SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
1.5 Garantie Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
• Contrôle du stock supérieur à 2 mois (état général de l’appareil et tous les éléments le constituant) • Pas de secousse du matériel • Stockage en local fermé et non extérieur. 4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL * Sous réserve de modifications Modèle CDEC68 CDEC10 CDEC15 Température 30°C à 100°C 30°C à 100°C 30°C à...
Poignée du couvercle Poignée du réservoir Couvercle Niveau de remplissage Robinet Témoin de chauffe Interrupteur ON/OFF Thermostat Témoin de maintien (réglage de la de température température) Socle Repose tasse amovible 5. INSTALLATION ET UTILISATION 5.1 Consignes de sécurité DANGER ELECTRIQUE Risque lié...
DANGER ELECTRIQUE Risque lié au courant électrique ! En cas de mauvaise installation, l’appareil peut être dangereux et causer des blessures. Avant toute installation, vérifier les données du réseau électrique. Brancher l’appareil uniquement lorsqu’il y a conformité. L’appareil doit être déballé et vérifié entièrement avant le branchement par un professionnel. 5.2 Utilisation AVERTISSEMENT La mise en place de l’installation de l’appareil et la maintenance doivent être effectuées uniquement par des...
à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSES EXPLICATION > Le câble d’alimentation n’est pas > Branchez le câble d’alimentation branché. convenablement. > fusible l’alimentation > Vérifiez l’ensemble électrique s’est déclenché. fusibles. L’appareil ne fonctionne pas, la > Le boitier d’alimentation électrique lampe témoin de chauffe ne ne fonctionne pas.
Página 10
HOT WATER DISPENSER CDEC68 - CDEC10 - CDEC15 - CDEC20 CDEC25 - CDEC30 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Página 11
SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions for using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection after transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
It is essential to read these operating instructions before commissioning the device. We do not accept any liability for damage and breakdowns resulting from failure to observe the operating instructions. The Casselin company reserves the right to make any technical, informative and marketing changes to our product without notice.
2. SECURITY The safety instructions serve to prevent dangers. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their observance guarantees optimum protection against risks and allows the device to function optimally. The safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles Safety instructions are established to prevent errors, dangerous uses and breakdowns.
• Control of the stock exceeding 2 months (general condition of the device and all the constituent elements) • No material shaking • Storage in closed room and not outside. 4. EQUIPMENT CHARACTERISTICS * Subject to change Model CDEC68 CDEC10 CDEC15 Temperature 30 ° C to 100 ° C 30 ° C to 100 ° C 30 °...
Lid handle Reservoir handle Filling level Heating indicator ON / OFF switch Thermostat Temperature (temperature maintenance control) indicator Basement Removable cup rest 5. INSTALLATION AND USE 5.1 Safety instructions ELECTRICAL HAZARD Danger from electric current ! • No contact with heat sources should take place with the power cord. •...
ELECTRICAL HAZARD Danger from electric current ! If incorrectly installed, the device can be dangerous and cause injury. Before any installation, check the data of the electrical network. Connect the device only when there is compliance. The appliance must be unpacked and checked completely before connection by a professional.
The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is prohibited. Water must not get inside the device. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin brand products intended for this purpose. WARNING The device cannot be cleaned by direct water jet (no pressurized water jet).
Página 18
7. IRREGULARITY OF OPERATION ANOMALY CAUSES EXPLANATION > The power cable is not plugged in. > Connect power cable properly. > The power supply fuse has tripped. > Check all of your fuses. > The power supply unit does not The appliance does not work, work.
Página 19
HEISSWASSERSPENDER CDEC68 - CDEC10 - CDEC15 - CDEC20 CDEC25 - CDEC30 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel.: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Página 21
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden und Ausfälle, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Das Unternehmen Casselin behält sich das Recht vor, technische, informative und Marketingänderungen an unserem Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Página 22
1.5 Garantie Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der aktuellen Vorschriften, der aktuellen technischen Entwicklung, unseres Wissens und unserer Erfahrung erstellt. Alle Übersetzungen wurden mit Professionalität erstellt. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Übersetzungsfehler. Die beigefügte französische Version ist authentisch. 2.
Página 23
• Kontrolle des Bestands von mehr als 2 Monaten (Allgemeinzustand des Geräts und aller Bestandteile) • Kein Materialschütteln • Lagerung in einem geschlossenen Raum und nicht im Freien. 4. AUSRÜSTUNGSEIGENSCHAFTEN * Änderungen vorbehalten Modell CDEC68 CDEC10 CDEC15 Temperatur 30 ° C bis 100 ° C. 30 ° C bis 100 ° C.
Página 24
Modell CDEC20 CDEC25 CDEC30 Temperatur 30 ° C bis 100 ° C. 30 ° C bis 100 ° C. 30 ° C bis 100 ° C. Kapazität 20 Liter 25 Liter 30 Liter Elektrische Daten 2.500 W / 230 V. 2.500 W / 230 V.
