Daikin REYQ72TAYCU Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para REYQ72TAYCU:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
REYQ72TAYCU
REYQ96TAYCU
REYQ120TAYCU
REYQ144TAYCU
REYQ168TAYCU
REYQ192TAYCU
REYQ216TAYCU
REYQ240TAYCU
REYQ264TAYCU
REYQ288TAYCU
REYQ312TAYCU
REYQ336TAYCU
REYQ360TAYCU
REYQ384TAYCU
Read these instructions carefully before installation.
Keep this manual in a handy place for future reference.
This manual should be left with the equipment owner.
Regarding the operation procedures of the remote controller,
refer to the manual included to the corresponding remote controller.
3P362438-10J
OPERATION MANUAL
System air conditioner
English
Français
Español

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Daikin REYQ72TAYCU

  • Página 1 OPERATION MANUAL System air conditioner English MODEL REYQ72TAYCU REYQ96TAYCU REYQ120TAYCU Français REYQ144TAYCU REYQ168TAYCU REYQ192TAYCU REYQ216TAYCU Español REYQ240TAYCU REYQ264TAYCU REYQ288TAYCU REYQ312TAYCU REYQ336TAYCU REYQ360TAYCU REYQ384TAYCU Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy place for future reference. This manual should be left with the equipment owner.
  • Página 2: Safety Considerations

    Only use accessories Inform customers that they should store this Operation made by Daikin that are specifically designed for use Manual with the Installation Manual for future reference. with the equipment and have them installed by a Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE professional.
  • Página 3 • Although this is a recognized measure for additional • Do not expose the controller to direct sunlight. The protection, with the grounding system in North LCD display can become discolored and may result in America, a dedicated GFCI may not be necessary. fail to display the data.
  • Página 4 Safety Considerations [Place of Installation] • Make sure that the air conditioner is located in a sufficiently ventilated place not surrounded by obstacles. • Do not use the air conditioner in the following places. a. Places with a mist of mineral oil, such as cutting oil. b.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    REYQ72TAYCU REYQ216TAYCU REYQ360TAYCU REYQ96TAYCU REYQ240TAYCU REYQ384TAYCU VRVIV System Operation REYQ120TAYCU REYQ264TAYCU air conditioner Manual REYQ144TAYCU REYQ288TAYCU REYQ168TAYCU REYQ312TAYCU REYQ192TAYCU REYQ336TAYCU Contents Safety Considerations ..........[i] [ii] [iii] Specifications ............... 2 What to do before Operation ..........3 Operation Range ..............3 Name and Function of Each Switch and Display ....
  • Página 6 Specifications This table shows the specifications of the single module. For the specifications of the multi module system, refer to the specifications of each single module that constitutes the system. Model name REYQ72TAYCU REYQ96TAYCU REYQ120TAYCU Power supply Phase — Frequency...
  • Página 7: What To Do Before Operation

    What to do before Operation This operation manual is for the following system with standard control. Before initiating operation, contact your local dealer for the operation that corresponds to your system type. If your installation has a customized control system, ask your local dealer for the operation that corresponds to your system. 1.
  • Página 8: Name And Function Of Each Switch And Display

    Name and Function of Each Switch and Display Cool/Heat Selector • Use to switch between cooling and heating operation from each Branch Selector unit. (The Cool/Heat selector cannot connect to a multi Branch Selector unit.) When the Cool/Heat selector remote controller is installed, the remote controller connected to the indoor unit cannot be used to switch between cooling and heating operation.
  • Página 9 Dry Mode Preparation • For equipment protection purposes, apply power to the outdoor units at least 6 hours before starting the operation of the system. • The dry mode may not be selected if the remote controller is master controlled and the system is not already in the cooling mode of operation (see the following section).
  • Página 10: Maintenance

    Maintenance Reset Filter Indicator Operation • When it is time to clean or replace the filter, one of the following messages will appear on the bottom of the basic screen. Cool Set to Cool “Time to clean filter” “Time to clean filter & element” Time to clean filter “Time to clean element”...
  • Página 11: Reference Information

