Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2PH60C
BARRIERE PERIMETRIQUE A DEUX FAISCEAUX INFRAROUGES ACTIFS
– PORTEE 250 m NOMINAL, 60 m EN EXTERIEUR
1. DESCRIPTION DES ELEMENTS CONSTITUTIFS
signalisation (TX)
Couvercle
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Distance de détection
Alimentation
Système de détection
Temps de réponse
Sortie d'alarme
Sortie tamper
Voyant d'alarme
Fonctions
Angle de réglage
Température de service
Poids
Dimensions
Accessoires standards
Accessoires en option
Bornier
Sélection
fréquence
Monitor +
(RX)
Voyant de
Voyant
d'alarme (RX)
Lentilles
Unité de base
250 m nominal, max. 60 m en extérieur
10,5 – 28V CC
Rayons infrarouges modulés
50 – 700 ms (réglable)
Contact sec N.O.- N.F., 30V CC, 0,2A
Contact sec N.O.- N.F., 30V CC, 0,2A
Voyant rouge (dans le récepteur). S'allume quand le rayon est coupé
Sorties écran, contrôle automatique de gain, couvercle antigivre
180° horizontalement, ± 10° verticalement
De -25 °C à +55 °C
1100g (émetteur et récepteur)
75mm x 180mm x 75mm
Etriers en U (2 pces)
Feuille d'atténuation (1 pces)
Vis 4x20 autotaraudeuses (4 pces)
Vis M4 x 20 (4 pces)
Thermostat TERMPH60
FRANCAIS
Réglage du
temps de
réponse
(RX
Monitor -
(RX)
Interrupteur tamper
RX
Viseur
d'alignement
Réglage
horizontal
Vis de réglage
vertical
IS2PH60C_11_14
étrier en U
Feuille
Plaque de
d'atténuation
montage
Vises
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRASTEL 2PH60C

  • Página 1 IS2PH60C_11_14 FRANCAIS 2PH60C BARRIERE PERIMETRIQUE A DEUX FAISCEAUX INFRAROUGES ACTIFS – PORTEE 250 m NOMINAL, 60 m EN EXTERIEUR 1. DESCRIPTION DES ELEMENTS CONSTITUTIFS Réglage du Bornier temps de réponse Vises Sélection fréquence Monitor - (RX) Monitor + (RX) Interrupteur tamper étrier en U...
  • Página 2 7. INSTALLATION 180° La barrière 2PH60C s’installe facilement sur un poteau ou sur une surface plate. - Enlever le couvercle (fig. 7a ) - Desserrer la vis de blocage de la plaque (fig. 7b) et l’enlever en la faisant glisser en bas contre la base (fig.
  • Página 3: Montage Mural

    IS2PH60C_11_14 FRANCAIS 2PH60C Montage mural - Faire passer le câble de raccordement dans le trou de la plaque de fixation et fixer la plaque au mur avec les vis (fig. 7.1a). - Enlever le couvercle (fig. 7.1.b) - Desserrer la vis de blocage de la plaque (fig. 7b) et l’enlever en la faisant glisser en bas contre la base (fig.
  • Página 4: Selection De La Frequence

    IS2PH60C_11_14 FRANCAIS 2PH60C 8. Connexions Emetteur Alimentation 10.5 – 30 VDC (sans polarité) Récepteur Alimentation Contact alarme Contact tamper 10.5 – 30 VDC (0.2A @ 28VDC) (0.2A @ 28VDC) (sans polarité) 9. REGLAGE DU TEMPS DE REPONSE Le récepteur dispose d’un trimmer pour régler le temps de réponse de la photocellule.
  • Página 5 IS2PH60C_11_14 FRANCAIS 2PH60C Trois paires en ligne TX CH1 RX CH1 RX CH1 TX CH1 TX CH3 RX CH3 Deux paires superposées Quatre paires superposées TX CH1 RX CH1 TX CH1 RX CH1 TX CH3 RX CH3 TX CH3 RX CH3...
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    IS2PH60C_11_14 ENGLISH 2PH60C PERIMETER BARRIER WITH DOUBLE ACTIVE INFRARED BEAM – RANGE: 250 m NOMINAL, 60 m OUTDOOR 1. COMPONENTS DESCRIPTIONS Terminals Response Time Adjustment Screws (RX only) Frequency selection Monitor - (RX only) Monitor + (RX only) Tamper Switch...
  • Página 7: Cautions On Installation

    180° 7. INSTALLATION The 2PH60C barrier can be easily installed on a pole or on a flat surface - Remove the cover (fig. 7a) - Loosen the plate restraining screw (fig. 7b) and remove it by sliding it downwards to the base (fig. 7c).
  • Página 8: Wall Mounting

    IS2PH60C_11_14 ENGLISH 2PH60C Wall Mounting - Pass the connecting cable through the hole in the fixing plate and then fix the plate to the wall with the screws (fig. 7.1a). - Make the connections to the terminal board (fig. 7.1.b) - After checking the alignment and the correct working efficiency, re-mount the cover and fully tighten the closing screw (fig.
  • Página 9: Frequency Selection