Página 25
5. INSTALLATION UND VERWENDUNG 5.1 Sicherheitshinweise ELEKTRISCHE GEFAHR Gefahr durch elektrischen Strom! • Es darf kein Kontakt mit Wärmequellen mit dem Netzkabel stattfinden. • Das Kabel darf nicht über der Tisch- oder Thekenkante hängen. • Gießen Sie kein Wasser in ein Gerät, das in Betrieb ist oder noch heiß ist. •...
Página 26
HINWEIS Um Ihr Gerät nach dem Abkühlen der Flüssigkeit vollständig zu entleeren, kippen Sie es leicht und gießen Sie das restliche Wasser ein. HINWEIS Das Gerät ist bei Überhitzung mit einem Sicherheitssystem ausgestattet. Wenn das Gerät ausgelöst wird, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es abkühlen. Wenn dieses Schutzsystem regelmäßig funktioniert, müssen Sie sich unbedingt an Ihren Händler wenden.
Página 27
Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmitteln und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Wasser darf nicht in das Gerät gelangen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für diesen Zweck bestimmte Produkte der Marke Casselin. WARNUNG Das Gerät kann nicht mit einem direkten Wasserstrahl (kein Druckwasserstrahl) gereinigt werden.
Página 28
7. Unregelmäßigkeit des Betriebs ANOMALIE URSACHEN ERLÄUTERUNG > Das Netzkabel ist nicht eingesteckt. > Schließen Sie das Netzkabel richtig an. > Netzteilsicherung ausgelöst. > Überprüfen alle Ihre Sicherungen. > Das Netzteil funktioniert nicht. Das Gerät funktioniert nicht, die > Sicherheitsthermostat >...
Página 29
DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE CDEC68 - CDEC10 - CDEC15 - CDEC20 CDEC25 - CDEC30 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Correo:contact@casselin.com...
Página 30
RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantía 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad para usar el dispositivo 3. TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 Embalaje 3.3 Almacenamiento 4.
Página 31
Es fundamental leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el dispositivo. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar cambios técnicos, informativos y de marketing en nuestro producto sin previo aviso.
Página 32
2. SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad sirven para prevenir peligros. Se mencionan en los capítulos individuales y se caracterizan por símbolos. Su observancia garantiza una protección óptima contra los riesgos y permite que el dispositivo funcione de manera óptima. Las instrucciones de seguridad deben estar disponibles y ser legibles en los dispositivos.
Página 33
• Sin sacudidas de material • Almacenamiento en habitación cerrada y no exterior. 4. CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO * Sujeto a cambios Modelo CDEC68 CDEC10 CDEC15 Temperatura 30 ° C hasta 100 ° C 30 ° C hasta 100 ° C 30 °...
Página 34
Modelo CDEC20 CDEC25 CDEC30 Temperatura 30 ° C hasta 100 ° C 30 ° C hasta 100 ° C 30 ° C hasta 100 ° C Capacidad 20 litros 25 litros 30 litros Datos eléctricos 2500 W / 230 V 2500 W / 230 V 2.800 W / 230 V Dimensiones...
Página 35
5. INSTALACIÓN Y USO 5.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO DE ELECTRICIDAD ¡Peligro por corriente eléctrica! • No debe tener contacto con fuentes de calor con el cable de alimentación. • El cable no debe colgar del borde de la mesa o mostrador. •...
Página 36
NOTA Para vaciar completamente su dispositivo una vez que el líquido se haya enfriado, incline su dispositivo ligeramente y vierta el agua restante. NOTA El dispositivo está equipado con un sistema de seguridad en caso de sobrecalentamiento. Si se dispara, desenchufe el dispositivo y deje que se enfríe.
Página 37
Nunca sumerja el dispositivo en agua u otro líquido. Utilice productos de la marca Casselin destinados a este fin. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar con chorro de agua directo (sin chorro de agua a presión).
Página 38
7. IRREGULARIDAD DE FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSAS EXPLICACIÓN > El cable de alimentación no está > Conecte el cable de alimentación enchufado. correctamente. > El fusible la fuente > Revise todos sus fusibles. alimentación se ha disparado. El aparato no funciona, la luz >...
Página 39
EROGATORE ACQUA CALDA CDEC68 - CDEC10 - CDEC15 - CDEC20 CDEC25 - CDEC30 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Posta:contact@casselin.com...
Página 40
SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTO, IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Conservazione 4.
È essenziale leggere queste istruzioni per l'uso prima della messa in servizio del dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso. L'azienda Casselin si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, informative e di marketing al nostro prodotto senza preavviso.
2. SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza servono a prevenire pericoli. Sono menzionati nei singoli capitoli e sono caratterizzati da simboli. La loro osservanza garantisce una protezione ottimale contro i rischi e consente al dispositivo di funzionare in modo ottimale. Le istruzioni di sicurezza devono essere disponibili e leggibili sui dispositivi.
• Nessun materiale che scuote • Stoccaggio in locale chiuso e non all'esterno. 4. CARATTERISTICHE DELL'ATTREZZATURA * Soggetto a modifiche Modello CDEC68 CDEC10 CDEC15 Temperatura Da 30 ° C a 100 ° C Da 30 ° C a 100 ° C Da 30 °...
Página 44
Modello CDEC20 CDEC25 CDEC30 Temperatura Da 30 ° C a 100 ° C Da 30 ° C a 100 ° C Da 30 ° C a 100 ° C Capacità 20 litri 25 litri 30 litri Dati elettrici 2.500 W / 230 V 2.500 W / 230 V 2.800 W / 230 V Dimensioni...
5. INSTALLAZIONE E USO 5.1 Istruzioni di sicurezza PERICOLO ELETTRICO Pericolo da corrente elettrica! • Nessun contatto con fonti di calore deve avvenire con il cavo di alimentazione. • Il cavo non deve pendere dal bordo del tavolo o del bancone. •...
È vietato l'uso di detergenti caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia. L'acqua non deve entrare nel dispositivo. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi. Utilizzare prodotti a marchio Casselin destinati a questo scopo. AVVERTIMENTO L'apparecchio non può essere pulito con getto d'acqua diretto (no getto d'acqua in pressione).
Página 47
NOTA Rifiuti di dispositivi usati : qualsiasi dispositivo usato deve, al momento dello smaltimento, rispettare le normative vigenti nel proprio paese *. È fondamentale rendere inutilizzabile il dispositivo prima dello smaltimento rimuovendo il cavo di alimentazione. * in termini di ecologia e riciclaggio...
Página 48
7. IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSE SPIEGAZIONE > Il cavo di alimentazione non è > Collegare correttamente il cavo di collegato. alimentazione. > fusibile dell'alimentatore è > Controlla tutti i tuoi fusibili. scattato. L'apparecchio non funziona, la > L'alimentatore non funziona. >...
Página 49
DISPENSER VOOR HEET WATER CDEC68 - CDEC10 - CDEC15 - CDEC20 CDEC25 - CDEC30 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - E-mail:contact@casselin.com...
Página 50
SAMENVATTING 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Algemeen 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat 3. VERVOER, VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslag 4.
Página 51
Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische, informatieve en marketingwijzigingen aan ons product aan te brengen.
Página 52
1.5 Garantie Bij het opstellen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing is rekening gehouden met de geldende voorschriften, de huidige technische ontwikkeling, onze kennis en ervaring. Alle vertalingen zijn met professionaliteit voorbereid. Wij aanvaarden echter geen verantwoordelijkheid voor eventuele vertaalfouten. De bijgevoegde Franse versie is authentiek.
Página 53
• Geen materiaal dat schudt • Opslag in gesloten ruimte en niet buiten. 4. KENMERKEN VAN DE APPARATUUR * Aan verandering onderhevig Model CDEC68 CDEC10 CDEC15 Temperatuur 30 ° C tot 100 ° C 30 ° C tot 100 ° C 30 °...
Página 54
Model CDEC20 CDEC25 CDEC30 Temperatuur 30 ° C tot 100 ° C 30 ° C tot 100 ° C 30 ° C tot 100 ° C Capaciteit 20 liter 25 liter 30 liter Elektrische data 2.500 W / 230 V 2.500 W / 230 V 2.800 W / 230 V Afmetingen...
Página 55
5. INSTALLATIE EN GEBRUIK 5.1 Veiligheidsinstructies ELEKTRISCH GEVAAR Gevaar door elektrische stroom! • Er mag geen contact met warmtebronnen plaatsvinden met het netsnoer. • Het snoer mag niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Giet geen water in een apparaat dat in werking is of dat nog heet is. •...
Página 56
Het gebruik van bijtende reinigingsmiddelen en zuiveringszout voor het reinigen is verboden. Er mag geen water in het apparaat komen. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik hiervoor bestemde producten van het merk Casselin. WAARSCHUWING Het apparaat kan niet worden gereinigd met een directe waterstraal (geen waterstraal onder druk).
Página 57
7. ONREGELMATIG WERKING ANOMALIE OORZAKEN UITLEG > voedingskabel niet > Sluit de voedingskabel correct aangesloten. aan. > voedingszekering > Controleer al uw zekeringen. doorgeslagen. Het apparaat werkt niet, het controlelampje verwarming > De voedingseenheid werkt niet. > Controleer de locatie van de doos. gaat niet aan.
Página 58
ДОЗАТОР ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ CDEC68 - CDEC10 - CDEC15 - CDEC20 CDEC25 - CDEC30 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Почта:contact@casselin.com...