    Reference Information Error Code Display „Contact your local dealer in the following cases Operation • If an error occurs, either one of the following items will flash in the basic screen. Cool “Error: Press Menu button” Set to Cool * The operation lamp will flash. Operation “Warning: Press Menu button”...
  • Página 12: Optimum Operation

    Optimum Operation Observe the following precautions to ensure the system operates properly. • Prevent direct sunlight from entering a room during cooling operation by using curtains or blinds. • Do not leave doors and windows open. If the doors and windows remain open, air will flow out of your room causing a decrease in the cooling or heating effect.
  • Página 13: Following Symptoms Are Not Air Conditioner Troubles

    Following Symptoms are not Air Conditioner Troubles „The system does not operate • The air conditioner does not start immediately when restarting or changing the operation mode. If the operation lamp lights, the system is in normal condition. To prevent overloading of the compressor motor, the air conditioner starts 5 minutes after it is turned ON again in case it was turned OFF just before.
  • Página 14 Following Symptoms are not Air Conditioner Troubles „White mist comes out of the unit Indoor unit • When humidity is high during cooling operation. If the interior of indoor unit is extremely contaminated, the temperature distribution inside a room becomes uneven. It is necessary to clean the interior of the indoor unit.
  • Página 15: Trouble Shooting

    „Hot air is emitted even though the unit is stopped • Hot air can be felt when the unit is stopped. Several different indoor units are being run on the same system, so if another unit is running, some refrigerant will still flow through the unit. „Does not cool very well •...
  • Página 16: After-Sales Service And Warranty

    Trouble Shooting • Check the fan speed setting on your remote controller. Refer to “Operation Procedure”. • Check for open doors or windows. Shut doors and windows to prevent wind from coming in. • Check if there are too many occupants in the room during cooling operation. •...
  • Página 17 • Table 1 “Inspection Cycle” and “Maintenance Cycle” Lists Name of Main Part Inspection Cycle Maintenance Cycle [replacements and/or repairs] Compressor 20,000 hours Electric motor (fan, damper, etc.) 20,000 hours Printed circuit boards 25,000 hours Heat exchanger 5 years Sensor (thermistor, etc.) 5 years 1 year Remote controller and switches...
  • Página 18 After-Sales Service and Warranty „Moving and discarding the unit This unit uses chlorofluorocarbon. Contact your local dealer for discarding this unit since it is required by law to collect, transport and discard the refrigerant in accordance with “chlorofluorocarbon collection and destruction” law. „Where to call For after-sales service, etc., consult with your local dealer.
  • Página 19 électrocutions ou un incendie. Utilisez seulement n’est pas évité, pourrait causer la mort les accessoires fabriqués par Daikin et conçus ou des blessures graves. spécialement pour l’équipement, et veillez à les faire installer par un professionnel.
  • Página 20 Considérations de Sécurité • Un vase de fleurs ou un autre contenant rempli d’eau • La télécommande devrait être tenue hors de portée ou d’autre liquide déposé sur l’unité pourrait entraîner des enfants pour éviter qu’ils jouent avec celle-ci. un choc ou un incendie en cas de déversement. •...
  • Página 21 f. Endroits comme les cuisines, où de l’huile pourrait i. Endroits où les feuilles sèches peuvent s’accumuler et être projetée et où l’air est chargé de vapeur. où les herbes poussent à proximité. g. Endroits où les équipements produisent des ondes •...
  • Página 22 REYQ360TAYCU REYQ72TAYCU REYQ216TAYCU Climatiseurs REYQ384TAYCU REYQ96TAYCU REYQ240TAYCU Manuel REYQ120TAYCU REYQ264TAYCU VRVIV avec d’Utilisation REYQ144TAYCU REYQ288TAYCU système REYQ168TAYCU REYQ312TAYCU REYQ192TAYCU REYQ336TAYCU Table des Matières Considérations de Sécurité ........[i] [ii] [iii] Caractéristiques Techniques ..........2 Mesure à Prendre Avant l’Utilisation ........3 Plage de Fonctionnement .............
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Ce tableau présente les caractéristiques du module unique. Pour les spécifications du système de module à plusieurs, reportez-vous aux spécifications de chaque module unique qui constitue le système. Nom du modèle REYQ72TAYCU REYQ96TAYCU REYQ120TAYCU Alimentation électrique Phase —...
  • Página 24: Mesure À Prendre Avant L'utilisation