    IS2PH60C_11_14 ENGLISH 2PH60C 8. CONNECTIONS Transmitter Power supply 10.5 – 30 VDC (no polarity) Receiver Power supply Alarm contact Tamper contact 10.5 – 30 VDC (0.2A @ 28VDC) (0.2A @ 28VDC) (no polarity) 9. SETTING THE RESPONSE TIME A trimmer is available on the receiver for setting the photocell response time.
  • Página 10 IS2PH60C_11_14 ENGLISH 2PH60C Three pairs in a line TX CH1 RX CH1 RX CH1 TX CH1 TX CH3 RX CH3 Two overlapping pairs Four overlapping pairs TX CH1 RX CH1 TX CH1 RX CH1 TX CH3 RX CH3 TX CH3...
  • Página 11: Descrizione Dei Componenti

    IS2PH60C_11_14 ITALIANO 2PH60C BARRIERA PERIMETRALE A DOPPIO RAGGIO A RAGGI INFRAROSSI ATTIVI - PORTATA 250 m NOMINALE, 60 m IN ESTERNO 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Regolazione Morsettiera tempo di risposta (solo RX) Selezione frequenza Viti Monitor - (solo RX) Monitor +...
  • Página 12: Precauzioni Di Installazione

    180° 17. INSTALLAZIONE La barriera 2PH60C può essere facilmente installata su un palo o su una superficie piana. - Rimuovere il coperchio (fig. 7a ) - Allentare la vite di bloccaggio della piastra (fig. 7b) e rimuoverla facendola scivolare in basso contro la base (fig.
  • Página 13: Montaggio A Muro

    IS2PH60C_11_14 ITALIANO 2PH60C Montaggio a muro 17.1 - Far passare il cavo di collegamento nel foro della piastra di fissaggio e fissare la piastra al muro con le viti (fig. 7.1a). - Effettuare i collegamenti in morsettiera (fig. 7.1.b) - Dopo la verifica dell’allineamento e del corretto funzionamento, rimontare il coperchio e stringere saldamente la vite di chiusura (fig.
  • Página 14 IS2PH60C_11_14 ITALIANO 2PH60C 18. Connessioni Trasmettitore Alimentazione 10.5 – 30 VDC (senza polarità) Ricevitore Alimentazione Contatto allarme Contatto tamper 10.5 – 30 VDC (0.2A @ 28VDC) (0.2A @ 28VDC) (senza polarità) 19. Regolazione del tempo di risposta Sul ricevitore è disponibile un trimmer per la regolazione del tempo di risposta della fotocellula.
  • Página 15 IS2PH60C_11_14 ITALIANO 2PH60C Tre coppie in linea TX CH1 RX CH1 RX CH1 TX CH1 TX CH3 RX CH3 Quattro coppie sovrapposte Due coppie sovrapposte TX CH1 RX CH1 TX CH1 RX CH1 TX CH3 RX CH3 TX CH3 RX CH3...
  • Página 16: Descripcion De Los Componentes

    IS2PH60C_11_14 ESPAÑOL 2PH60C BARRERA PERIMÉTRICA CON DOS RAYOS INFRARROJOS ACTIVOS – ALCANCE: 250 m NOMINAL, 60 m EN AMBIENTES EXTERIORES 1. DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES Tablero de bornes Regulación tiempo de Selección de respuesta (RX) Tornillos la frecuencia Monitor -...
  • Página 17 7. INSTALACIÓN 180° La barrera 2PH60C se instala fácilmente en un poste o en una superficie plana. - Quite la tapa (fig. 7a ) - Desenrosque el tornillo de bloqueo de la placa (fig. 7b) y extraerla haciéndola deslizar hacia abajo contra la base (fig.
  • Página 18: Montaje En La Pared

    IS2PH60C_11_14 ESPAÑOL 2PH60C Montaje en la pared - Pase el cable de conexión en el orificio de la placa de fijación y fije la placa en la pared con los tornillos (fig. 7.1a). - Efectúe las conexiones en el tablero de bornes (fig. 7.1.b) - Después de haber verificado la alineación y el correcto funcionamiento, volver a montar la tapa y ajustar...
  • Página 19: Conexiones

    IS2PH60C_11_14 ESPAÑOL 2PH60C 8. CONEXIONES Transmisor Alimentación 10,5 – 30 Vca (sin polaridad) Receptor Alimentación Contacto alarma Contacto tamper 10,5 – 30 Vca (0,2 A @ 28 Vca) (0,2 A @ 28 Vca) (sin polaridad) 9. REGULACIÓN DEL TIEMPO DE RESPUESTA El receptor posee un trimmer para la regulación del tiempo de respuesta de la fotocélula.
  • Página 20: Alineación Óptica

    IS2PH60C_11_14 ESPAÑOL 2PH60C A continuación se ilustran algunos ejemplos de instalación de varios pares de rayos, con la indicación de la disposición y del canal que se debe regular para los diferentes pares. Tres pares en línea TX CH1 RX CH1...
  • Página 21: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Le presenti avvertenze sono parti integranti ed essenziali del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. E’ necessario conservare il presente modulo e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. L’errata installazione o l’utilizzo improprio del prodotto può essere fonte di grave pericolo.
  • Página 22: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Les présentes consignes sont une partie intégrante et essentielle du produit et doivent être remis à l’utilisateur. Il faut les lire attentivement car elles fournissent des indications importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. Cette notice doit être conservée et remise, éventuellement, à...

Tabla de contenido