Página 59
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 Авторские права 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
Página 60
Перед вводом устройства в эксплуатацию обязательно прочтите это руководство пользователя. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
Página 61
1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
Página 62
• Отсутствие тряски материала • Хранение в закрытом помещении, а не на улице. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения Модель CDEC68 CDEC10 CDEC15 Температура От 30 ° C до 100 ° C От 30 ° C до 100 ° C От...
Página 63
Модель CDEC20 CDEC25 CDEC30 Температура От 30 ° C до 100 ° C От 30 ° C до 100 ° C От 30 ° C до 100 ° C Вместимость 20 литров 25 литров 30 литров Электрические 2500 Вт / 230 В 2500 Вт...
Página 64
5. УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5.1 Инструкции по безопасности ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током! • Не допускайте контакта шнура питания с источниками тепла. • Шнур не должен свешиваться за край стола или стойки. • Не наливайте воду в работающий или еще горячий прибор. •...
Página 65
Запрещается использовать для чистки едкие моющие средства и пищевую соду. Вода не должна попадать внутрь устройства. Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Используйте продукты марки Casselin, предназначенные для этой цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство нельзя очищать прямой струей воды (без струи воды под давлением).
Página 66
НОТА Утилизация использованных устройств: любое использованное устройство при утилизации должно соответствовать правилам, действующим в его стране *. Перед утилизацией обязательно приведите устройство в негодность, отсоединив кабель питания. * с точки зрения экологии и утилизации...
Página 67
7. НЕПРАВИЛЬНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ АНОМАЛИИ ПРИЧИНЫ ОБЪЯСНЕНИЕ > Кабель питания не вставлен. > Подключите шнур питания правильно. > Сработал предохранитель блока питания. > Проверьте все предохранители. > Не работает блок питания. Прибор не работает, > Сработал предохранительный > Проверьте расположение индикатор нагрева не горит. термостат.
Página 68
ДОЗАТОР ГАРЯЧОЇ ВОДИ CDEC68 - CDEC10 - CDEC15 - CDEC20 CDEC25 - CDEC30 SAS CASSELIN 185 Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел .: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Пошта:contact@casselin.com...
Página 69
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторське право 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Інструкції з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
Página 70
Перед введенням в експлуатацію пристрою важливо прочитати цю інструкцію з експлуатації. Ми не несемо відповідальності за пошкодження та поломки, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації. Компанія Casselin залишає за собою право вносити будь-які технічні, інформативні та маркетингові зміни в наш продукт без попередження.
Página 71
1.5 Гарантія Інструкції, наведені в цій інструкції з експлуатації, складені з урахуванням чинних норм, поточного технічного розвитку, наших знань та досвіду. Усі переклади підготовлені з професіоналізмом. Однак ми не несемо відповідальності за помилки перекладу. Французька версія, що додається, є автентичною. 2.
Página 72
• Відсутність струшування матеріалу • Зберігання в закритому приміщенні, а не зовні. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЛАДНАННЯ * Ми можемо змінити Модель CDEC68 CDEC10 CDEC15 Температура Від 30 ° C до 100 ° C Від 30 ° C до 100 ° C Від...
Página 73
Ручка кришки Ручка резервуара Кришка Рівень заповнення Торкніться Індикатор Перемикач увімкнення Термостат Індикатор (регулювання підтримки температури) температури Підва Знімний підставка для л чашок 5. МОНТАЖ І ВИКОРИСТАННЯ 5.1 Інструкції з техніки безпеки ЕЛЕКТРИЧНА НЕБЕЗПЕКА Небезпека від електричного струму! • Не слід контактувати з джерелами тепла із шнуром живлення. •...
Página 74
УВАГА Під час роботи пристрій може досягати високих температур. Щоб уникнути опіків та нещасних випадків, не використовуйте пристрій у несправності та не використовуйте запасні частини, які не є оригінальними. ЕЛЕКТРИЧНА НЕБЕЗПЕКА Небезпека від електричного струму! При неправильному встановленні пристрій може бути небезпечним та спричинити травму. Перед будь-якою...
Página 75
Застосування їдких миючих засобів та харчової соди для чищення заборонено. Вода не повинна потрапляти всередину пристрою. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Використовуйте призначені для цього продукти марки Casselin. УВАГА Пристрій не можна чистити прямим струменем води (відсутність струменя води під тиском).
Página 76
7. НЕРЕГУЛЯРНІСТЬ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АНОМАЛІЯ ПРИЧИНИ ПОЯСНЕННЯ > Кабель живлення не > Правильно підключіть кабель підключений. живлення. > Запобіжник запобіжника > Перевірте всі свої запобіжники. живлення спрацював. Прилад не працює, індикатор > Блок живлення не працює. > Перевірте розташування опалення не світиться. коробки.