    Mesure à Prendre Avant l’Utilisation Ce manuel d’utilisation a été rédigé pour les systèmes suivants avec commande standard. Avant de lancer le fonctionnement, communiquez avec votre détaillant local pour savoir quel fonctionnement correspond à votre type de système. Si votre installation possède un système de commande personnalisé, demandez à votre revendeur quel est le fonctionnement qui correspond à...
  • Página 25: Nom Et Fonction De Chaque Interrupteur Et Écran

    Nom et Fonction de Chaque Interrupteur et Écran Sélecteur Refroidissement/Chauffage • L’utiliser pour permuter entre les modes de refroidissement et de chauffage de chaque unité de sélecteur de branche. (Le sélecteur Refroidissement/Chauffage ne peut pas être connecté à l’unité de sélecteur de branche multiple.) Lorsque la télécommande du sélecteur Refroidissement/Chauffage est installée, la télécommande connectée à...
  • Página 26 Mode Sec Préparation • Pour des raisons de protection de l’équipement, mettez les unités extérieures sous tension au moins 6 heures avant la mise en service du système. • Le mode sec peut ne pas être sélectionné si la télécommande est contrôlée par le commutateur maître et si le système n’est pas déjà...
  • Página 27: Entretien

    Entretien Réinitialisation de l’Indicateur de Filtre Fonctionnement • Lorsqu’il est temps de nettoyer ou de remplacer le filtre, l’un des messages suivants apparaîtra sur le bas de l’écran principal. Frais Régler à Frais « Temps pour nettoyage du filtre » « Temps pour nettoyer le filtre et l’élément filtrant » Temps pour nettoyage du filtre « Temps pour nettoyer l’élément filtrant »...
  • Página 28: Renseignements De Référence

    Renseignements de Référence Affichage du Code d’Erreur „Contactez votre distributeur local dans les cas suivants Fonctionnement • Lorsqu’une erreur se produit, l’un des éléments suivants clignote dans l’écran principal. Frais Régler à Frais Témoin de « Erreur : Appuyez sur le bouton Menu » fonctionnement * Le témoin de fonctionnement clignote.
  • Página 29: Fonctionnement Optimal

    Fonctionnement Optimal Respectez les précautions suivantes pour s’assurer du bon fonctionnement du système. • Empêchez la lumière directe du soleil de s’infiltrer dans la pièce pendant l’opération de refroidissement en utilisant des rideaux ou des stores. • Ne laissez pas les portes et fenêtres ouvertes. Si les portes et fenêtres restent ouvertes, de l’air s’infiltrera dans votre pièce, réduisant ainsi l’effet de refroidissement ou de chauffage.
  • Página 30: Symptômes Ne Constituant Pas Des Pannes Du Climatiseur

    Symptômes ne Constituant pas des Pannes du Climatiseur „Le système ne fonctionne pas • Le climatiseur ne démarre pas immédiatement après redémarrage ou changement de mode de fonctionnement. Si le voyant de fonctionnement s’allume, le système est en condition normale. Pour éviter une surcharge du moteur du compresseur, le climatiseur démarre 5 minutes après la mise sous tension s’il avait été...
  • Página 31 „De la vapeur blanche s’échappe de l’unité Unité intérieure • Lorsque l’humidité est élevée pendant le fonctionnement en mode refroidissement. Si l’intérieur d’une unité intérieure est extrêmement contaminé, la température est répartie de façon inégale dans une pièce. Il est alors nécessaire de nettoyer l’intérieur de l’unité...
  • Página 32: Dépannage

