Challenger 11-03-2005 17:32 Pagina 2 Challenger OPERATING INSTRUCTIONS Starting the pump The manufacturer has the right to modify the prod- • Fill pump strainer with water to suction pipe level. ucts without previous notice for as far as their char- •...
Página 3
• Reverse rotation of motor (three phase only) SERVICING Noisy pump The Challenger pump is designed to operate service- • Air leak in suction free for many years. If a failure does occur, it will • Strange elements in pump housing most likely be a moving part of the pump.
Challenger 11-03-2005 17:32 Pagina 4 Challenger plungen und verwenden Sie nur eine für Kunststoffe geeignete Abdichtmasse. • Der Ansaugschlauch sollte mindestens den gle- ichen Durchmesser wie der Ansaugstutzen der Der Hersteller hat das Recht die Produkte ohne vor- Pumpe aufweisen.
Página 5
Lautes Laufgeräusch der Pumpe : • Leckstelle in der Ansaugleitung. • Fremdkörp er in dem Pumpengehause. WARTUNG • Kavitation. Die Challenger Pumpe ist für einen jahrelangen Heizung von der motor : störungsfreien Betrieb ohne Wartungseingriffe aus- • Zu wenig oder keine ventilation. gelegt.
Página 6
Challenger 11-03-2005 17:32 Pagina 6 Challenger • Son diamètre doit toujours au moins être égal à celui de l’orifice d’aspiration de la pompe. Le fabricant a le droit de modifier les produits sans FONCTIONNEMENT avis préalable, dans la mesure où cela ne change pas essentiellement leurs caractéristiques.
• Rotation inversée du moteur. (triphasé unique- ment) ENTRETIEN Pompe bruyante La pompe Challenger est conçue pour fonctionner • Prise d’air sur la conduite d’aspiration. pendant de nombreuses années sans maintenance. • Corps étranger dans le carter de la pompe.
Página 8
Challenger 11-03-2005 17:32 Pagina 8 Challenger • De diameter van de aanzuigleiding moet minstens even groot zijn als de zuigopening van de pomp. BEDIENINGSINSTRUCTIES De fabrikant heeft het recht om de producten te wijzi- gen zonder voorafgaande melding, voor zover hun...
Laag debiet - lage filterdruk ONDERHOUD • Verstopte voorfilter, skimmer of schoepenrad. • Verstopt schoepenrad. De Challenger pomp is ontworpen om gedurende • Er is ergens een luchtlek in de aanzuigleiding. jaren onderhoudsvrij te werken. Eventuele defecten • Vernauwing in aanzuigleiding.
Challenger 11-03-2005 17:32 Pagina 10 Challenger FUNCIONAMIENTO Instrucciones para la puesta en marcha y el cebado • Antes de poner en marcha, llene el recipiente del El fabricante tiene el derecho de modificar los pro- colador con agua hasta el nivel del tubo de ductos sin previo aviso, mientras no cambian real- aspiración.
MANTENIMIENTO • Obstrucción del rotor • Entrada de aire en conducto de aspiración La bomba Challenger está hecha para funcionar • Reducción del paso en línea de aspiración • Rotación invertida del motor (únicamente trifásico) muchos a?os sin incidencias. Si occure algún defec- to, lo más probable es que se trate de una de las...
Challenger 11-03-2005 17:32 Pagina 12 Challenger FUNZIONAMENTO Avviamento ed adescamento • Prima di avviare la pompa, riempire il filtro di aspi- Il fabbricante ha il diritto di modificare i prodotti senza razione con acqua fino al livello del tubo di aspi- preavviso a condizione di non variare sostanzial- razione.
MANUTENZIONE Bassa portata - bassa pressione del filtro • Cestelli del prefiltro o dello skimmer otturati. La pompa Challenger è stata progettata per fun- • Girante otturata zionare per anni senza che sia necessario il minimo • Perdita d’aria nel tubo di aspirazione intervento.
Página 14
Challenger 11-03-2005 17:32 Pagina 14 Challenger...
Página 15
Challenger 11-03-2005 17:32 Pagina 15...
Página 16
Challenger 11-03-2005 17:32 Pagina 16 Serie: Type: EC – declaration of conformity for machinery in accordance with the EC – directive 98/37/EEG We declare on our own responsibility that the pump of the type and serial number mentioned above is intended to be incorporated into a machine for which the EC machine directive applies.