006, 14:54:57 Uhr...
  • Página 35: Üzembe Helyezés

    Funkciókapcsoló A fűtőteljesítményt a kapcsolási fokozatok határozzák meg. Műszaki adatok A fűtőteljesítmény optimális kihasználása érdekében három Modell: ................KH 3077 fokozatot állíthat be: Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Kapcsolja el a kapcsolót I, ill. II, a kapcsolóban található ellenőrző lámpa világít (lásd a 4. ábrát).
  • Página 36: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé- nek egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-KH 3077 36 27.04.2006, 14:55:02 Uhr...
  • Página 37 за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не риске получения травмы. имели доступа к прибору. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию. 05-KH 3077 37 27.04.2006, 14:55:02 Uhr...
  • Página 38 и ждите пока он остынет. Протирайте прибор только Переключатель режимов работы слегка влажной тряпкой. • Не применяйте для чистки сильномоющих порошков Мощность теплоотдачи регулируется переключателем. С (средств) или растворителей. целью оптимального использования тепловой мощности имеется возможность выбора между 3 режимами работы: 05-KH 3077 38 27.04.2006, 14:55:05 Uhr...
  • Página 39: Технические Данные

    Технические данные Модель: ................KH 3077 Электропитание:............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: .......... 2000 ватт Класс защиты:................Ι Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также...
  • Página 40 05-KH 3077 40 27.04.2006, 14:55:14 Uhr...
  • Página 41 05-KH 3077 41 27.04.2006, 14:55:14 Uhr...
  • Página 42 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-KH 3077 42 27.04.2006, 14:55:14 Uhr...

Tabla de contenido