    Symptômes ne Constituant pas des Pannes du Climatiseur „L’unité intérieure ou extérieure est chaude même après l’arrêt du fonctionnement • Cette situation est due au fait que le chauffage du carter chauffe le compresseur pour en assurer le bon fonctionnement en permanence.
  • Página 33: Service Après-Vente Et Garantie

    3. Le système fonctionne, mais le niveau de refroidissement ou de chauffage est insuffisant; • Vérifiez que des obstacles ne bloquent pas l’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure ou intérieure. Retirez tout obstacle et assurez une bonne aération. •...
  • Página 34 Service Après-Vente et Garantie • Cycles de d’inspection et de maintenance recommandés [Remarque : Le cycle de maintenance est différent de la durée de la garantie.] Le tableau 1 tient compte des conditions d’utilisation suivantes. 1. Utilisation normale sans démarrage et arrêt fréquents de l’unité. (en fonction du modèle, nous recommandons de ne pas démarrer et arrêter la machine plus de 6 fois/heure.) 2.
  • Página 35 „Cycle de remplacement recommandé pour les pièces d’usure [Le cycle de maintenance est différent de la durée de la garantie.] • Tableau 2 Listes « Cycle de Remplacement » Nom du Principal Composant Cycle d’Inspection Cycle de Remplacement Filtre à air 5 ans Filtre haute efficacité...
  • Página 36: Consideraciones Sobre La Seguridad

    Utilice únicamente los accesorios fabricados por Daikin diseñados ADVERTENCIA ...Indica una situación de peligro específicamente para su uso con el equipo y permita potencial que, si no se evita, podría...
  • Página 37 • Colocar un florero u otro recipiente con agua u otros • El control remoto debe mantenerse fuera del alcance líquidos sobre la unidad puede provocar una descarga de los niños para que no puedan utilizarlo para jugar. o un incendio en caso de derrame. •...
  • Página 38 Consideraciones Sobre la Seguridad g. Lugares donde los equipos generan ondas h. Lugares con neblina ácida o alcalina. electromagnéticas. i. Lugares donde se acumulan hojas caídas o crecen h. Lugares con neblina ácida o alcalina. hierbas próximas unas de otras. i.
  • Página 39 REYQ360TAYCU REYQ72TAYCU REYQ216TAYCU Sistema VRVIV REYQ384TAYCU REYQ96TAYCU REYQ240TAYCU Manual de REYQ120TAYCU REYQ264TAYCU Acondicionadores Operación REYQ144TAYCU REYQ288TAYCU de aire REYQ168TAYCU REYQ312TAYCU REYQ192TAYCU REYQ336TAYCU Índice Consideraciones Sobre la Seguridad ......[i] [ii] [iii] Especificaciones ..............2 Antes de Utilizar el Equipo ........... 3 Rango de Funcionamiento ...........
  • Página 40 Especificaciones Esta tabla muestra las especificaciones del módulo único. Para las especificaciones del sistema de módulos multi, refiérase a las especificaciones de cada módulo individual que constituye el sistema. Nombre del modelo REYQ72TAYCU REYQ96TAYCU REYQ120TAYCU Alimentación eléctrica Fase — Frecuencia Tensión...
  • Página 41: Antes De Utilizar El Equipo

    Antes de Utilizar el Equipo Este manual de operación es para el siguiente sistema con control estándar. Antes de iniciar la operación, comuníquese con su distribuidor local para conocer la operación que corresponde a su tipo de sistema. Si su instalación tiene un sistema de control personalizado, solicite al distribuidor local la operación que corresponde a su sistema.
  • Página 42: Nombre Y Función De Cada Interruptor E Información En La Pantalla

    Nombre y Función de Cada Interruptor e Información en la Pantalla Selector de Frío/Calor • Úselo para cambiar entre las operaciones de enfriamiento y calentamiento desde cada unidad de selector de rama. (El selector de Frío/Calor no se puede conectar a la unidad de selector de rama multiple.) Cuando se instala el control remoto de selector de Frío/Calor, el control remoto conectado a la unidad interior no se puede usar para cambiar entre la operación de enfriamiento y calefacción.
  • Página 43 Modo Seco Preparación • Para fines de protección mecánica, aplique alimentación eléctrica a las unidades exteriores al menos 6 horas antes de comenzar la operación del sistema. • Es posible que el modo seco no se seleccione si el control remoto está controlado por el maestro y el sistema no está...
  • Página 44: Mantenimiento

    Mantenimiento Reajuste del Indicador del Filtro Operación • Cuando llegue el momento de limpiar o reemplazar el filtro, uno de los siguientes mensajes aparecerá en la parte inferior de la pantalla básica. Frío Configurado en Frío “Limpie el filtro” “Limpie el filtro y el elemento” Limpie el filtro “Limpie el elemento”...
  • Página 45: Información De Referencia

    Información de Referencia Visualización del Código de Error „Comuníquese con su distribuidor local en los siguientes casos: Operación • Si se produce un error, uno de los siguientes conceptos parpadeará en la pantalla básica. Frío Configurado en Frío “Error: Presione el botón de Menú” Lámpara de * La lámpara de operación parpadeará.
  • Página 46: Funcionamiento Óptimo

    Funcionamiento Óptimo Respete las siguientes precauciones para garantizar que el sistema funcione correctamente. • Evite la entrada de luz solar directa durante el enfriamiento utilizando cortinas o persianas. • No deje las puertas y ventanas abiertas. Si las puertas y ventanas permanecen abiertas, saldrá aire de la habitación, lo que disminuirá...
  • Página 47: Los Siguientes Errores No Son Problemas Del Aire Acondicionado

    Los Siguientes Errores No Son Problemas del Aire Acondicionado „El sistema no funciona • El aire acondicionado no se inicia inmediatamente después de reiniciarlo o cambiar el modo de operación. Si se enciende la lámpara de operación, el sistema está en condiciones normales. Para evitar una sobrecarga del motor del compresor, el aire acondicionado inicia 5 minutos después de volver a ENCENDERLO en caso de haber estado APAGADO un momento antes.
  • Página 48 Los Siguientes Errores No Son Problemas del Aire Acondicionado „Sale neblina blanca de la unidad Unidad interior • Cuando la humedad es alta durante el enfriamiento. Si el interior de la unidad interior está demasiado contaminado, la distribución de la temperatura al interior de la habitación se vuelve irregular. Es necesario limpiar la parte interna de la unidad interior.
  • Página 49: Solución De Problemas

    „Sale aire caliente aunque la unidad esté detenida • Se puede sentir aire caliente cuando la unidad está detenida. Hay varias unidades interiores diferentes que funcionan en el mismo sistema, de manera que si otra unidad está trabajando, algo de refrigerante todavía estará...
  • Página 50: Servicio Después De La Compra Y Garantía

    Solución de Problemas • Verifique el ajuste de la temperatura. Consulte los “Procedimientos para el Funcionamiento del Equipo”. • Verifique el ajuste de la velocidad del ventilador en su control remoto. Consulte los “Procedimientos para el Funcionamiento del Equipo”. • Verifique si hay puertas o ventanas abiertas. Cierre las puertas y ventanas para evitar que entre el viento.
  • Página 51 • Cuadro 1 Listas del “Ciclo de inspección” y del “Ciclo de mantenimiento” Nombre de la Pieza Principal Ciclo de inspección Ciclo de mantenimiento [reemplazos y/o reparaciones] Compresor 20,000 horas Motor eléctrico (ventilador, 20,000 horas amortiguador, etc.) Tableros de circuitos impresos 25,000 horas Intercambiador de calor 5 años...
  • Página 52 Servicio Después de la Compra y Garantía „Desplazamiento y descarte de la unidad Esta unidad usa clorofluorocarbonos. Póngase en contacto con su distribuidor local para descartar esta unidad ya que por ley se requiere que la recolección, el transporte y el desecho del refrigerante se haga de acuerdo con la ley de “recolección y destrucción de clorofluorocarbonos”. „A dónde llamar Para obtener servicio después de la compra, etc., consulte con su distribuidor local.
  • Página 53 3P362438-10J EM16A002 [1701] HT...

Tabla de contenido